国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日本的“哀·物哀·知物哀”——審美概念的形成流變及語義分析

2012-12-18 08:25王向遠(yuǎn)
江淮論壇 2012年5期
關(guān)鍵詞:源氏物語人情人性

王向遠(yuǎn)

(北京師范大學(xué)文學(xué)院,北京 100875)

在日本審美意識(shí)史上,感物興嘆的“哀”,發(fā)展為審美對(duì)象之概念的“物哀”,再發(fā)展到指稱審美活動(dòng)的“知物哀”,是一個(gè)歷史發(fā)展與邏輯演進(jìn)相統(tǒng)一的過程。然而,迄今為止,日本學(xué)界的相關(guān)研究成果,甚至是最有創(chuàng)見、最有代表性的研究成果,如大西克禮的《關(guān)于“哀”》、岡崎義惠的《“哀”的考察》、《作為日本文藝根本精神的“哀”》等論著論文中,都是以“哀”來統(tǒng)括“物哀”和“知物哀”,而對(duì)“哀—物哀—知物哀”的演化過程缺乏清晰的邏輯層次的辨析,對(duì)“物哀”之“物”、“知物哀”之“知”也缺乏透徹的語義分析。因而,筆者認(rèn)為有必要站在現(xiàn)代美學(xué)的高度,在批判地考察日本學(xué)者現(xiàn)有研究成果的基礎(chǔ)上,對(duì)這個(gè)缺憾加以彌補(bǔ)。

一、“哀”

“物哀”這個(gè)詞是一個(gè)合成詞,是由“物”(もの)與“哀”(あはれ)兩個(gè)詞素構(gòu)成。作為偏正詞組,其詞根是“哀”。在相當(dāng)長(zhǎng)的歷史時(shí)期中,“哀”在文獻(xiàn)中大多是獨(dú)立使用的。在日語假名發(fā)明之前,“哀”大多用漢字標(biāo)記為“阿波禮”,有時(shí)也標(biāo)記為“阿波例”、“安波禮”、“安者禮”等,假名創(chuàng)制后,則寫作“あはれ”,讀若“aware”。 后來,大約在中世時(shí)代,也有人用漢字“哀”來標(biāo)記“あはれ”。雖然漢字的“哀”的悲痛、悲哀、可憐、悲悼的語義不足以概括“あはれ”的感物興嘆的全部含義,但也約定俗成。作為中國(guó)讀者,為了記憶和閱讀的方便,我們不妨將“あはれ”一律稱為“哀”。

在日本傳統(tǒng)的審美觀念中,“幽玄”、“風(fēng)雅”、“風(fēng)流”等都是從中國(guó)傳入的而逐漸被日本化的,而“あはれ”卻是日本固有的表示感動(dòng)的詞。一般而言,一個(gè)人出生后最早發(fā)出的第一聲都是嘆詞,一個(gè)民族發(fā)出的第一聲大體也是如此。據(jù)平安時(shí)代的學(xué)者齋藤廣成《古語拾遺》記載:“……當(dāng)此之時(shí),上天初晴,眾俱相見,面皆明白,相與稱曰‘阿波禮’,言天晴也……?!边@里講的是“記紀(jì)神話”中的天照大神終于從“天之巖戶”中出來,遂使慢慢黑夜結(jié)束,天下大白,眾神面目互相看得清晰,于是高興地相與呼喊:“阿波禮”。作者緊接這解釋道“言天晴也”,是祝賀太陽出來、天空放亮晴時(shí)說的話。這是日本歷史文獻(xiàn)中所記載的所謂“神代”(神話時(shí)代)“阿波禮”的最早用例,在辭源學(xué)頗具有象征意義。在八世紀(jì)日本最早的文獻(xiàn)著作《古事記》和《日本書紀(jì)》及所記載的歌謠中,“阿波禮”之類的用例數(shù)量不多,偶有所見,而且大多用作感嘆詞。據(jù)《萬葉集總索引》統(tǒng)計(jì),在日本最早的和歌總集《萬葉集》中,“阿波禮”這個(gè)詞出現(xiàn)了九處,其中純粹使用假名的只有一處,其他都是“可憐”、“阿憐”之類的相關(guān)漢字詞的訓(xùn)讀。為什么在收錄四千多首和歌的《萬葉集》中,“あはれ”(阿波禮)的使用如此之少呢?日本學(xué)者對(duì)這個(gè)問題似還沒有給予明確回答,主要原因或許在于,以剛健質(zhì)樸著稱的《萬葉集》,與細(xì)膩善感的“阿波禮”在根本上還是有距離的。同時(shí)也表明,在《萬葉集》時(shí)代,“阿波禮”這個(gè)詞作為日常用詞,使用并不普遍。

