張鈞偉
(浙江工商大學(xué)外國語學(xué)院,浙江 杭州 310018)
在英語學(xué)習(xí)中,除了使用被動語態(tài)以外,有許多包含使役動詞的詞組也可以表示某種被動意義和關(guān)系,如短語have sth done即是使役動詞have的被動語態(tài)。雖然根據(jù)語法規(guī)則和要求,英語中有很多動詞和名詞的搭配都可以用此使役式來表示被動,但是語言學(xué)家發(fā)現(xiàn)并不是所有的do sth都可以用have sth done表示,即sth與done之間存在一定的制約關(guān)系。然而,這一部分內(nèi)容正是目前國內(nèi)眾多語法書中尚未提及的。
筆者查閱了國內(nèi)眾多的語法書,包括一些經(jīng)典著作,均發(fā)現(xiàn)它們在表述have sth done短語時都只是從語法結(jié)構(gòu)、使用、意義和作用等方面來介紹和闡述,而且在整本書中所占的篇幅也相當(dāng)短小。
1.使役式結(jié)構(gòu)。
(1)不同句式下的結(jié)構(gòu)。[1]
①陳述句。
在陳述句中,其結(jié)構(gòu)為:主語 +have+賓語(名詞/代詞)+過去分詞 +(by+動作執(zhí)行者)。
例1:She has her hair cut by Andre.
例2:He has had his heard trimmed.
②一般疑問句。
在一般疑問句中,其結(jié)構(gòu)為:助動詞 +主語 +have+賓語(名詞/代詞)+過去分詞+(by+動作執(zhí)行者)。
例1:Does she have her hair cut by Andre?
例2:Has he had his heard trimmed?
(2)內(nèi)部結(jié)構(gòu)成分。
①sth與done的關(guān)系。
該短語表示被動含義的使役式,其中的sth與done之間是動賓關(guān)系,sth是done的賓語,它的主動形式為do。[2]
例 1:I repair a clock.(我修了鐘。)
經(jīng)過詞序轉(zhuǎn)換則變成:I have a clock repaired.(鐘表被修。)
例 2:Workers have just had the bridge built.(工人們剛剛建好了橋。)
②過去分詞done.
使役式的形式可以用規(guī)則的或不規(guī)則的動詞的過去分詞來構(gòu)成。[2]
例1:I have just had my car repaired.(我的汽車剛修好。)
例 2:I’m going to have my hair cut.(我要去理發(fā)。)
③使役動詞have與使役動詞get的比較。
第一,可以用get代替have(二者都有“讓別人做某事”的意思),但 get用得較少:[3]
例1:John got(=had)a letter written.
例2:I got(=had)my clothes washed.
但是有些時候get不能代替have:
例如:John had(不能說 got)his watch stolen.=John’s watch was stolen.
因為have可表示“遭遇某事”的意思,get則只能表示“要某人做某事”,即主觀意圖,但是watch被偷并不是John的主觀意圖,所以不能用get.
第二,have 是中性用語,get有一點非正式:[4]
例1:You should have/get the job done professionally.你應(yīng)該請專業(yè)人士做這項工作。
例 2:I had/got the machine repaired only last week.我上個星期才剛剛叫人把機器修好。
此外,在非正式場合談我們自己的事,也可以用get:
例1:I must get my homework done.=I must do my homework.
例2:We finally got everything packed into suitcases.=We packed the suitcases.
第三,get語氣要強些,含有強調(diào)主語所做的動作的意義:[5]
例1:I must get this car serviced soon.我得馬上檢修這輛車。
例2:I finally got my roof repaired.我終于把房頂修好了。
在祈使語中,get比have更自然:
例1:Get your hair cut!去理發(fā)吧!
例2:Get your eyes tested!去檢查一下你的眼睛吧!
在“Why don’t you…?”這樣表示建議的句中,用get比用have語氣要強:
例如:Why don’t you have your hair cut?你怎么不理發(fā)?(一般建議)
Why don’t you get your hair cut?你怎么還不去理發(fā)?(近似命令)
(3)特殊結(jié)構(gòu)成分“by+passive agent”.
