鄒淑琴
(新疆大學(xué)人文學(xué)院 新疆 烏魯木齊 830046)
視覺文化時(shí)代的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選教學(xué)探索
鄒淑琴
(新疆大學(xué)人文學(xué)院 新疆 烏魯木齊 830046)
視覺文化時(shí)代使中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選教學(xué)更加便捷和豐富多彩,極大地改變了傳統(tǒng)的教學(xué)方式,但同時(shí)卻呈現(xiàn)出不可避免的缺陷。因此,我們應(yīng)思考在教學(xué)中如何將這兩種藝術(shù)相結(jié)合,突破單一的專業(yè)限制,嘗試建構(gòu)視覺文化時(shí)代的新型教學(xué)理論體系。
視覺文化時(shí)代;中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選;教學(xué)
視覺文化時(shí)代指的是伴隨著以電子為媒介,以圖像文化為主導(dǎo)文化形態(tài)的時(shí)代。在當(dāng)今這個(gè)大眾傳媒時(shí)代,以電視、電影、報(bào)紙、書刊、互聯(lián)網(wǎng)、廣告等為代表的大眾媒體,特別是影像媒體,正在日益制造和傳播著各種各樣的視覺符號(hào)。高科技手段使無(wú)數(shù)中外優(yōu)秀文學(xué)作品從文本變成了數(shù)碼,文學(xué)經(jīng)典的影視化使語(yǔ)言被圖像所取代,內(nèi)容上的深度被視覺的直觀所取代。海德格爾早在上個(gè)世紀(jì)三十年代就說過,“世界圖像并非意指一幅關(guān)于世界的圖像,而是指世界被把握為圖像了?!保?]因此,可以說現(xiàn)在是一個(gè)圖像化、視覺化的時(shí)代。在這樣一個(gè)時(shí)代中,傳統(tǒng)以閱讀評(píng)論為主的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選課程教學(xué)方法在網(wǎng)絡(luò)、圖像的沖擊下,發(fā)生了巨大的改變,各種新型的多媒體教學(xué)手段的運(yùn)用使高校中文系的學(xué)生們放棄了費(fèi)時(shí)費(fèi)力的傳統(tǒng)式閱讀,傾向于省時(shí)、便捷、輕松的“讀圖”式學(xué)習(xí),使他們輕而易舉地了解了文學(xué)作品。然而,雖然視覺化對(duì)于學(xué)生理解和領(lǐng)悟文學(xué)作品有著很大的幫助,但解讀經(jīng)典文學(xué)作品絕非簡(jiǎn)單的“看圖說話”。那么,如何在這樣一個(gè)視覺文化時(shí)代進(jìn)行中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選課程教學(xué)呢?
當(dāng)代社會(huì)的一個(gè)顯著特征,就是圖像沖擊無(wú)處不在。以語(yǔ)言為中心向以影像為中心轉(zhuǎn)變。在視覺文化的影響下,多媒體廣泛應(yīng)用在大學(xué)各個(gè)學(xué)科的教學(xué)中。對(duì)于文學(xué)類課程的教學(xué)來(lái)說,多媒體技術(shù)把文本、圖像、視頻、動(dòng)畫和聲音等信息媒體集成在一起,向?qū)W生快速提供豐富的信息?!耙暵犎〈伎?,聲像挑戰(zhàn)文字,影視取代小說,已經(jīng)成為當(dāng)代審美文化的一個(gè)重要趨勢(shì)”[2]。中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選課程的傳統(tǒng)教學(xué)方法,是結(jié)合文學(xué)史知識(shí),以學(xué)生閱讀理解作品和教師課堂分析講解為主,而現(xiàn)代的視覺文化背景中的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選教學(xué)則更多地借助視覺化、圖像化手段來(lái)實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的。
首先,利用視覺、圖像的直觀性吸引學(xué)生的注意力,從而使學(xué)生對(duì)文學(xué)作品有初步的視覺印象