但是到了平安王朝時(shí)代,隨著宮廷貴族感性文化的發(fā)達(dá),“あはれ”(阿波禮)的使用很快頻繁起來。到了《源氏物語》中,“あはれ”(阿波禮)除嘆詞外,還被用作形容動(dòng)詞、動(dòng)詞等,不僅詞性豐富起來,而且內(nèi)涵也有了極大的拓展。據(jù)統(tǒng)計(jì),在《源氏物語》中,使用“あはれ”(阿波禮)的地方約有一千零二十幾處。日本學(xué)者西尾光雄將其用法做了劃分,其中屬于感嘆詞的有41例,表達(dá)“反省”、靜觀意味的有114例(若把兩例“物之哀”包括在內(nèi),則116例),用作動(dòng)詞的有137例,用作“形容動(dòng)詞”(日語中由動(dòng)詞轉(zhuǎn)化而來的形容詞)最多,有638例,占到總數(shù)的七成以上。(1)這些“哀”(あはれ)分別用以表達(dá)感動(dòng)、興奮、優(yōu)美、凄涼、寂寞、孤獨(dú)、思戀、回味、憂愁、抑郁、悲哀等種種情感體驗(yàn)。例如,有的單純表達(dá)心情的悲哀,《明石》卷有:“把久久擱置起來的琴從琴盒里取出來,凄然地彈奏起來,身邊的人見狀,都感到很悲哀(あはれ)。”《賢木》卷寫藤壺出家時(shí)的情景:“宮中皇子們,想起昔日藤壺皇后的榮華,不由地更加感到悲哀(あはれ)?!庇脕硇稳萑说淖藨B(tài)之美,如《航標(biāo)》卷有:“頭發(fā)梳理得十分可愛,就像畫中人一般的哀(あはれ)?!毙稳輨?dòng)聽的琴聲,如《橋姬》卷有:“箏琴聲聲,聽上去哀(あはれ)而婉美。”形容自然美景,如《蝴蝶》卷:“從南邊的山前吹來的風(fēng),吹到跟前,花瓶中的櫻花稍有凌亂。天空晴朗,彩云升起,看去是那樣的哀(あはれ)而艷?!薄短倮锶~》卷有:“正當(dāng)惜花送春之時(shí),這藤花獨(dú)姍姍來遲,一直開到夏天,不由令人心中生起無限之哀(あはれ)。”《浮舟》卷有:“景色艷且哀(あはれ),到了深夜,露水的香氣傳來,簡(jiǎn)直無可言喻。”《須磨》卷有:“薄霧迷朦,與朝霞融為一片,較之秋夜,更有哀(あはれ)之美?!庇谩鞍Вàⅳ悉欤眮硇稳萏炜盏母?,如《木槿》卷中源氏有一段話:“……冬夜那皎潔的月光映照地上的白雪,天空呈現(xiàn)一種奇怪的透明色,更能沁入身心,令人想起天外的世界。這種情趣、這種哀美(あはれ)無與倫比?!薄妒至?xí)》卷有:“到了秋天,空中景色令人哀(あはれ)?!庇钟小包S昏的風(fēng)聲令人哀(あはれ),并教人思緒綿綿”(需要提到的是,《源氏物語》的中文譯本,包括豐子愷譯本、林文月譯本,對(duì)于“哀”,大部分情況下沒有直接譯為“哀”,而是根據(jù)不同語境做了解釋性的翻譯)。

這些用例中,都是從不同角度對(duì)人的情感活動(dòng)、特別是帶有審美性質(zhì)的心理活動(dòng)的一種表述和形容。也是平安王朝時(shí)代宮廷貴族多情善感、感性文化與審美文化高度發(fā)達(dá)的表征。對(duì)此,大西克禮在《關(guān)于哀》中,對(duì)“哀”的心理學(xué)意義、審美意味做了逐層的分析,但“哀”字的使用畢竟非常感性化。作者紫式部并沒有把“哀”作為一個(gè)概念來使用,因而,像大西克禮那樣對(duì)“哀”這個(gè)形容詞和嘆詞做過度的理論闡發(fā),就會(huì)把“哀”與后來在概念的層面上使用的“物哀”混為一談,或者是把“物哀”看作是“哀”的一種表述方式,這都是不可行的。

