王雪玉
(南京大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇南京 201193)
當(dāng)代心理學(xué)家利希頓斯坦(Heinz Lichtenstein)認(rèn)為,生物最基本的動(dòng)機(jī)是維持其身份,這是人類存在的最基本的東西(劉彬,2010)。身份和話語之間的關(guān)系一直是社會(huì)語言學(xué)家和語用學(xué)家關(guān)注的話題。一般認(rèn)為,話語是身份的符號(hào),身份由話語呈現(xiàn)(Weedon,1987)。Norton(1997:410)指出:“任何時(shí)候當(dāng)交際者進(jìn)行言語交際時(shí),他們不僅在交換信息,同時(shí)也在建構(gòu)‘我是誰’以及‘我與社會(huì)其他成員有何關(guān)系’的自我身份意識(shí)。換言之,言語交際就是展現(xiàn)、建構(gòu)及協(xié)商自我身份的過程?!?/p>
廣告是一種言語交際,是廣告商通過大眾傳媒向消費(fèi)者傳遞產(chǎn)品或服務(wù)信息的一種公共話語交際,廣告中的話語與身份涉及雙向建構(gòu)的過程。本研究側(cè)重廣告商的自我身份建構(gòu),研究數(shù)據(jù)來自英國時(shí)尚雜志Cosmopolitan2009年第9 期中的45 則女性用品廣告。Hyland(2005:72)對(duì)元話語的分類研究指出:“廣告話語是最能體現(xiàn)元話語修辭功能的社會(huì)話語之一。”本文主要從元話語層面切入,采用Adbi 等(2010)會(huì)話合作原則視角下的元話語分類模式,探索廣告勸說中廣告商如何基于合作原則、使用不同的元話語建構(gòu)特定的身份,以達(dá)到說服消費(fèi)者的目的。
元話語即關(guān)于話語的話語(Williams,1981),該概念首先由Harris(1970)提出,此后Vande Kopple,Hyland 等學(xué)者將其進(jìn)一步發(fā)展。Vande Kopple(1985:83)對(duì)元話語的定義是“有關(guān)基本命題信息的內(nèi)容以外的話語,是引導(dǎo)讀者去組織、分類、解釋、評(píng)價(jià)和反映篇章所傳達(dá)的信息的一套機(jī)制”。Hyland(2005:37)認(rèn)為,元話語是“語篇中反映作者(或說話人)自我的表達(dá)手段,起協(xié)商引導(dǎo)作用,幫助作者(或說話人)表達(dá)觀點(diǎn)立場(chǎng),與屬于某一特定社區(qū)的讀者實(shí)現(xiàn)互動(dòng)”。Hyland 將元話語范圍進(jìn)一步擴(kuò)大,并凸顯其在標(biāo)示語篇結(jié)構(gòu),傳達(dá)作者立場(chǎng)觀點(diǎn),建構(gòu)作者—讀者互動(dòng)關(guān)系等方面的功能。
(1)In conclusion,the group is very optimistic about the prospect of the plastics industry.
(2)We firmly believe we are well positioned to become a multi-media technology leader.
(3)The board has good reasons to be optimistic about the future of the group;and so should you,too.