1843年費(fèi)爾巴哈就說過,人們喜愛圖像勝于真實(shí)事物,喜愛復(fù)制勝過原創(chuàng),喜愛表象勝過現(xiàn)實(shí),喜愛外貌勝過存在。[3]圖像影音對(duì)于當(dāng)代學(xué)生的吸引力遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于文字。傳統(tǒng)課堂上教師講授式或討論式教學(xué)模式既不能滿足學(xué)生的需求又不能適應(yīng)形勢(shì)。于是,教師利用多媒體等手段把作品的背景知識(shí)如作家肖像、作品版本或插圖、漫畫,以及由作品改編的影視、動(dòng)畫片段等圖片資料應(yīng)用在課堂教學(xué)之中,極大地吸引了學(xué)生的注意力。圖像媒介為學(xué)生提供了最直觀最迅捷地了解作品的途徑,使其更加客觀、清晰、生動(dòng)和及時(shí)。例如插圖,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)尤其是小說在其產(chǎn)生初期,往往從兩個(gè)方面來(lái)吸引讀者,一是進(jìn)行白話創(chuàng)作 ,其次就是利用插圖。當(dāng)時(shí)的小說往往附有大量的插圖,主要有情節(jié)插圖和封面插圖。把這些插圖在課堂上提供給學(xué)生觀看,勢(shì)必形成圖文并茂的教學(xué)效果。另外,很多小說篇目都被改編成了電影,而電影能在短時(shí)間中,通過畫面濃縮時(shí)間跨度很大、牽涉面多的主題和事件,把原著中歷時(shí)的故事轉(zhuǎn)變成共時(shí)的沖突,把時(shí)間上的緩慢轉(zhuǎn)變成緊湊的蒙太奇情節(jié)。這樣既能強(qiáng)化故事邏輯,又可以節(jié)約時(shí)間,在相同的單位時(shí)間內(nèi)讓學(xué)生獲得更多的信息量。因?yàn)?,電影畫面“通過光,影,聲,畫等手段體現(xiàn)了一種視覺審美,同時(shí)多重‘能指’的影像展示既滿足了影像的可看性,也拓展了畫面的想像空間”。[4]可以說電影使接受者有了輕松享受文學(xué)作品的光輝燭照和精神滋養(yǎng)的可能,更易獲取生命體驗(yàn),心靈慰籍,感官享受,本能釋放,這些人的原始精神需求,使接受者各種欲望和需要得到滿足,各種情緒得到宣泄,成為另具魅力的文本形式。這在一些情節(jié)緊湊的戲劇作品中表現(xiàn)明顯,如曹禺《雷雨》等,學(xué)生通過觀看根據(jù)同名戲劇改編的電影,可以直接感受到劇本的藝術(shù)魅力。當(dāng)然,一些浪漫舒緩的散文化小說通過視覺化的教學(xué)也能起到很好的效果。例如,要分析沈從文的小說《邊城》,首先利用多媒體把原版封面和插圖放映給學(xué)生看,使其對(duì)小說的時(shí)代、社會(huì)背景有所了解。然后,放映電影片段,使學(xué)生對(duì)小說人物和優(yōu)美的環(huán)境有一個(gè)大致的印象。與此同時(shí),教師適時(shí)地穿插引導(dǎo),分析作品的整體風(fēng)格和作家的創(chuàng)作理念,并進(jìn)一步讓學(xué)生參與課堂討論作品的審美價(jià)值。這樣,使形象的、感性的認(rèn)識(shí)與深度的理性思考相互結(jié)合,既培養(yǎng)了學(xué)生的審美意識(shí),又提高教學(xué)效果。中國(guó)當(dāng)代很多文學(xué)作品被改編成影視作品,特別是上世紀(jì)80、90年代出現(xiàn)的一些小說作品之所以能夠引起社會(huì)的廣泛關(guān)注,很大程度上與影視改編相關(guān)。例如,余華《活著》、莫言《紅高粱》、阿萊《塵埃落定》、王安憶《長(zhǎng)恨歌》等等。那么,我們?cè)诜治鲞@些作品時(shí),結(jié)合這些影視圖像成果,能更好地激發(fā)起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生在較短的時(shí)間內(nèi)獲得豐富的信息,并有助于提高學(xué)生對(duì)小說原文的閱讀興趣。
其次,影像化、圖像化的解讀方式為學(xué)生理解作品提供了多條途徑,在一定程度上為培養(yǎng)學(xué)生多維的閱讀思考習(xí)慣奠定了基礎(chǔ),并開闊了視野