值得注意的是,在《源氏物語》中,絕大多數(shù)情況下“あはれ”是單獨(dú)使用的,只在少量場(chǎng)合,“あはれ”與“物”(もの)作為一個(gè)詞組使用,大約只能找到十來個(gè)用例,約占全部“あはれ”用例的百分之一。例如《薄云》卷描寫藤壺去世時(shí)的一段文字,寫道:“……在誦經(jīng)堂中呆了一整天,哭了一整天。美麗的夕陽照進(jìn)來,山巔上的樹梢清晰可見,山頂上飄浮著一抹薄云,呈灰蒙色,令人格外有物哀(物のあはれ)之思。”《若菜卷上》有“胸中的物之哀(物のあはれ)無以排遣,便取過一把琴,彈奏了一首珍奇的曲子,真是一場(chǎng)趣味無窮的夜會(huì)”。由于用例很少,可以說,在《源氏物語》中,“物哀”僅僅是“哀”(あはれ)的一種特殊狀態(tài),并沒有固定為一個(gè)獨(dú)立的概念。

“あはれ”這個(gè)詞到了日本的中世時(shí)代(鐮倉室町時(shí)代),開始在物語論、和歌論中有所使用。最早把“あはれ”作為鑒賞與評(píng)論用語的,是《源氏物語》問世約一百年后出現(xiàn)的《無名草子》(約成書于1200—1201年),這是一部以談話聊天和即興評(píng)論的方式寫成的獨(dú)特作品,其中的核心內(nèi)容是對(duì)當(dāng)時(shí)的物語文學(xué)特別是對(duì) 《源氏物語》的評(píng)論。在評(píng)論《源氏物語》的故事內(nèi)容、人物性格、人物心理分析時(shí),頻繁而又大量地使用“あはれ”一詞,或作為副詞、或作為形容詞,或作為嘆詞,可以說開啟了從“あはれ”的角度評(píng)論《源氏物語》的先例。在評(píng)論性的文章中使用“あはれ”,對(duì)于“あはれ”由普通詞匯轉(zhuǎn)向概念化,起到了很大的推進(jìn)作用。中世時(shí)代的和歌論中,“あはれ”則更多地以“物哀”的形式使用,并逐漸被概念化,例如歌人、和歌理論家藤原定家(1162—1241)在《每月抄》中說:“要知道和歌是日本獨(dú)特的東西,在先哲的許多著作中都提到和歌應(yīng)該吟詠得優(yōu)美而物哀(物あはれ)。”在中世歌論書《愚秘抄》中,最早把“物哀”作為和歌之一“體”,在和歌的各種歌體中獨(dú)具一格,室町時(shí)代的歌人正徹(1381—1459)在《正徹物語》第 82 則中說:“‘物哀體’是歌人們所喜歡的歌體?!?/p>

二、物 哀

到了江戶時(shí)代中后期,著名國(guó)學(xué)家本居宣長(zhǎng)(1730—1801)在前人的基礎(chǔ)上,對(duì)“あはれ”及“物の哀”做了詞源學(xué)、語義學(xué)的研究與闡釋,他將“あはれ”正式表述為“物哀”(物之哀)。雖然,如上所說,“物哀”一詞早在《源氏物語》中甚至《源氏物語》之前就有人使用了,但“物哀”主要是作為一個(gè)詞組來使用的,作為一個(gè)獨(dú)立的詞并不十分固定;上述的歌論中的“物哀”有概念化使用的傾向,但相對(duì)于“幽玄”、“長(zhǎng)高”等概念,“物哀”使用是很少的,而且也不通行?!鞍А眱H僅是一個(gè)嘆詞和帶有形容詞性質(zhì)的形容動(dòng)詞,還缺乏成為一個(gè)概念的客觀穩(wěn)定性,因而本居宣長(zhǎng)在《紫文要領(lǐng)》、《石上私淑言》《源氏物語玉小櫛》中,將“物哀”一詞首次明確地作為一個(gè)完整的概念加以使用和闡述,不僅把“物哀”作為《源氏物語》這樣的物語文學(xué)的術(shù)語概念,而且也用作和歌批評(píng)的概念,進(jìn)而將“物哀”看作是日本文學(xué)之不同于中國(guó)文學(xué)的根本的民族精神之所在。本居宣長(zhǎng)認(rèn)為,《源氏物語》乃至日本古典和歌的所要表現(xiàn)的就是“物哀”。而且只以表現(xiàn)“物哀”為宗旨和目的,此外沒有其他目的。