例(1)~(3)出自Hyland(2005:73-84)對(duì)企業(yè)CEO年終報(bào)告的元話語分析。例(1)使用框架標(biāo)記in conclusion 凸顯說話人話語安排、標(biāo)示話語結(jié)構(gòu);例(2)中說話者利用增強(qiáng)副詞firmly 表達(dá)說話人對(duì)于觀點(diǎn)的確定,傳達(dá)其立場(chǎng)態(tài)度;例(3)中說話人使用介入標(biāo)記and so should you,too 讓聽話人介入話語之中,建構(gòu)雙方的互動(dòng)關(guān)系。
研究者對(duì)元話語的分類大都以Halliday的語篇和人際功能為基礎(chǔ)。如Vande Kopple(1985)的將元話語分為語篇元話語和人際元話語兩類,包括語篇連接詞、語碼注釋語、回指標(biāo)記、敘說者、態(tài)度標(biāo)記、評(píng)注詞和效度標(biāo)志等語言資源。Hyland 借用Thompson和Thetela(1995)用以區(qū)分語篇的組織性和評(píng)價(jià)性成分時(shí)所用的術(shù)語——“交互”和“互動(dòng)”將元話語分為文本交際型和人際互動(dòng)型兩類,前者指作者圍繞讀者需求組織建構(gòu)語篇的話語機(jī)制,后者指作者用以傳達(dá)對(duì)命題和讀者態(tài)度觀點(diǎn)、建立作者——讀者交互關(guān)系的評(píng)介手段。
表1 Hyland 的元話語分類、功能以及語言資源
Hyland 的元話語分類模式一般被認(rèn)為比較全面、科學(xué)和合理,因此被許多后來的研究者廣泛采用(如辛志英、黃國文,2010;于建平,2007;楊信彰,2007 等)。而Abdi等(2010)在這種模式的基礎(chǔ)上,更關(guān)注元話語使用背后的理論機(jī)制。他們結(jié)合格賴斯會(huì)話合作原則,以36 篇學(xué)術(shù)論文為研究語料,將上述元話語的使用視為質(zhì)、量、方式等合作原則在語言上的表現(xiàn),每一類元話語都體現(xiàn)一系列具體的合作性準(zhǔn)則。根據(jù)元話語的功能,Adbi 等特意增加互動(dòng)原則這一項(xiàng)強(qiáng)調(diào)話語交際的互動(dòng)性。根據(jù)Adbi 等的分類模式,在合作原則視角下,回指標(biāo)記被視作數(shù)量準(zhǔn)則的要求,指向文章其他部分、避免贅述。過渡標(biāo)記、框架標(biāo)記以及語碼注釋語等元話語的使用則體現(xiàn)了方式原則的要求,即要求話語清晰、避免晦澀、避免歧義等。言據(jù)標(biāo)記為話語提供證據(jù)、模糊限制語保證話語的無誤、增強(qiáng)語強(qiáng)調(diào)話語的真實(shí),這三類元話語與質(zhì)量準(zhǔn)則的要求一致。態(tài)度標(biāo)記、自稱語以及介入標(biāo)記等體現(xiàn)情感的介入,反映互動(dòng)準(zhǔn)則的要求。表2 是Adbi 等(2010:1677)的元話語分類在質(zhì)量準(zhǔn)則①和互動(dòng)準(zhǔn)則方面的表現(xiàn)。
表2 合作原則視角下的元話語分類模式
Adbi 等的新模式不僅涉及元話語的分類,還在一定程度上闡明了元話語使用背后的制約原則。因此,這一模式符合本研究的需要:既要探討廣告中元話語的類型和使用情況,也要分析廣告商使用元話語背后的目的以及由此所涉及的身份建構(gòu)情況。
Brewer和Gardner(1996)提出身份研究包括三個(gè)層面:個(gè)體層面(涉及個(gè)體人格品質(zhì)等)、關(guān)系層面(涉及個(gè)體與他者的關(guān)系)和群體層面(涉及個(gè)體在群體內(nèi)的成員身份)。從本文收集的數(shù)據(jù)看,廣告話語中與廣告商身份相關(guān)的元話語主要包括言據(jù)標(biāo)記、模糊限制語、增強(qiáng)語、態(tài)度標(biāo)記、自稱語和介入標(biāo)記。前三類元話語反映出廣告商對(duì)質(zhì)量原則的遵循,不說虛假的話、不說缺乏證據(jù)的話,從而建構(gòu)其誠信的人品;后三類元話語則體現(xiàn)出廣告商對(duì)互動(dòng)原則的遵循,強(qiáng)調(diào)與消費(fèi)者的情感交融,以實(shí)現(xiàn)勸說目的。這是廣告商身份建構(gòu)的另一方面,即建構(gòu)與消費(fèi)者間和諧的人際關(guān)系。