這一點(diǎn)尤其體現(xiàn)在影視劇改編中。文學(xué)原著的改編就是要把原作中通過文學(xué)構(gòu)造的藝術(shù)世界與藝術(shù)神韻,以“影視化”的方式轉(zhuǎn)換成具有藝術(shù)感染力的、具體的動(dòng)態(tài)時(shí)空。當(dāng)今,“電影改編不再是僅僅發(fā)揮其普及經(jīng)典闡釋文學(xué)原著的功能,也不再僅僅是選‘兼具電影性和文學(xué)性的小說’或‘能夠充分電影化的作品’來(lái)改編,它的外延與內(nèi)涵都擴(kuò)大了?!保?]可以說,改編后的影視作品不僅是對(duì)作家的文學(xué)原著的再現(xiàn),而且更滲透著改編者本人的個(gè)性化解讀,是改編者與作品作者的共同創(chuàng)作。這樣,就為觀眾打開了解讀原作的不同途徑和視角。學(xué)生利用課余時(shí)間觀看影視作品,并進(jìn)行思考,然后在課堂上以討論的方式加深對(duì)作品的理解和領(lǐng)悟,并進(jìn)一步引發(fā)學(xué)生對(duì)原作的閱讀興趣。很多中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品都是由于影視改編的成功而吸引觀者在觀影后找到原著進(jìn)行閱讀的。例如,《金粉世家》、《啼笑因緣》,很多學(xué)生都是看了電視劇后才找來(lái)張恨水的原著進(jìn)行細(xì)致閱讀,在課堂討論時(shí)也能有個(gè)人見解。劉恒的小說《伏羲伏羲》被著名導(dǎo)演張藝謀改編成電影《菊豆》,可以說,無(wú)論是原著還是電影都非常精湛,二者的闡釋互為補(bǔ)充,相得益彰,為解讀打開了視野。學(xué)生通過觀影和閱讀的雙重體會(huì),更加深入地理解了作品所要探尋的人性問題、作家的個(gè)性色彩,以及作品在整個(gè)時(shí)代文學(xué)思潮中的歷史價(jià)值,從而掌握新歷史主義小說在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史上的獨(dú)特地位。
第三,文學(xué)作品圖像化、影像化的教學(xué)方法適應(yīng)了當(dāng)代大學(xué)生的成長(zhǎng)特點(diǎn)和閱讀心理
當(dāng)代的大學(xué)生是在20世紀(jì)80、90年代以后出生的。他們是在視覺文化的熏陶下成長(zhǎng)起來(lái)的,觀看影視、圖畫、網(wǎng)絡(luò)視頻是他們重要的精神文化生活。大學(xué)教學(xué)能夠融入根據(jù)文學(xué)作品改編的影像文化,是他們普遍歡迎并感興趣的。在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選教學(xué)中,文學(xué)的圖像化、影像化要求引進(jìn)視覺思維的教學(xué)理念,教師利用多媒體教學(xué)手段,在教學(xué)中展示各種與作品相關(guān)的圖像和視頻,進(jìn)行比較和分析討論。教師不再做脫離作品的空談和玄談,師生在視覺平臺(tái)上,面對(duì)共同的視覺對(duì)象,積極互動(dòng),教學(xué)相長(zhǎng)。
圖像化、影像化手段為中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選教學(xué)帶來(lái)了意想不到的教學(xué)效果,能夠很好地輔助教師進(jìn)行課堂教學(xué)和討論,從而使作品選課程教學(xué)更加有深度和廣度、獨(dú)創(chuàng)性和個(gè)性化。同時(shí)也相應(yīng)地引發(fā)了學(xué)生的閱讀興趣和欣賞水平,豐富了學(xué)生閱讀作品的數(shù)量,提高了閱讀質(zhì)量。但是,視覺文化時(shí)代也為中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作品選教學(xué)帶來(lái)了很多尷尬的處境,甚至困境。
首先,視覺化的直觀、體驗(yàn)性特征在某些情況下消解了文學(xué)原著的思想深度,易于使學(xué)生對(duì)作品的理解淺層化