對(duì)比IRS-2蛋白陽性組與陰性組結(jié)直腸癌患者4年P(guān)FS和OS,結(jié)果發(fā)現(xiàn),雖然IRS-2蛋白陽性組均有降低趨勢(shì),但無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。有研究顯示,在乳腺癌及淋巴瘤等其他腫瘤中IRS-2蛋白陽性表達(dá)與不良預(yù)后相關(guān)[24]。分析原因可能是結(jié)直腸癌與其他腫瘤主要致瘤信號(hào)通路不同以及本研究納入的隨訪觀察例數(shù)較少,隨訪時(shí)間偏短有關(guān)。因此,還需進(jìn)一步加大樣本量,延長(zhǎng)隨訪時(shí)間。

“物哀”這個(gè)詞的構(gòu)造看上去十分簡(jiǎn)單,在本居宣長(zhǎng)之前“物哀”的少數(shù)用例中,有時(shí)寫為“物あはれ”,有時(shí)寫為“物のあはれ”,本居宣長(zhǎng)則正式寫作“物の哀”(物之哀)。如此加上一個(gè)結(jié)構(gòu)助詞“の”(的),就使得“物哀”成為一個(gè)偏正詞組,這樣一來,“哀”這個(gè)古代的感嘆詞、名詞、形容動(dòng)詞,就有條件轉(zhuǎn)換為一個(gè)重要概念——“物哀”。

從概念的形成與確定的過程來看,“哀”與“物哀”的概念化程度是很不同的?!鞍А敝皇且环N主觀感情,是主觀化的感嘆、感受或描述,是不受客觀標(biāo)準(zhǔn)制約的,故而“哀”常常作為一個(gè)意味很不確定的、內(nèi)容較為曖昧的形容詞來使用。“哀”的階段是自我言說、自我表現(xiàn)、自我創(chuàng)作的抒情階段。在“哀”的階段,由于沒有“物”的限定,你完全可以根據(jù)你的心情,將此時(shí)此刻的晴天看作是烏云蔽空的陰天,甚至你可以把這一感受寫成詩歌,那不但無可厚非,而且還具有一定的藝術(shù)表現(xiàn)的價(jià)值。但是,在“物哀”中,由于“物”的限定,“哀”就被客觀化了,如果此地此刻是晴天,你只能將晴天作為一種客觀事實(shí)來接受、來表達(dá),這就不是“哀”,而是“物之哀”了。

在“物之哀”中,“物”與“哀”形成了一種特殊關(guān)系?!拔锇А敝拔铩敝傅氖强陀^事物,“物哀”之“哀”是主觀感受和情緒。“物哀”就是將人的主觀感情“哀”投射于客觀的“物”,而且,這個(gè)“物”不是一般的作為客觀實(shí)在的“物”,而是足以能夠引起“哀”的那些事物。并非所有的“物”都能使人“哀”,只有能夠使人“哀”的“物”才是“物哀”之“物”。換言之,“物哀”本身指的主要不是實(shí)在的“物”,而只是人所感受到的事物中所包含的一種情感精神,用本居宣長(zhǎng)的話說,“物哀”是“物之心”、“事之心”。所謂的“物之心”,就是把客觀的事物(如四季自然景物等),也看作是與人一樣有“心”、有精神的對(duì)象,需要對(duì)它加以感知、體察和理解;所謂“事之心”主要是指通達(dá)人性與人情,“物之心”與“事之心”合起來就是感知“物心人情”。 這種“物心人情”就是“物哀”之“物”,是具有審美價(jià)值的事物。

綜合《源氏物語》的描寫表現(xiàn)以及本居宣長(zhǎng)的“物哀”論,可以認(rèn)為,這樣的“物哀”之“物”是要加以審美的過濾和提煉的,要把那些不能引發(fā)“哀”感和美感的“物”排斥在外。那么,哪些“物”不屬于“物哀”之“物”呢?這大體可以分為如下三個(gè)方面:

首先,“政治”作為一種事物,不屬于“物哀”的“物”。在《源氏物語》中是表現(xiàn)“物哀”的,對(duì)于不能夠引起“哀”的那些事物,作者也是有明確交待的。紫式部明確表示:作者只是一介女子,“不敢侈談天下大事”。其實(shí)就是聲言不寫政治。所謂“天下大事”,當(dāng)然主要是指政治。《源氏物語》的背景是宮廷,宮廷是天下權(quán)力的中心,也是政治斗爭(zhēng)的舞臺(tái),描寫宮廷顯貴,卻不涉及政治,有意回避政治斗爭(zhēng)的描寫,一般而言是很困難的,在除日本之外的其他國(guó)家的相關(guān)文學(xué)中,寫宮廷必須政治,寫政治必寫政治斗爭(zhēng),幾乎是普遍現(xiàn)象?!对词衔镎Z》將政治本身的描寫控制在盡可能小的限度,原因顯然在于政治不能令人“哀”,用現(xiàn)在的話說,因?yàn)檎纹涑嗦懵愕墓?、?zhēng)權(quán)奪利的非人性、爾虞我詐的殘酷性,而沒有美感可言。如果說“哀”與“物哀”是純?nèi)粋€(gè)人、個(gè)性的表現(xiàn),而政治則是人際關(guān)系;“哀”與“物哀”是柔軟性的,政治是剛硬性的;“哀”與“物哀”是非功利、超越的情緒詠嘆,而政治則是充滿利害考量;“哀”與“物哀”只是情感的判斷和審美的判斷,而政治需要做善惡好壞的價(jià)值判斷。所以,政治不是“物哀”之“物”,“哀”也不直接指向政治功利。