當(dāng)有必要時,才提及動作的執(zhí)行者,并使用by:
例如:Lynne has her hair cut by Andre.
沒有必要時,不要提及動作的執(zhí)行者,以免畫蛇添足:[1]
例1:Where does Lynne has her hair cut?
例2:Where does Lynne has her hair cut(by a stylist)?(括號內(nèi)的部分明顯多余,應(yīng)該刪去)
2.使役式用法。
(1)可用于各種時態(tài)。
例如:I always have my hair cut by Andre.
I haven’t had it done since June.
Last year I had my coat cleaned once.
Next week I’m going to have my windows washed.
I had them washed a long time ago.
鑒于have是普通動詞,因此該使役式也可以用于進行時(is/are having):
例如:We’re having a new kitchen fitted.我們正在請人安裝新廚房。
(2)可與各種情態(tài)動詞連用。
例1:You should have the car checked.
例2:You ought to have it done soon.
(3)可與need/want連用。
例如:I need to have the car turned up.
有時使役動詞have可以省去:
例如:I need the car turned up.
(4)一般時態(tài)的否定式和疑問式用do(如:did…h(huán)ave…?).
例如:Where did you have your hair cut?
3.使役式意義。
(1)使“某事(由某人)來完成”;“使某物被……”;“讓別人做某事”;著重強調(diào)的是“物”(使某事由某人來干,某人對某物做了什么),行動者不必出現(xiàn)。
例1:She’s having her eyes tested.她在請人驗光。
例2:Pa’s had his hands burned.爸的手給燙傷了。
(2)“經(jīng)歷、遭遇某事”,即“have sth happen”(用于談?wù)摻?jīng)歷的事情,多指不愉快的經(jīng)歷).
例1:My sister has had money stolen.我妹妹的錢被偷了。
例2:The pilot had his plane hijacked.飛行員的飛機遭到劫持。
4.使役式作用。
(1)當(dāng)動詞有“coach,instruct,prepare,teach,train”等動詞構(gòu)成時,可指出對別人做的事(即讓別人做某事)。
例1:active:I’m teaching her English.我在教她英語(即:我自己在教她英語)。
例2:passive:She is being taught English.有人在教她英語(即:我可能不知道或不想提到這位老師)。
例3:causative:I’m having her taught English.我在(讓別人)教她英語(即:是我讓別人干這項工作)。
(2)可表示“經(jīng)歷”(即主語本人自己經(jīng)歷的事,多指不愉快的經(jīng)歷)。[4]
例1:You should understand by now.You’ve had it explained often enough.
你現(xiàn)在該明白了。對你解釋的次數(shù)夠多了(即:此事已有人對你解釋過)。
例2:When he got up to speak,the minister had eggs thrown at him.
當(dāng)部長站起來講話時,有人向他扔雞蛋。
(3)主要用于談?wù)摓榭蛻籼峁┑膶I(yè)服務(wù)(“使某事完成”)。[4]
在該情況下,have/get sth done這兩種形式都通用:
例如:I had my car serviced.=I got my car serviced.我叫人檢修了我的汽車。即:我安排了某人(如汽車修理廠)為我檢修汽車,我自己沒有檢修汽車。
(4)有時屬于非使役式,表示“遭遇”我們無法控制的意外事故、自然災(zāi)害等。
例1:We had a window broken in the storm.我們的一扇窗戶在暴風(fēng)雨中壞了(即:暴風(fēng)雨是自然災(zāi)害,非人為的)。
例2:Don’t join in their argument or you might have your nose punched.你別介入他們的爭論,否則你的鼻子會挨上一拳(即:對你來說,那是可能發(fā)生的事)。
(5)表示“允許”,多見于否定式。
例如:I refused to have my diary used as evidence in the trial.