圖像、影像的大量運(yùn)用在一定程度上會(huì)導(dǎo)致學(xué)生喪失對(duì)文學(xué)文本的獨(dú)特思考。尤其是一些世俗化的影像敘事因其形象、表層而缺乏深刻性,使現(xiàn)代消費(fèi)社會(huì)符號(hào)化、簡(jiǎn)單化,限制了受眾的想象力發(fā)揮,同時(shí)也禁錮了他們的思維活躍性和創(chuàng)造性。尤其是很多依據(jù)小說文本改編的側(cè)重故事情節(jié)性的影視劇,把間接的,抽象的,多義的文學(xué)形象變成直接的,具體的,單一的熒幕形象。文學(xué)作品理解的空間縮小,圖像替代了想象,弱化了語(yǔ)言文字媒介的魅力,文學(xué)作品無(wú)窮的想象力大大縮水。影視劇的改編將文學(xué)描寫中復(fù)雜的心理過程展示拉直了,畫面化了,單一化了,人物微妙的心理變化、內(nèi)心激烈的搏斗撞擊無(wú)法實(shí)現(xiàn),學(xué)生參與的主動(dòng)性、創(chuàng)造性就會(huì)喪失。這一點(diǎn)在中國(guó)現(xiàn)代作家的小說作品中表現(xiàn)很明顯。例如一些以語(yǔ)言書寫見長(zhǎng)的作家如錢鐘書、莫言等,以心理描寫見長(zhǎng)的作家如郁達(dá)夫、巴金、老舍等,還有一些以思想深度見長(zhǎng)的作家如魯迅、余華、蘇童等,他們的小說影視化后勢(shì)必弱化原作某一方面的魅力。以《駱駝祥子》為例,原著在對(duì)祥子買車賣車三起三落的人生轉(zhuǎn)折的敘述過程中,總是伴隨著作者對(duì)祥子內(nèi)心的詳細(xì)剖白,學(xué)生通過這些人物心理方面的描寫能夠準(zhǔn)確體會(huì)祥子性格由進(jìn)取走向墮落的內(nèi)在原因。而電影中人物往往不可能直陳心跡,需要通過場(chǎng)面、特寫、人物神態(tài)等鏡頭來(lái)曲折表達(dá)。這樣,學(xué)生如果不讀原著,那么對(duì)人物以及作家的社會(huì)反思就不能深入地理解,達(dá)不到預(yù)期的教學(xué)效果。
其次,文學(xué)作品經(jīng)過影視改編后,往往帶有改編者和導(dǎo)演濃厚的個(gè)人色彩,其所傳達(dá)出的精神主旨有時(shí)會(huì)與原作形成很大的出入
與文學(xué)創(chuàng)作的個(gè)體性特征不同,電影的蒙太奇主要是通過導(dǎo)演、攝影師和剪輯師的再創(chuàng)造來(lái)實(shí)現(xiàn)的。在影視劇的制作過程中,導(dǎo)演按照文學(xué)原著改編后的劇本主題,分別拍成許多鏡頭,然后再按原定的創(chuàng)作構(gòu)思,把這些不同的鏡頭有機(jī)地、藝術(shù)地組接、剪輯在一起,使之產(chǎn)生連貫、對(duì)比、聯(lián)想、襯托懸念等效果以及快慢不同的節(jié)奏,從而有選擇地組成一部反映一定的社會(huì)生活和思想感情的影片。這種蒙太奇手法“把無(wú)論兩個(gè)什么鏡頭對(duì)列在一起,它們就必然會(huì)聯(lián)結(jié)成一種從這個(gè)對(duì)列中作為新的質(zhì)而產(chǎn)生的新的表象。”[6]由此可見,文學(xué)作品改編電影實(shí)際上是一種二度創(chuàng)作,帶有很強(qiáng)烈的個(gè)人色彩。所以從這一方面講,影像化敘事主觀性很強(qiáng),往往導(dǎo)致影視劇偏離了原作精神,這樣就會(huì)導(dǎo)致學(xué)生對(duì)小說原文的理解產(chǎn)生偏差。例如,這兩年改編成電視劇熱播的張愛玲的小說《傾城之戀》,原作更多地表達(dá)出張愛玲小說慣有的“冷眼看人生世態(tài)炎涼”的基調(diào),是作家對(duì)人生的獨(dú)特解讀;而改編后的電視劇則明顯帶有導(dǎo)演、劇本改編者的觀念,因而電視劇版《傾城之戀》著力表達(dá)的是范柳原與白流蘇之間的愛情,是對(duì)愛情的頌揚(yáng)。這樣,二者就有很大的出入。學(xué)生在同時(shí)觀看和閱讀之后,在內(nèi)心中產(chǎn)生理解的矛盾就可想而知了。
第三,視覺的形象、感性化特征,在一定程度上消解了作品選課程的理論性
作品選課程雖然屬于鑒賞性的課程,但其教學(xué)目標(biāo)不能僅僅停留在感性的鑒賞層面,依然需要以文學(xué)鑒賞和批評(píng)為基礎(chǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)基本文學(xué)理論的思考和認(rèn)識(shí)。換句話說,這門課是通過對(duì)文學(xué)作品的鑒賞解讀來(lái)達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)基本理論素養(yǎng)的目的。