国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語修辭的幽默簡析

2012-08-30 21:14張曦
青年文學(xué)家 2012年13期
關(guān)鍵詞:幽默

摘要:本文將以最近幾年紅遍大江南北的情景喜劇《武林外傳》為例,提取其中的一些經(jīng)典臺詞來簡要分析一下漢語修辭運(yùn)用在語言幽默中的方式及效果。

關(guān)鍵詞:漢語修辭;幽默;武林外傳

作者簡介:張曦(1988年5月4日生),女,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院2010級漢語國家教育專業(yè)碩士研究生,研究方向:語言修辭。

[中圖分類號]:H1[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-13-0125-02

“幽默”一詞是從英語“humor”音譯而來的,它相當(dāng)于漢語中的“詼諧”?!掇o?!分械亩x則為 “通過影射、諷喻、雙關(guān)等修辭手法,在善意的微笑中,揭露生活中不通情理之處?!?/p>

魯迅先生認(rèn)為是修飾文辭,如魯迅在《書信集·致李樺》中寫道:“正如作文的人,因?yàn)椴荒苄揶o,于是也就不能達(dá)意?!钡峭ǔG闆r下,“總是把修辭理解為對語言的修飾和調(diào)整,即對語言進(jìn)行綜合的藝術(shù)加工。”80集大型章回體古裝電視喜劇《武林外傳》自播出以來以其幽默生動的語言深受廣大受眾的歡迎,劇中經(jīng)典的臺詞更是在網(wǎng)絡(luò)及現(xiàn)實(shí)生活中廣為流傳。《武林外傳》中的臺詞大量地運(yùn)用了仿擬、曲解、突降、夸張等修辭手法使得其臺詞幽默、詼諧,以下將對其臺詞中一些修辭手法做簡要分析。

一、仿擬

仿擬是英語語言學(xué)分支修辭學(xué)的重要修辭手法。漢語的仿擬解釋有王勤老師“為了取得一定的表達(dá)效果,在特定的語境中故意仿效原有的詞、語、句的樣式、格調(diào)創(chuàng)造出臨時性的詞、語或句子,這樣的修辭格式叫做仿擬?!蓖跚诶蠋熣J(rèn)為仿擬包括“仿詞”、“仿語”、“仿句”和“仿篇”,在《武林外傳》中運(yùn)用了很多仿擬的修辭手法,比如

1、邢捕頭:現(xiàn)場在哪兒?尸體在哪兒?人證物證暫住證!

2、不要說掌門,就是掌窗戶也不行!

此兩類為仿詞,在例1中,根據(jù)“人證”、“物證”中的同音詞“證”并生硬地把“暫住證”加入為一類令人捧腹。在例2中,仿詞“掌窗戶”是以“掌門”為基礎(chǔ),本體與仿體在一個句子里出現(xiàn)。

1、生可忍,熟不可忍。

2、呂秀才練習(xí)向郭芙蓉討債時自言自語:

小郭,最近怎么樣?有什么困難就說,

沒有困難制造困難也要說!

在例子1中,“是可忍,孰不可忍?!北痉聰M為“生可忍,熟不可忍?!保?中將人們的慣用語“沒有機(jī)會制造機(jī)會也要上”仿擬成“沒有困難制造困難也要說”這樣的仿句,使得觀眾能在創(chuàng)新出來的句子里找到熟悉的句式結(jié)構(gòu)、句子意義從而會心一笑達(dá)到理想的喜劇效果,“新舊兩種文本之間在格調(diào)意趣上出現(xiàn)強(qiáng)烈的反差,幽默詼諧或嘲諷的效果便不期而至?!?/p>

此外,《武林外傳》中還有大量的“仿篇”,如:

1、人在江湖飄,誰能不挨刀?白駝山壯骨粉,內(nèi)用外服均有奇效。挨了刀涂一包,還想再挨第二刀,閃了腰吃一包,活到二百不顯老

2、各位來賓,各位百姓,

大家晚上好,歡迎大家來到同??蜅?

參加第一屆雞王爭霸賽

浩瀚蒼穹,孕育了我們的歷史與文明,

歲月如梭,造就了我們的勤勞和善良,

在這片晴朗的天空下,我們吟詠歌唱,

在這片遼闊的土地上,我們自由翱翔!