亞里士多德在《修辭學(xué)》一書中強(qiáng)調(diào),勸說者的人格是最強(qiáng)有力的勸說源泉。西塞羅也認(rèn)同,勸說者必須有高尚的道德,其道德魅力很重要(從萊庭、徐魯亞,2007)。廣告話語具有明顯的勸說特征,因此,廣告商首先需要為自己建構(gòu)一個(gè)誠實(shí)守信的信息傳播者身份,以其人格、道德魅力等打動(dòng)消費(fèi)者,實(shí)現(xiàn)其勸說目的。而元話語正是建構(gòu)說話者個(gè)人氣質(zhì)的有效語言資源之一,廣告商從質(zhì)量原則出發(fā),訴諸于言據(jù)標(biāo)記、模糊限制語和增強(qiáng)語等元話語資源建構(gòu)自己的誠信人品。
言據(jù)標(biāo)記表示觀點(diǎn)和命題內(nèi)容的來源,是“其他來源觀點(diǎn)的元語言體現(xiàn)”(Thomas &Hawes,1994:129)。在不同的語類中,說話人/寫作者的觀點(diǎn)可能來自道聽途說,也可能具有可靠、權(quán)威的源頭。在Hyland(2005)看來,言據(jù)標(biāo)記的使用一方面為說話人/作者的論證提供合理性,建構(gòu)語篇的認(rèn)同感;另一方面,又巧妙地避免為所提供的信息負(fù)責(zé),從而保證說話人/作者至少在引述他者觀點(diǎn)這一行為上的忠實(shí)度。廣告話中,言據(jù)標(biāo)記是廣告商建構(gòu)誠信身份、實(shí)施勸說行為的主要手段之一。通過使用言據(jù)標(biāo)記,廣告商試圖給消費(fèi)者這樣的印象:產(chǎn)品質(zhì)量并非來自廣告商的自我吹噓,而是來自消費(fèi)者的使用心得、科學(xué)家的判斷以及社會(huì)名流的推薦等。
(4)Best cleanser.—Essence Magazine
Hydrates better than the $ 350 cream.—Good Housekeeping Research Institute
Best night cream.—Shape Magazine
From all fronts—notable magazines,beauty editors,research institutes—everyone keeps saying the best things about Regenerist.Best night cream,best cleanser,hydrates better than even the $350 cream!
廣告商的交際意圖在于向消費(fèi)者傳達(dá)其產(chǎn)品的品質(zhì)信息,如果這些信息來自廣告商本人,消費(fèi)者必然覺得他是在自賣自夸,因而難以相信他所傳達(dá)的信息;廣告商借助言據(jù)標(biāo)記向消費(fèi)者表明自己的積極評(píng)價(jià)立場(chǎng),聰明地透露出信息的源頭,即notable magazines,beauty editors,research institutes,傳達(dá)出信息真實(shí)可靠的這一會(huì)話暗含,獲取消費(fèi)者信任。
模糊限制語如possible,might,could和perhaps 一般具有緩和功能或表明作者在表達(dá)或評(píng)價(jià)命題時(shí)所采取的保守的、不完全承諾的態(tài)度。Adbi 等(2010:1675)指出,學(xué)術(shù)論文中模糊限制語的使用與其說是為了禮貌,不如說是體現(xiàn)誠實(shí)。廣告商在宣傳商品質(zhì)量時(shí)往往以模糊語言避免說假話和缺乏證據(jù)的話、遵循質(zhì)量原則,建構(gòu)其誠信的品質(zhì)。
(5)Maybe she’ s born with it.Maybe it’s Maybelline.
(6)Your could win your favorite look!