(6)“使完成某事”,強調(diào)事情的結(jié)果,不強調(diào)動作的執(zhí)行者。
例如:We must have the work finished before the hurricane comes.
(7)表示“占有”。
例如:Peter has scarcely any money saved for his old age.
5.與其它句式結(jié)構(gòu)的比較。
(1)與have done sth比較。
該使役式have sth done容易與主動語態(tài)的過去完成時 have done sth 混淆:[1]
例1:have sth done:We had a burglar alarm fitted(by a security company)last year.我們?nèi)ツ?請保安公司)裝了防盜報警器。
例2:past perfect:We had fitted a burglar alarm(ourselves)some time previously.我們不久前(自己)裝了防盜報警器。
(2)與be done比較。
試比較三種類型句中的這兩種被動形式:[3]
①第一種類型句。
例1:He wrote(及物動詞)a letter.(他自己寫。)
A letter was written.(誰寫的未說出。)
He had a letter written.(他請別人寫的。)
例2:John required(及物動詞)a watch.
A watch was required.
John had a watch required.
②第二種類型句。
例1:They handed(雙賓動詞)him(間接賓語)a note(直接賓語).
A note(主語,原句中的直賓)was handed(to)him.
He(主語,原句中的間賓)was handed a note.
He had a note handed(to)him.(此句比上句好)
例2:They played(雙賓動詞)John a trick.
A trick was played on John.
John was played a trick.
John had a trick played on him.(此句比上句好)
③第三種類型句。
例1:They said(及物動詞)something for(介詞)John.
Something was said for John.
They(主語,也是原句中主語)had something said for John.
John(主語,也是原句中的賓語)had something said for him.
例2:John sent a letter to Mary.
A letter was sent to Mary.
John had a letter sent to Mary.
Mary had a letter sent to her.
(3)與一般被動語態(tài)比較。
①相似之處。
第一,說話人著重“對某人/某物做了什么”,不著重“某人做了什么”;
第二,可能不知道或認為不必指明為我們服務(wù)的人是誰;
例1:passive:My car is being serviced.我的汽車在檢修(即:有人為我干這活兒)。
例2:causative:I’m having my car serviced.我在讓別人檢修我的汽車(即:是我讓別人干這活兒)。
第三,只有在必須提到是什么人或什么東西做什么事時,才用by-phrase(passive agent)。
②不同之處。
使役式比被動語態(tài)更強調(diào)“使”別人為我們服務(wù)這一事實;
當(dāng)表示別人為我們做某事時,通常不用主動語態(tài);
例如:當(dāng)說到讓別人給我理發(fā)時,不能說I want to cut my hair,而應(yīng)該說:
I want to have my hair cut.
6.對該使役式的不同歸類。
在 A Student’s Introduction to English Grammar(劍橋?qū)W生英語語法)一書中是這樣介紹和描述該使役式的:
“be-passives”和“get-passives”是由“be”和“get”作為鏈接動詞連接過去分詞作補語。而過去分詞短語也可以在其他地方出現(xiàn),且同樣具有被動意義;因為它們?nèi)鄙傧瘛癰e”和“get”這樣的標記詞,所以稱之為“bare passives”。[6]
在復(fù)雜的鏈接動詞中,有少數(shù)動詞可以與插入式的各詞詞組連用,這就使得“bare passives”成為了補語。通常,這些動詞包括“have,get(這里的 get與‘get-passives’中的用法不同),order”及部分感觀動詞(如“see”)。
例如:I had the documents checked by a lawyer.
You should get yourself vaccinated against measles.
She ordered the records destroyed.
He saw his son knocked down by a bus.