第二,“物哀”之“物”也不能直接就是世俗倫理道德的內(nèi)容。毋寧說,“物哀”之“物”是超越道德的東西。道德是作為一種行為習(xí)慣和思維方式的定型化,其指向是“善”?!吧啤碑?dāng)然可以是“美”的,但世俗道德中的“善”作為人們行為與思維的定型化,常常并不考慮個(gè)人、個(gè)性和具體情景,而要求一種絕對(duì)性,這就勢(shì)必與個(gè)人的感覺、個(gè)人的意愿與要求形成矛盾沖突,從而引起個(gè)人在行為與心理上的抗拒。在這種情況下,道德上的這種“善”無法與審美所要求的“美”達(dá)成統(tǒng)一,甚至處于背反的狀態(tài)。很難設(shè)想,這樣的道德之善能夠引起作為審美感受的“哀”,因而在本居宣長(zhǎng)的“物哀”論之“物”中,對(duì)這種道德上的“善”是明確加以排除的。另一方面,引起“哀”的種種情緒與感受,實(shí)際上又是在道德倫理的矛盾沖突中形成的。在《源氏物語》中,那些貴族男女的“哀”之情,大都是在各種各樣的不道德的行為中產(chǎn)生的,個(gè)人的情感要求、肉體欲望受到現(xiàn)有的道德倫理的限制、壓制、壓抑、阻撓,當(dāng)事人明知自己的想法或行為會(huì)觸犯道德,卻又躍躍欲試,于是游移、彷徨、苦惱;或者在道德上犯禁之后,擔(dān)心道德輿論的壓力與譴責(zé),或惶恐不安、或自怨自艾,于是產(chǎn)生了“物哀”。 這樣看來,“物哀”之“物”其實(shí)與“道德”密不可分,但這個(gè)“物”絕不是道德本身,而是對(duì)道德的超越,是反道德、非道德、超道德。換言之,道德不能直接成為“物哀”之“物”。只有在對(duì)道德加以背反和超越之后,才能間接地成為“物哀”的“物”。

第三,與上述相關(guān),在本居宣長(zhǎng)的“物哀”中,理性化、理論化、學(xué)理化、抽象性的勸誡、教訓(xùn)的內(nèi)容也不能成為“物哀”的“物”。在世界各國(guó)文學(xué)中,“寓教于樂”現(xiàn)象是極其普遍的,中國(guó)、印度、歐洲文論中都有寓教于樂的理論主張。但是這卻是“物哀”論所排斥的。原因顯然是同樣的——教訓(xùn)以理智說服人,以邏輯征服人,卻不能以情緒打動(dòng)人,不能使人“哀”。本居宣長(zhǎng)在《紫文要領(lǐng)》中反復(fù)強(qiáng)調(diào),《源氏物語》的作者紫式部非常謙遜和低調(diào),從來不顯示自己比讀者高明,不炫耀學(xué)識(shí)、不伸張自己的主張,在她的《源氏物語》幾乎看不到有教訓(xùn)讀者的地方。一個(gè)作家在長(zhǎng)篇作品中始終堅(jiān)持這一點(diǎn)、做到這一點(diǎn),實(shí)在并不容易。為了不教訓(xùn)讀者,紫式部也很少講大道理,很少說理。像歐洲文學(xué)中常見的大段大段的慷慨激昂的高談闊論,中國(guó)文學(xué)中常見的堂而皇之的道德包裝、印度文學(xué)常見的玄虛高蹈的宗教說教,阿拉伯與波斯文學(xué)中的好為人師的哲理愛好,在以《源氏物語》為代表的日本傳統(tǒng)作品中,都是很少見的。本居宣長(zhǎng)把這一點(diǎn)作為日本文學(xué)的獨(dú)特之處,認(rèn)為日本文學(xué)只是把個(gè)人的真情實(shí)感表現(xiàn)出來,并讓讀者感受到而已,是以情動(dòng)人,而不是以理服人。若以理服人會(huì)落入所謂的“理窟”(りくつ)中,與審美的“哀”感格格不入。