例(5)是Maybelline 唇膏的廣告,廣告語上面是一個(gè)擁有閃耀唇色的美女圖片:圖片中美麗女郎的唇色可能天生有之,也可能是使用了Maybelline 唇膏。消費(fèi)者很容易推出廣告語的暗含之意:Maybelline 唇膏閃耀而不造作,使用后給人一種自然的美感。模糊副詞Maybe 的使用表明廣告商對(duì)產(chǎn)品效果的陳述有所保留,讓消費(fèi)者感覺其并無夸大其詞。例(6)中模糊情態(tài)詞could 的使用則把話語解讀的任務(wù)交給消費(fèi)者,該產(chǎn)品是否有廣告所說效果,一切全由消費(fèi)者自己解讀。這樣廣告商既宣傳了廣告產(chǎn)品,又沒有違背不說假話的質(zhì)量原則。
增強(qiáng)語與模糊限制語相反,是表達(dá)交際者對(duì)命題確信程度的元話語。Adbi 等的元話語分類模式表明,質(zhì)量原則管約增強(qiáng)語的使用,其具體準(zhǔn)則指出,如果證據(jù)充足請(qǐng)以增強(qiáng)語標(biāo)明,證據(jù)不足則不使用增強(qiáng)語。因此,廣告中的增強(qiáng)語同樣服務(wù)于廣告商不說假話的誠信人品之建構(gòu)。廣告商為推銷產(chǎn)品,在對(duì)產(chǎn)品品質(zhì)和使用效果的闡述上多處使用增強(qiáng)語,以確定的口氣傳達(dá)出充足的證據(jù),讓消費(fèi)者信服產(chǎn)品品質(zhì)和效果,刺激其購買欲望。
(7)Ageless Intensive Deep Wrinkle Anti-Wrinkle Moisture.It’ s pretty simple,really...Or you can use the one that’s called“anti-wrinkle”because it actually means it.
該廣告中,為宣揚(yáng)產(chǎn)品在去皺方面的特效,以really 強(qiáng)調(diào)使用該產(chǎn)品后,ageless 不是難事,以actually 表明產(chǎn)品的anti-wrinkle效果名副其實(shí)。通過此類增強(qiáng)語的使用,廣告商向消費(fèi)者傳達(dá)出自己的產(chǎn)品功效的絕對(duì)自信,以此告訴消費(fèi)者這款產(chǎn)品絕對(duì)是消費(fèi)者值得擁有的??傊瑸榱烁玫貙?shí)現(xiàn)說服目的,廣告商需要以自身的人格魅力打動(dòng)消費(fèi)者,誠實(shí)地傳達(dá)產(chǎn)品的相關(guān)信息。言據(jù)標(biāo)記讓其話語有據(jù)可依,模糊限制語讓其觀點(diǎn)有所保留、增強(qiáng)語提升其言語可信度,這三類元話語的使用確保廣告商對(duì)會(huì)話質(zhì)量準(zhǔn)則的遵循,即不說虛假的話,不說缺乏證據(jù)的話。
以情動(dòng)人向來是實(shí)現(xiàn)勸說目的的有效手段之一,廣告商必然訴諸熾烈的情感以打動(dòng)消費(fèi)者的心。通過態(tài)度標(biāo)記、自稱語和介入標(biāo)記等元話語的使用,廣告商竭力拉近與消費(fèi)者的距離,建構(gòu)和諧的人際關(guān)系,讓消費(fèi)者對(duì)語篇投射自己的興趣,使其產(chǎn)生愉悅、感動(dòng)、滿足等積極情感,促使其產(chǎn)生購買沖動(dòng)。態(tài)度標(biāo)記表達(dá)交際者對(duì)命題的情感,傳達(dá)其驚訝、贊同、興奮等積極態(tài)度以及沮喪、難過等消極態(tài)度。態(tài)度標(biāo)記包括態(tài)度動(dòng)詞(如agree,prefer)、修飾整句的副詞(如unfortunately,hopefully)、形 容 詞(如appropriate,logical,remarkable,drastic)等、感嘆詞、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)②等(Hyland,2005:53)。廣告中不乏態(tài)度標(biāo)記的使用,在收集的語料中,態(tài)度標(biāo)記出現(xiàn)28次,頻率達(dá)17.18%。從功能來看,廣告話語中的態(tài)度標(biāo)記本身沒有任何命題價(jià)值,但卻具有強(qiáng)大的說服功能。廣告商通過情感流露渲染氣氛、感染消費(fèi)者,從而在情感上獲取一致,實(shí)現(xiàn)勸說目的。廣告商的情感一般表現(xiàn)為對(duì)廣告產(chǎn)品效果的驚、喜等積極情感,使用的態(tài)度標(biāo)記包括副詞unbelievably,dramatically,形容詞dramatic,remarkable,stunning,amazing,incredible,giant 以及語氣詞wow,ahhhh,此外還包括諸如感嘆號(hào)等標(biāo)點(diǎn)。
(8)Perfect 10 delivers unbelievably rich,high gloss color.