語言學(xué)家認為,使役式have sth done中的sth與done存在制約與限制的關(guān)系。
Halliday在他的系統(tǒng)功能語法中表述了三種既聯(lián)系又不盡相同的語言元功能:概念(達意)功能、人際功能和語篇功能;而功能部分主要體現(xiàn)在屬于概念功能的“transtivity”(及物性/關(guān)涉性)的分析上。
這種關(guān)涉性突出了通過語言實現(xiàn)的不同類型的過程以及它們所能表達的結(jié)構(gòu);關(guān)涉性是與說話人的經(jīng)歷緊緊聯(lián)系在一起的,將說話人在客觀世界的實際經(jīng)歷和句子結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來。
通過關(guān)涉性系統(tǒng),人們可以把人類的經(jīng)驗分成六種不同的過程:實踐(物質(zhì))過程、感知(心理)過程、狀態(tài)(關(guān)系)過程、行為過程、言語過程、存在過程。
Halliday又認為這些過程的基本語義框架包括了三個成分:過程本身、過程中的參與者、與過程相關(guān)的環(huán)境。在這些過程中,諸如動作者、動作的目標、感知者與被感知的現(xiàn)象、占有者與被占有者、講話者和聽話者等等,都扮演著直接參與者的角色。除此之外,還有一些其他的參與者,稱之為“受益者”(beneficiary)和“范圍”(range)。針對“范圍”,Halliday把它定義為“確定過程的范圍的因素”。[7]
下面以兩個句子為例,詳細闡述語言學(xué)提出的sth與done之間的制約與限制條件。
例1:He climbed the mountain.
例2:He moved the mountain.
從功能語法角度分析,這兩個例句都屬于實踐過程:“he”是動作者;謂語動詞“move”或“climb”都表示做某件事的過程;“the mountain”雖然同時存在于兩句中,但扮演的角色有很大的差異。在例1中,“the mountain”不是動作的目標,而只是動作的發(fā)生地;“mountain”這個實體只是存在于大自然中的一個天然物體,并不會因為有人“climb”而發(fā)生任何變化,相反是人反而因為氣喘吁吁、汗流浹背而發(fā)生了變化。所以,“the mountain”只表示功能語言學(xué)中所說的“范圍”。在例2中,“the mountain”是動作的目標,而不是動作的發(fā)生地;“mountain”這個實體被“move”這個動作嚴重影響了。在這個搬動過程中,有兩個參與者:“搬動者(動作者)”即“he”;“被搬動者(目標)”即“the mountain”.
所以,如果我們從動作對“the mountain”產(chǎn)生的影響來分析和轉(zhuǎn)換句型:
例 1:What he did to the mountain was climb it.(這明顯不正確)
例2:What he did to the mountain was move it.(正確)
當(dāng)我們再次從功能語法的角度分析這兩個例句,那么這兩者意義的差異就顯而易見了:
例1:He climbed the mountain.(動作者-動作過程-范圍)
例2:He moved the mountain.(動作者-動作過程-目標)
因此,針對例2的句式,我們可以用使役式“have sth done”進行改寫:He had the mountain climbed.
綜上,have sth done短語中sth與done之間的制約與限制關(guān)系可以概括為:
(1)當(dāng)二者的語義關(guān)系是賓語為動作的目標(即行為目的)時,“have sth done”可以使用;
(2)當(dāng)二者的語義關(guān)系是賓語為動作過程的范圍或發(fā)生地時,“have sth done”不可使用。
筆者基于國內(nèi)語法界關(guān)于have sth done的表述以及語言學(xué)界對其中sth提出的特殊限制條件,從以下五個層面對該使役式中sth與done的內(nèi)在關(guān)系進行總結(jié)。
1.從語法關(guān)系層面。
在該使役式中,sth與done是動賓關(guān)系:
(1)sth是done的直接賓語,是這個動作過程的直接作用對象;在正常語序的主動語態(tài)中,sth始終是緊跟在do之后;
(2)do必須是及物動詞或雙賓動詞。
2.從語義關(guān)系層面。
在該使役式中,sth與done存在制約與限制的關(guān)系;即sth必須是done的目標(行為目的),而不是這個動作過程的范圍、工具或發(fā)生地。
3.從動作結(jié)果和效果層面。
在該使役式中,do對sth產(chǎn)生了影響,即通過動作過程使sth發(fā)生了實質(zhì)性的變化與改變。
4.從句式語氣層面。
在該使役式中,sth必須是do這個動作過程所要強調(diào)的內(nèi)容,即強調(diào)“某物被做”,“某事被完成”;而不是強調(diào)這個動作過程中的動作執(zhí)行者(即動作的邏輯主語)。
5.從動作過程的實質(zhì)關(guān)系層面。
(1)在大多數(shù)情況下,通過動詞do對sth產(chǎn)生直接影響和作用的動作主體,不是包含使役式被動語態(tài)的句子的語法主語,而是通常被省略的by-phrase中的passive agent(即動作的邏輯主語)。
(2)在少數(shù)情況下(如帶有介詞短語的雙賓動詞詞組),通過動詞do對sth產(chǎn)生直接影響和作用的動作執(zhí)行者既可能是句中的語法主語,也可能是省去的邏輯主語。也就是說,根據(jù)該使役式的要求,原句可以轉(zhuǎn)換成兩種不同的句式。
例如:John sent a letter to Mary.