例子1是將藥物廣告詞加以撰改的仿篇,而例子2是將中規(guī)中矩的央視春晚的開場白加以改編的仿偏,演員在演繹這兩段臺詞時,表情與肢體語言生硬做作,極好地諷刺了藥物廣告的滑稽不可信,及春晚主持人臺詞的呆板、老套。

二、曲解

“曲解是說話人為了達(dá)到某種目的故意對某些詞語進(jìn)行歪曲的解釋?!鼻饪梢苑譃橹C音曲解和多義曲解兩種,顧名思義,諧音曲解是從語音的角度通過同音、諧音等途徑對原來的詞或句子進(jìn)行曲解,而多義是通過漢語詞語或者句子的多義現(xiàn)象進(jìn)行曲解,從說話者的出發(fā)點(diǎn)來看,還可以把曲解分為有意曲解與無意曲解,這兩種出發(fā)點(diǎn)在特定的語境中都能產(chǎn)生幽默的效果,在《武林外傳》中,臺詞曲解的現(xiàn)象也十分普遍,如,

1、郭芙蓉夸邢捕頭:真是堪稱七俠鎮(zhèn)的一霸!

李大嘴:那一媽是誰啊?

2、王侯就是猴中之王!

3、盜圣白玉湯把一個紙條給了女捕快,上面寫著“我要偷走你的心”

女捕快心里一熱,紙條從手中滑落,恰好落在下面查夜的刑育森手中。

刑育森立即大喊:“不好了!白玉湯要吃人了!”

4、佟湘玉:這就是你娘的劍法?

郭芙蓉:你罵人?

佟湘玉:不是,這就是你娘的劍法?

郭芙蓉:你還罵!

在例1中,由于“霸”和“爸”為讀音是“bà”的同音字于是將“霸”曲解為“爸”,但臺詞中并不直接曲解出來而是選擇與“爸”相對的詞“媽”來突出曲解之意,同理,在例2中,是將“王侯”的“侯”曲解為“猴王”的“猴”,“侯”和“猴”為同音字,讀“hóu”。例3和例4,從曲解的為多義曲解,在例3中,由于“心”為一個多義詞,既是一個抽象概念,如“心情”、“心跳”、“心中只有你”等,又是一個具體的概念,指人體上的一個器官心臟,如“心臟”、“心血管”等心有此意義,在例3中,刑育森將抽象概念的心曲解為具體概念,從感情色彩上看,由浪漫色彩轉(zhuǎn)化為了恐怖色彩,形成對比,引起喜劇效果,此外這樣的無意曲解也進(jìn)一步地諷刺了刑育森的無知與呆板。例4是一個典型的由于 句子的多義而引起的曲解,佟湘玉說的“這就是你娘的劍法”本意為“這就是你娘教你的劍法?!北竟饺厍鉃榱R人的臟話,這樣的曲解一般而言也屬于無意曲解,用于在臺詞中,能表現(xiàn)出演員一方的無奈,和另一方莫名地憤怒而內(nèi)心最為清楚的觀眾將會心一笑。

三、突降

“突降是在英語中常見的修辭手法,單地來說突降的意思是從語義重大內(nèi)容深刻轉(zhuǎn)入平淡或微不足道的一種修辭手法,以期達(dá)到幽默的效果?!痹凇段淞滞鈧鳌分?,突降的修辭手法被大量運(yùn)用,如:

1、如果上天再給我一次機(jī)會,我一定會對你說三個字……少放鹽!

2 、大伙憤然:“一百兩銀子就給你打發(fā)了??!”

佟掌柜:“俺一看堅(jiān)銀子揍頭鬧法昏咧,俺這是不是見錢眼開阿!”

大伙:“太是了!”

佟掌柜:“……”

大伙:“你說你羞不羞?。 ?/p>

佟掌柜低頭:“羞!”(然后抬頭笑)“羞,并快樂著!”

3、老白和刑捕頭,兩人擺酷。

老白:“你的刀呢?”

刑捕頭:“手中無刀,心中有刀?!?/p>

老白:“錯了,最高境界是手中無刀,心中也無刀?!?/p>

兩人一起:“石頭剪子布!”

例1中的臺詞是模仿周星馳電影《大話西游》中的經(jīng)典臺詞,原詞在電影中營造了感人的場景,用于《武林外傳》時多了一些惡搞的成分,前面是深情、凝重的遺言,到了后面去突降為“少放鹽”這樣一個瑣碎、平淡的事情形成反差,例2中眾人憤怒佟湘玉的見錢眼開,而前面佟湘玉自己也深表內(nèi)疚和羞愧,而最后一句“羞并快樂著!”從一個深刻話題立刻轉(zhuǎn)到滑稽的態(tài)度,而例3老白和刑捕頭剛開始的對白使得觀眾想到武俠片中武林高手的對決,而最后突降成小孩子的游戲“石頭剪子布”,突降的修辭充滿著后現(xiàn)代主義的色彩,是對經(jīng)典、神圣、嚴(yán)肅話題的惡搞與嘲諷。

四、其他修辭手法

《武林外傳》出來上述的三種手法外,還大量運(yùn)用了夸張、比擬、反語、拈連等修辭手法,如

1、佟湘玉:生個娃都娶媳婦了,咋還不回來? 生個娃也該老死了,咋還不回來?