該廣告中,情感副詞unbelievably 的使用表達(dá)廣告商對(duì)Perfect 10 這款染發(fā)產(chǎn)品功效的積極甚至是略有夸張的情感,告訴消費(fèi)者該產(chǎn)品的效果簡(jiǎn)直是難以置信,通過強(qiáng)烈的情感感染消費(fèi)者,促使其產(chǎn)生同感。此外,自稱語也是廣告商用以建構(gòu)與消費(fèi)者和諧關(guān)系的元話語資源之一,表達(dá)作者對(duì)語篇的明顯介入,是最直接體現(xiàn)廣告商自我身份和立場(chǎng)的元話語表現(xiàn)。英語中自稱語表現(xiàn)為第一人稱復(fù)數(shù)形式we,廣告商或以排他性第一人稱復(fù)數(shù)(exclusive we)進(jìn)行自我標(biāo)榜,凸顯自己與產(chǎn)品的關(guān)系,為產(chǎn)品質(zhì)量負(fù)責(zé);或以囊括性第一人稱復(fù)數(shù)(inclusive we)形成廣告商—消費(fèi)者聯(lián)盟,利用移情策略,獲取消費(fèi)者認(rèn)同。
(9)DNA damage.
Is it aging your skin too fast?
Our scientists definitely think so.
(10)We love Estee Launder Pure Color Gloss Stick in Nude Almond.
(11)Now re-invent skin repair with the age-defying power of our exclusive Chronolux Technology.
(12)We’ve squeezed in the best ingredients,like vitamin C,and powered-up antioxidants,so lips look and feel their healthy best.
例(9)和(12)是雅詩蘭黛晚霜的廣告語,(10)、(11)是雅詩蘭黛唇膏的廣告語。在這四則廣告中,廣告商以we和our 等第一人稱代詞明白表示自己對(duì)語篇的介入。不同的是,(9)和(10)使用復(fù)指資源將消費(fèi)者囊括在內(nèi)。例(9)中,科學(xué)家不僅是開發(fā)該產(chǎn)品的科學(xué)家群體,更是泛指社會(huì)上所有相對(duì)普通人而言的科學(xué)家群體。例(10)中的we 表明,喜愛雅詩蘭黛唇膏的不僅是廣告商,還包括所有消費(fèi)者在內(nèi)。通過這樣的復(fù)指資源,廣告商與消費(fèi)者形成一個(gè)內(nèi)部群體(in-group),結(jié)成統(tǒng)一聯(lián)盟,從而提升產(chǎn)品的認(rèn)可程度。相反,例(11)和(12)中的our和we 則為單指資源,單指廣告商或商品廠家這個(gè)群體,凸顯自我身份,為產(chǎn)品質(zhì)量負(fù)責(zé)。事實(shí)上,廣告商對(duì)自稱語的使用非常謹(jǐn)慎(在所有語料中,僅占6.13%)。由于消費(fèi)者對(duì)廣告商勸說身份的敏感,廣告商盡量避免在廣告語篇中標(biāo)榜自己與產(chǎn)品的關(guān)系。所以在所有自稱語中,單指資源相對(duì)較少,即使有也是以團(tuán)隊(duì)的形式出現(xiàn),譬如上述(12)中we 展現(xiàn)的不是廣告商本人而是包括生產(chǎn)廠家、科研團(tuán)隊(duì)等在內(nèi)的一個(gè)群體。介入標(biāo)記是廣告商使用最多的一種元話語資源,根據(jù)Hyland(2005:53)的觀點(diǎn),介入標(biāo)記明確指向讀者,或?yàn)槲渥⒁?,或是將其視為話語參與者。作者通過這類元話語將讀者拉進(jìn)語篇的理解過程,引導(dǎo)讀者接受作者的立場(chǎng)(辛志英、黃國文,2010:4)。廣告商使用這類元話語最直接的動(dòng)機(jī)是通過話語宣傳引導(dǎo)和鼓勵(lì)消費(fèi)者參與產(chǎn)品使用的體驗(yàn),這類介入標(biāo)記主要表現(xiàn)為第二人稱代詞you和祈使句等顯性施為句的使用。
(13)Love the skin you are in.