三、知物哀

因?yàn)橹挥锌陀^化了的“物哀”,才能成為人們“知”的對(duì)象,才需要人們?nèi)ァ爸保ジ兄?、了解、體驗(yàn)或解讀。于是,順乎其然地,從“物哀”中進(jìn)一步衍生出了“知物哀”這一指稱審美活動(dòng)的重要概念。

“知物哀”作為一個(gè)詞組,中世歌人西行在《山家集》中有一首和歌曰:“黃昏秋風(fēng)起,胡枝子花飄下來,人人觀之知物哀(あはれ知れ)?!薄爸锇А庇幸粋€(gè)否定語,就是“不知物哀”(物のあはれをしらず),9世紀(jì)的紀(jì)貫之的《土佐日記》中,有“船夫不知物哀”一句,14世紀(jì)作家吉田兼好的 《徒然草》中有一段文字寫道:“……問‘有人在嗎’?若回答說:‘一個(gè)人也不在’,這便極其不知物哀了。”本居宣長(zhǎng)在《紫文要領(lǐng)》等相關(guān)著作中,在“物哀”的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提煉出了“知物哀”的概念,并認(rèn)為《源氏物語》的創(chuàng)作宗旨就是“知物哀”。在《紫文要領(lǐng)》中,本居宣長(zhǎng)這樣解釋“知物哀”——

《源氏物語》五十四卷的宗旨,一言以蔽之,就是“知物哀”。關(guān)于“物哀”的意味,以上各段已做出了分析說明。不妨再強(qiáng)調(diào)一遍:世上萬事萬物,形形色色,不論是目之所及,抑或耳之所聞,抑或身之所觸,都收納于心,加以體味,加以理解,這就是感知“事之心”、感知“物之心”,也就是“知物哀”。(2)

“知物哀”的“知”就是日語的常用動(dòng)詞“知”(しる)。日語的“知”與漢語的“知”意義和用法基本相同,泛指對(duì)一切事物的信息接收與處理理解。本居宣長(zhǎng)所謂的“知物哀”,就是“感知物哀”、“懂得物哀”的意思。不過,“知物哀”的“知”,不是一般意義上的“知”,而是一種審美感知。它具備了審美活動(dòng)的三個(gè)基本特點(diǎn)。

首先,“知”是一種自由、自主的精神活動(dòng)。由于“物哀”本身是審美對(duì)象物,因而對(duì)“物哀”的“知”只涉及審美思維,而不涉及政治、法律、道德、習(xí)俗等非審美的思維,因而“知物哀”具有審美活動(dòng)所具有的無功利性和純粹性。就《源氏物語》的閱讀而言,如果說“物哀”的概念把《源氏物語》的世界從總體上加以審美化,那么“知物哀”的概念則進(jìn)一步在《源氏物語》與其讀者之間,建立了一種純粹感知與被感知的關(guān)系。假如不是從“知物哀”的角度,而是從勸善懲惡的角度加以閱讀的話,就不是自由自主的審美性的閱讀,而是被預(yù)先規(guī)定好了的被動(dòng)的接受。讀者應(yīng)該是“知物哀”的主體,“知物哀”的“知”是對(duì)作品的自由、是無功利地、超越地、獨(dú)立自主、自由自在地對(duì)“物哀”的感知,這就是審美活動(dòng)的基本特性。