2、李大嘴:掌柜的,你是知不道啊,就她那副嘴臉,變化之快,演技之高,在我平生所見的人當(dāng)中,只有青霞和曼玉能與之抗衡!

白展堂:那還得是她發(fā)揮失常,青霞曼玉超水平發(fā)揮?。?/p>

上述兩句都運(yùn)用了夸張的手法,例1中佟湘玉用“生個娃都娶媳婦了,生個娃也該老死了”來夸張地形容她等待的時間很久,而例2中,李大嘴和白展堂用林青霞、張曼玉這樣在華人演員中公認(rèn)的演技派來強(qiáng)烈對比郭芙蓉的喜怒無常,達(dá)到夸張搞笑的效果。

1、白展堂:這是什么?豬皮,還帶著幾根晶瑩的毛發(fā)!

李大嘴:這是什么?白菜根,還帶著幾點(diǎn)春泥?。ǚ凑Z)

2、放小郭!(擬物)

3、佟湘玉:餃子呢?

郭芙蓉:跟灶臺一起犧牲了!(擬人)

例1中,白展堂“晶瑩”來形容豬皮上未拔干凈的毛發(fā),李大嘴用“春泥”來形容白菜根上未清理干凈的污垢,用反語的手法說明食物的不衛(wèi)生。而例2和例3分別用了擬物和擬人,將“放”這個常用于動物的動詞用于郭芙蓉身上,而將“犧牲”這個用于形容人的動詞用在餃子身上,使得語言充滿了幽默感。

結(jié)語

《武林外傳》的走紅與起幽默的臺詞有著緊密的關(guān)系,而熟練地掌握各種修辭手法能使得漢語充分發(fā)揮其優(yōu)勢,使得語言充滿魅力,詼諧和幽默的各種修辭手法在世界上很多中語言中是可以通用的,修辭的運(yùn)用使得交流更為輕聲、活潑與生動。

參考文獻(xiàn):

[1]、黃伯榮、廖序東主編《現(xiàn)代漢語下》北京:高等教育出版社,2007年,第60頁

[2]、黃伯榮 廖序東, 2007年 ,《現(xiàn)代漢語下》,第六章修辭,北京:高等教育出版社

[3]、王勤《漢語修辭通論》,武漢:華中理工大學(xué)出版社,1995年,第243頁

[4]、吳禮全《現(xiàn)代漢語修辭學(xué)》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006年第174頁

[5]、繆樹晟《“曲解”漫談》,《修辭學(xué)習(xí)》2003年第3期)

[6]、張競碧《論英文突降修辭格》,《海外英語》,2010年第9期

[7]、劉楠, 2009年5月1日 ,《郭德綱相聲的語言特色分析》,《山東大學(xué)》

[8]、繆樹晟, 2003年 ,《“曲解”漫談》,《修辭學(xué)習(xí)》第3期

猜你喜歡
幽默
華盛頓?歐文短篇小說中的藝術(shù)賞析
初中政治教學(xué)中如何運(yùn)用幽默教學(xué)
淺談幽默式教學(xué)在中學(xué)生物課堂中的作用
從格萊斯的“合作原則”分析網(wǎng)紅papi醬的語言風(fēng)格
論米蘭?昆德拉作品中關(guān)于“無意義”的定義與其思想內(nèi)核
初中數(shù)學(xué)教學(xué)中的“幽默”教學(xué)法
論馬克?吐溫短篇小說集《百萬英鎊》的創(chuàng)作藝術(shù)
試論做好班主任工作的“四要素”
美國導(dǎo)演昆汀電影的幽默元素分析
濮阳县| 玉山县| 通山县| 洪泽县| 阿拉善左旗| 老河口市| 全南县| 石家庄市| 息烽县| 东乡县| 麻栗坡县| 沁源县| 辉县市| 蒙山县| 五华县| 淮滨县| 资源县| 钦州市| 和政县| 中超| 青阳县| 五莲县| 石楼县| 新竹县| 留坝县| 茂名市| 邵东县| 晋州市| 屯门区| 公安县| 三都| 成武县| 紫阳县| 龙泉市| 冕宁县| 沿河| 徐汇区| 化州市| 永顺县| 宜丰县| 铜鼓县|