For your best skin in years.Get your personalized Regimen@Olayforyou.com.
廣告商通過介入標(biāo)記(第二人稱代詞you,your 以及祈使句)明確指向消費(fèi)者,讓消費(fèi)者介入其中,鼓勵(lì)其接受廣告商自己的立場(chǎng),相信該產(chǎn)品會(huì)讓皮膚變得更好。同時(shí)以指令性言語行為get your personalized 引導(dǎo)消費(fèi)者參與產(chǎn)品的使用中去。此外,廣告商有時(shí)還會(huì)使用一些非正式的疑問句等讓消費(fèi)者介入答疑過程中。
(14)Brighten the color of your eyes while you define lashes.How?
非正式疑問句How?的使用一方面鼓勵(lì)消費(fèi)者與廣告商互動(dòng),并作出自己的判斷;另一方面反映出廣告商與消費(fèi)者之間的社會(huì)親近度和熟悉度,提升勸說效度??傊?,無論是增強(qiáng)語還是自稱語或介入標(biāo)記,都是廣告商以情動(dòng)人的勸說手段。這種手段遵循了Adbi 等所提出的互動(dòng)準(zhǔn)則,強(qiáng)調(diào)和諧的人際關(guān)系之建構(gòu)。
廣告勸說中廣告商構(gòu)建了兩種不同身份:誠信的人品(即我是誰)及和諧的人際關(guān)系(即我與社會(huì)網(wǎng)絡(luò)中其他成員的關(guān)系)。從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)看,廣告商對(duì)這兩種身份的訴求并不平衡。
表3 兩種身份下的元話語類別和使用頻次
從表3 中我們可以清楚地看到各類元話語的使用情況。在45 則廣告中,筆者共發(fā)現(xiàn)163 例元話語標(biāo)記,包括言據(jù)標(biāo)記18 例占11.04%,模糊限制語5 例占3.07%,增強(qiáng)語20 例占12.27%,態(tài)度標(biāo)記28 例占17.18%,自稱語10 例占6.13%以及介入標(biāo)記82 例占50.31%。其中,廣告商基于質(zhì)量準(zhǔn)則用以構(gòu)建誠信人品的元話語資源43 例占26.38%、基于互動(dòng)原則構(gòu)建和諧關(guān)系的元話語共120 例占73.62%??梢姡瑥V告商對(duì)自我的兩種身份訴求存在明顯差異。上文的分析表明,廣告商的誠信人品主要反映在其對(duì)產(chǎn)品信息的介紹方面,遵循質(zhì)量原則,不說假話、不說缺乏證據(jù)的話。廣告商與消費(fèi)者間的和諧關(guān)系主要強(qiáng)調(diào)雙方之間的情感融合,遵循互動(dòng)原則,以熾烈的情感打動(dòng)消費(fèi)者,實(shí)現(xiàn)勸說的最終目的。服務(wù)于兩種身份建構(gòu)的各類元話語使用頻次之差異(26.38% Vs.73.62%)表明廣告話語往往具有夸大性,更側(cè)重以熾烈的情感打動(dòng)人心,而對(duì)產(chǎn)品質(zhì)量的如實(shí)反映往往是廣告商所忽視的或故意避免的。
廣告、身份和元話語往往是密切相關(guān)的,廣告具有信息傳遞和勸說兩大意圖,其中信息傳遞為輔,勸說意圖為主。廣告勸說必然涉及廣告商兩種身份的建構(gòu),即廣告商誠信人品以及其與消費(fèi)者間的和諧人際關(guān)系,這一過程通過元話語的使用在廣告語篇中體現(xiàn)得淋漓盡致。我們的定性和定量分析說明,雖然廣告語篇具結(jié)構(gòu)不規(guī)則、用詞夸張等特點(diǎn),但作為一種典型的社會(huì)語篇,同樣反映語言(這里表現(xiàn)為元話語)和身份雙向建構(gòu)的關(guān)系,這對(duì)于探討社會(huì)話語中的語言、權(quán)利和意識(shí)形態(tài)無疑具有啟示作用。
注釋:
①數(shù)量準(zhǔn)則關(guān)注廣告話語的信息量是否充分、關(guān)系準(zhǔn)則關(guān)注廣告話語的表達(dá)方式是否清晰,這兩者更多地與廣告語篇組織相關(guān);而質(zhì)量準(zhǔn)則可以用來判斷廣告主的人品、互動(dòng)準(zhǔn)則可以用來衡量廣告主的情感,因此,這兩種準(zhǔn)則與廣告主的身份建構(gòu)直接相關(guān)。故本研究主要關(guān)注質(zhì)量準(zhǔn)則和互動(dòng)準(zhǔn)則下的原話語對(duì)身份建構(gòu)的作用。