第一種轉(zhuǎn)換法:John had a letter sent to Mary.(此時,動作執(zhí)行者既是句子的語法主語John,同時也是動作過程的邏輯主語)
第二種轉(zhuǎn)換法:Mary had a letter sent to her(by John).(此時,動作的執(zhí)行者不是句子的語法主語Mary,而是可以省去也可以不省的邏輯主語John)
語法界和語言學(xué)界普遍認為have sth done中sth與done之間存在著不可忽視的內(nèi)在聯(lián)系:從語法角度來看,sth是done的直接賓語,是這個動作過程的直接作用對象,在正常語序中sth是緊跟在動詞do之后的;從語言學(xué)角度來看,sth與done存在制約與限制的關(guān)系,即sth必須是done的目標(行為目的),而不是這個動作過程的范圍、工具或發(fā)生地。
在此基礎(chǔ)之上,筆者自己總結(jié)了能表示和證明sth與done之間內(nèi)在關(guān)系的其他幾個方面:從動作效果來看,do通過動作過程使sth發(fā)生了實質(zhì)性的變化與改變;從句式語氣來看,sth必須是do這個動作過程所要強調(diào)的內(nèi)容,即強調(diào)“某物被做”,“某事被完成”;而在動作過程的實質(zhì)關(guān)系方面,通過動詞do對sth產(chǎn)生直接影響和作用的動作主體,不是包含使役式被動語態(tài)的句子的語法主語,而是通常被省略的by-phrase中的passive agent(即動作的邏輯主語);但是在少數(shù)情況下,動作執(zhí)行者既可能是句中的語法主語,也可能是省去的邏輯主語。
雖然目前國內(nèi)語法書中關(guān)于have sth done短語沒有更多、更詳細的闡釋,但是具體準確地了解該使役被動語態(tài)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)和關(guān)系,無疑對英語學(xué)習(xí)者掌握和靈活運用該短語有很大的幫助,使得學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)過程中能夠做到觸類旁通、舉一反三。
[1]楊楓,劉慶雙.最新朗文高階英語語法[M].長春:吉林出版集團有限責(zé)任公司,2008(5):338-340.
[2]高昂之.淺析詞組 have something done中 something和done的內(nèi)外關(guān)系和使用要求[J].讀與寫雜志,2007(12):117.
[3]張道真.英語語法大全(上)—英語詞法[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2008(12):651-652.
[4]John Eastwood.牛津英語語法要點精講(英)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009(11):191-192.
[5]張緒援.英語主動語態(tài)、被動語態(tài)及使役式的比較[J].懷北師專學(xué)報,1993(3):107-112.
[6]Rodney Huddleston,Geoffrey K.Pullum.劍橋?qū)W生英語語法(英文版)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008(10):245-246.
[7]胡壯麟,姜望琪.語言學(xué)高級教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002(9):257-265.