第二,“知物哀”的“知”,作為一種審美活動(dòng),是一種純粹的“靜觀”或“觀照”。一般而論,美感的產(chǎn)生需要具備兩個(gè)基本要素,一是“感動(dòng)”,二是“靜觀”或“觀照”?!案袆?dòng)”是進(jìn)入審美狀態(tài)的基礎(chǔ)和推動(dòng)力,它只為審美提供可能性,而“靜觀”才是審美本身所應(yīng)有的狀態(tài)?!拔锇А敝鞍А本褪恰案袆?dòng)”,“感動(dòng)”的特點(diǎn)是與對(duì)象無限貼近,設(shè)身處地、感同身受,直至與對(duì)象融為一體。例如,當(dāng)你看到一個(gè)人在悲傷地哭泣,你也不由自主地深受感動(dòng),與他一同悲傷并哭起來,然而這不是審美,表明你與他失去了距離、失去了與對(duì)象之間的二元張力;換言之,你與他處在了相同的利害關(guān)系中,你沒有超越的姿態(tài),也沒有靜觀的心境,這是參與,而不是審美。假如你在感動(dòng)之后,能夠接著超越出來,形成了一種置之度外的客觀立場(chǎng),然后靜觀之、觀照之,那便進(jìn)入了審美的狀態(tài)。在這種狀態(tài)中,除了情感上的感動(dòng)之外,還有了一份理智上的適度的牽制,這就是“知物哀”的“知”?!爸北緛砭褪前爸浴痹趦?nèi)的,“知”不同于“感”或“感動(dòng)”,“知”是在“感動(dòng)”的基礎(chǔ)上的一種旁觀。既要對(duì)對(duì)象保持熱情的關(guān)心,甚至也不妨有一些好惡的情感評(píng)價(jià),同時(shí)也不能讓這種關(guān)心和好惡評(píng)價(jià)失去客觀性。對(duì)于作品中的悲劇性事件,在同情、哀憫之后,要有“隔岸觀火”的心境,不能隨著作品的悲劇主人公的遭遇而痛不欲生;對(duì)于作品描寫的血腥殘酷的事件,在恐懼、震撼之后,要有“坐山觀虎斗”的心情,在殘酷暴力中見出純粹的力量之美;對(duì)于作品中的丑惡背德的事件,在激起道德義憤之后,要能“丑中見美”,從中理解人性、人情的隱微??偠灾?,“知物哀”的“知”,是“感動(dòng)”后的“靜觀”,也就是一種審美活動(dòng)。它與現(xiàn)代美學(xué)中的“審美無功利”說、“審美距離”說、“審美移情”說都是相通的了。實(shí)際上,從語義上看,“知物哀”與現(xiàn)代美學(xué)中的關(guān)鍵詞“審美”完全是同義詞?!皩徝馈币辉~本來是日本近代學(xué)者對(duì)西方美學(xué)術(shù)語的譯詞,后來傳到中國(guó)。在“審美”這個(gè)詞產(chǎn)生之前,“知物哀”就是日本古典意義上的“審美”的意思。

第三,“知物哀”又是一種以人性、人情為特殊對(duì)象的相當(dāng)復(fù)雜的審美活動(dòng)?!拔锇А敝饕P(guān)涉人性、人情,而在一切審美對(duì)象中,人性、人情作為審美對(duì)象,是最為復(fù)雜的、最有阻隔的。相比而言,最為簡(jiǎn)單的審美對(duì)象是風(fēng)花雪月那樣的自然美,其次是符合社會(huì)規(guī)范的行為美、道德美、習(xí)俗美,再次是反映和描寫大自然的文藝作品的美,最后才是不符合社會(huì)規(guī)范和習(xí)慣習(xí)俗的人性、人情。人性與人情往往是自然地和自發(fā)的,用道德的眼光來看,常常是惡的,是不美的。要在最微妙、最復(fù)雜的人性、人情中見出美來,就必須超越既定的社會(huì)道德的表層,而對(duì)自然人性、人情有著本質(zhì)的深刻理解,這本身就是一個(gè)復(fù)雜的心理與思想的活動(dòng),這樣的“物哀”才特別需要“知”。在日常實(shí)際生活中,如果“物哀”所涉及的只是一般的自然風(fēng)景、或者親情友情之類的不涉及深層倫理道德領(lǐng)域的東西,那么“知物哀”一般并沒有什么社會(huì)的、心理的阻力。然而當(dāng)面對(duì)背德和不倫男女關(guān)系的時(shí)候,人們往往會(huì)根據(jù)既成習(xí)俗和道德對(duì)它做出倫理價(jià)值的判斷,于是“知物哀”便完全做不到了。對(duì)于感情世界中最為微妙復(fù)雜的男女之情而言,“知物哀”很不容易,“不知物哀”者倒是常見。普通人都能夠有一般的審美活動(dòng),但許多人也許一輩子都沒有“知物哀”的審美活動(dòng)。若能從人性、人情出發(fā),對(duì)人性、人情特別是男女之情給予理解并寬容對(duì)待的,就是 “知物哀”;若不能擺脫功利因素的干擾和僵化的道德觀念的束縛,而對(duì)人性、人情做出道德善惡的價(jià)值判斷,那就是“不知物哀”;或者對(duì)此麻木不仁、渾然不覺者,也是“不知物哀”。在人性人情與道德、習(xí)俗、利益發(fā)生矛盾沖突的時(shí)候,站在人性人情角度加以理解的,就是“知物哀”;站在道德、習(xí)俗、功利角度加以否定的,就是“不知物哀”。要言之,“知物哀”就是情感上的感知力、理解力和同情心,“不知物哀”就是沒有或者缺乏情感上的感知力、理解力與同情心。