而影像化的教學(xué)方法由于其立體、直觀性特點(diǎn),學(xué)生通過大屏幕所接收的更多是形象、感性的信息和知識(shí)。而且,過多地使用圖像化、影像化的教學(xué)法,會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生圖像依賴,不愿稍費(fèi)力氣進(jìn)行思考總結(jié),時(shí)間久了就形成思考的惰性。這樣,在一定程度上,就會(huì)使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中回避較為艱深的理性思考,而只進(jìn)行表層的、膚淺的感性認(rèn)知,這樣就達(dá)不到作品選課程的最根本的教學(xué)目的。例如,在觀看電影《林海雪原》后,學(xué)生基本上都被電影中的曲折離奇的故事情節(jié)和戰(zhàn)斗場(chǎng)面、異域風(fēng)光所吸引,很少有人去思考小說原著的民間化敘事特點(diǎn)以及這種敘事風(fēng)格在建國(guó)初期如何形成一股創(chuàng)作潮流的社會(huì)背景因素。等等。
總之,視覺文化時(shí)代,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選教學(xué)變得多姿多彩,但同時(shí)也帶來(lái)了很多難以避免的缺陷。那么,教學(xué)中如何更好地利用視覺化手段和成果,在盡量克服上述問題的同時(shí)又能達(dá)到事半功倍的教學(xué)效果呢?這是一個(gè)值得深思的問題。而且,視覺文化時(shí)代的作品選課乃至所有文學(xué)類課程的教學(xué)理論體系建構(gòu)問題,以及與之相應(yīng)的實(shí)踐運(yùn)用問題,是當(dāng)前學(xué)術(shù)界和教育界急需關(guān)注的。
盡管視覺手段在教學(xué)中存在很多缺陷和問題,但毋庸諱言,當(dāng)前,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選課程教學(xué)中,使用圖像化、影像化手段已經(jīng)是必不可少了。在目前實(shí)際教學(xué)中,我們應(yīng)該充分挖掘與利用圖像、影像資料所蘊(yùn)含的文學(xué)性與文化性,做到課程內(nèi)容與文化資源的有機(jī)整合,提高教學(xué)質(zhì)量,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,使學(xué)生具有跨文化的廣闊視野。
首先,充分利用視覺文化的直觀性和綜合型特點(diǎn)來(lái)實(shí)現(xiàn)文學(xué)作品的想象性、思想性,從而使圖像文化與文本文化相互結(jié)合,嘗試建構(gòu)新的教學(xué)理論體系。
小說是敘事藝術(shù)(art of telling),而影視則是表演藝術(shù)(art of enacting),雖然它們?cè)谧x者與觀眾心目中產(chǎn)生的效果和美感是不同的,但二者并不矛盾,可以相互協(xié)調(diào)。影視作品無(wú)法展示人物內(nèi)心激烈的沖突,但畫面結(jié)構(gòu),色彩,音響,這些畫面具有的“言說”特點(diǎn),帶給人的現(xiàn)場(chǎng)強(qiáng)烈的感受是小說不具備的,在一定程度上實(shí)現(xiàn)了文字試圖在文本中構(gòu)建的想象圖景。另外,小說改編成影視作品的過程受到當(dāng)下諸多文化因素的影響,而文學(xué)作品所思考和闡釋的文化內(nèi)涵通過與影像文化的對(duì)照,可以使學(xué)生領(lǐng)略文化的內(nèi)在變遷,開闊學(xué)生視野。例如,蘇童的小說《妻妾成群》被改編成電影《大紅燈籠高高掛》,學(xué)生通過文本與電影的對(duì)照閱讀欣賞,不僅更直接地領(lǐng)會(huì)到原作中人物的精神狀態(tài),使學(xué)生感到震撼,實(shí)現(xiàn)了文本閱讀想象與影像觀看的落實(shí);而且,在講析這部作品時(shí),學(xué)生課堂討論中認(rèn)為,這樣對(duì)照使他們更清晰地看到了不同時(shí)代的文化差異,理解了社會(huì)制度等文化因素是如何間接地扼殺人性的,并由此探討作家在作品中的文化思考。這種影像與文本對(duì)照評(píng)析的教學(xué)方法有待于進(jìn)一步的理論闡發(fā),構(gòu)建相應(yīng)的、有別于傳統(tǒng)模式的新型教學(xué)理論體系。