② 徐赳赳(2006)在《關(guān)于元話語的范圍和分類》一文中將元話語分為三大類:詞語元話語、標(biāo)點(diǎn)元話語和視覺元話語。他指出,標(biāo)點(diǎn)、括號(hào)和下劃線都具有元話語的特征。本文采納這一觀點(diǎn),將標(biāo)點(diǎn)也納入元話語的研究范圍內(nèi)。
[1]Adbi,R.,M.T.Rizi &M.Tavakoli.The Cooperative Principle in Discourse Communities and Genres:A Framework for the Use of Metadiscourse[J].Journal of Pragmatics,2010,(6):1669-1979.
[2]Brewer,M.B.&W.Gardner.Who Is This“ We”? Levels of Collective Identity and Self Representations[J].Journal of Personality and Social Psychology,1996,(1):83-93.
[3]Grice,H.P.Logic and Conversation[A].In P.Cole &J.Morgan (eds.)Speech Acts[M].New York:Academic Press,1975.45-58.[4]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold Publishers,1994.
[5]Harris,Z.Papers in Structural and Transformational Linguistics[M].Holland:Dordrecht,1970.
[6]Hyland,K.Metadiscourse[M].New York:Continuum,2005.
[7]Norton,B.Language,Identity and the Ownership of English[J].TESOL Quarterly,1997,(31):409-429.
[8]Thomas,S.&T.Hawes.Reporting Verbs in Medical Journal Articles[J].English for Specific Purposes,1994,(13):129-148.
[9]Thompson,G.&P.Thetela.The Sound of One Hand Clapping:The Management of Interaction in Written Discourse[J].Text,1995,(1):103-127.
[10]Vande Kopple,W.J.Some Exploratory Discourse on Metadiscourse[J].College Composition and Communication,1985,(36):82-93.
[11]Weedon,C.Feminist Practice and Poststructuralist Theory[M].Oxford:Blackwell Publishers,1987.
[12]Williams,R.Style:Ten Lessons in Clarity and Grace[M].Boston:Scott Foresman,1981.
[13]從萊庭,徐魯亞.西方修辭學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[14]劉彬.解讀《所羅門之歌》中黑人屬下的多重聲音與身份策略[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(4):61-73.
[15]辛志英,黃國文.元話語的評(píng)價(jià)賦值功能[J].外語教學(xué),2010,(6):1-5.
[16]楊信彰.元話語與語言功能[J].外語與外語教學(xué),2007,(12):1-3.
[17]于建平.元話語的語體特征及互動(dòng)[J].中國科技翻譯,2007,(4):43-47.