其次,基于對(duì)視覺文化時(shí)代學(xué)生的閱讀欣賞心理,在教學(xué)中應(yīng)突破專業(yè)限制,突出知識(shí)的綜合性、選擇性、靈活性和基礎(chǔ)性,突出其跨學(xué)科特點(diǎn),實(shí)現(xiàn)文學(xué)與圖像、影像藝術(shù)在現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選教學(xué)中的完美結(jié)合。
丹尼爾·貝爾在《后工業(yè)社會(huì)的來(lái)臨》中指出:“……影視造成的巨大沖擊力、暈眩力已經(jīng)成為審美的主導(dǎo)潮流”[7]。當(dāng)今時(shí)代,單純的、孤立的教學(xué)手段已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能適應(yīng)當(dāng)代大學(xué)生的心理特點(diǎn),學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)也不再是一個(gè)被動(dòng)的接收過程,而是主動(dòng)參與。興趣是非智力因素,但它是學(xué)習(xí)的原動(dòng)力,只有對(duì)要掌握的知識(shí)表現(xiàn)出濃厚的興趣,學(xué)生的心理、頭腦才會(huì)因適宜的刺激而產(chǎn)生靈感,才能獲得事半功倍的學(xué)習(xí)效果。中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品選課程應(yīng)該突破專業(yè)限制,結(jié)合當(dāng)今數(shù)字化時(shí)代的特點(diǎn),充分利用網(wǎng)絡(luò)、媒體、影像等多種手段,實(shí)現(xiàn)閱讀理解的橫向與縱向交叉,古今中外融會(huì)貫通,而不再是象牙塔中的學(xué)問和理論,不是孤立地、死板地作品解析。這種突破專業(yè)限制的教學(xué)方法,首先要求我們把文學(xué)與圖像藝術(shù)以及其他藝術(shù)門類相互結(jié)合,讓學(xué)生既能有興趣閱讀大量的作品,同時(shí)又能在知識(shí)儲(chǔ)備與能力培養(yǎng)兩方面開闊學(xué)生的思路,提升其文化品味、審美情趣、人文素養(yǎng)和對(duì)世界的認(rèn)知能力。
總之,視覺文化時(shí)代要求我們每一位高校教師都投身到各個(gè)專業(yè)的教學(xué)改革和實(shí)踐中去,通過建構(gòu)新型的、突破專業(yè)限制的教學(xué)理論體系,實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)精神和教學(xué)實(shí)踐兩個(gè)方面的自由發(fā)揮,最大限度地挖掘?qū)W生的思維潛力,并使教師在教學(xué)中更加輕松自如而又事半功倍。
[1]孫周興譯.海德格爾.海德格爾選集[M].上海:上海三聯(lián)書店,1996:899.
[2]閆紅.影視霸權(quán)與文學(xué)尷尬生存的悖論行處境[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(2).
[3]榮震華譯.費(fèi)爾巴哈.基督教的本質(zhì)[M].上海:商務(wù)印書館,1984:20.
[4]金丹元,陳犀禾.新世紀(jì)影視理論探索[M].上海:上海學(xué)林出版社,2004.
[5]張兵.電影市場(chǎng)化對(duì)電影改編的影響[J].電影文學(xué),2007,(8).
[6]謝爾蓋·愛森斯坦.蒙太奇在1938,愛森斯坦論文選集[M].北京:中國(guó)電影出版社,1962:348.
[7]BELL DAN IEL.The Coming of Post-Industrial Society[M].New Yo rk:Basic Books.1973:25.
2011-11-20
鄒淑琴(1973-),女,山東榮成人,新疆大學(xué)人文學(xué)院,講師,在讀博士研究生,研究方向:中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。
G642.4
A
1671-6469(2012)01-0068-05
(責(zé)任編輯:代 琴)