就《源氏物語》而言,有“知物哀”和“不知物哀”兩種截然不同的閱讀角度、理解方式與研究立場(chǎng)。在本居宣長(zhǎng)之前的五六百年的日本“源學(xué)”史上,學(xué)者、評(píng)論家們大都將《源氏物語》視為“勸善懲惡”的道德教誡之書,他們?cè)凇对词衔镎Z》與讀者之間建立起來的是一種功利的、目的論的、道德訓(xùn)誡的關(guān)系,那當(dāng)然都是“不知物哀”的。相反,本居宣長(zhǎng)認(rèn)為,《源氏物語》的創(chuàng)作宗旨是“物哀”,而讀者的閱讀宗旨也是為了“知物哀”。這一理論解構(gòu)了此前日本的“源學(xué)”中以儒家思想為基礎(chǔ)的言語與價(jià)值系統(tǒng),轉(zhuǎn)換了《源氏物語》的研究視角,以日本式的唯情主義,替代了中國(guó)式的道德主義,標(biāo)志著江戶時(shí)代日本文學(xué)觀念的重大轉(zhuǎn)變,顯示了和日本文學(xué)民族化理念的自覺。在本居宣長(zhǎng)看來,《源氏物語》對(duì)背德之戀似乎是津津樂道,但那不是對(duì)背德的欣賞或推崇,而是為了表現(xiàn)“物哀”,是為了使讀者“知物哀”。他舉例說:諸如將污泥濁水蓄積起來,并不是要欣賞這些污泥濁水,而是為了栽種蓮花一樣,如要欣賞蓮花的美麗,就不能沒有污泥濁水;寫背德的不倫之戀正如蓄積污泥濁水,是為了得到美麗的“物哀之花”。不倫的戀情所引起的期盼、思念、興奮、焦慮、自責(zé)、擔(dān)憂、悲傷、痛苦等,都是可貴的人情,只要是出自真情,都無可厚非,都屬于“物哀”,讀者也應(yīng)該由此而“知物哀”。因此,本居宣長(zhǎng)認(rèn)為,《源氏物語》所表達(dá)的是與儒教佛教完全不同的善惡觀,即以“知物哀”為善,以“不知物哀”者為惡。在《源氏物語》中,那些道德上有缺陷、有罪過的離經(jīng)叛道的“好色”者,都是“知物哀”的好人。例如源氏一生風(fēng)流好色成性,屢屢離經(jīng)叛道,卻一生榮華富貴,并獲得了“太上天皇”的尊號(hào)。相反,那些道德上的衛(wèi)道士卻被寫成了“不知物哀”的惡人。這樣的描寫絕不會(huì)起到勸善懲惡的作用,而是為了使人“知物哀”。

“知物哀”作為本居宣長(zhǎng)闡述的審美活動(dòng)的概念,既有日本美學(xué)的獨(dú)特性,也有世界文學(xué)的共通性。在古今中外的文學(xué)作品中,背德者往往轉(zhuǎn)化為弱者而受到讀者的同情,此事并不罕見。從“知物哀”的角度看,人們對(duì)那些背德者的同情,并不是認(rèn)同其背德,而是從中觀照他們所表現(xiàn)出的最深刻的人性與人情。如法國(guó)作家盧梭、俄國(guó)作家托爾斯泰等都有其《懺悔錄》,都講述主人公的背德行徑,卻能引起讀者深深的理解和同情,道理就在這里。讀者閱讀這類《懺悔錄》,一般不是為了追究和聲討主人公的罪過,而是為了從中獲得對(duì)人性和人情上的理解。而且,最背德的行為,卻往往能夠引發(fā)出最深切的悲哀,這是由人性和人情的特殊構(gòu)造所決定的。人性人情是一個(gè)內(nèi)外構(gòu)造,外部是社會(huì)性、倫理性,內(nèi)部是自然性、個(gè)人性。兩者互為表里的,但常常又是背反的。當(dāng)外層被突破的時(shí)候,內(nèi)部便暴露在外,處于失衡和沒有防護(hù)的狀態(tài)。例如,當(dāng)一個(gè)人張揚(yáng)自己的自然性和個(gè)人性的時(shí)候,便脫掉了社會(huì)性的防護(hù),于是在社會(huì)面前他便成了一個(gè)弱者。弱者之所以是值得同情的,是因?yàn)槿跽卟坏貌粚⑷巳硕季哂械淖顑?nèi)在的、最軟弱、最本質(zhì)的東西暴露在外,這就容易使他人產(chǎn)生惺惺相惜的感情,有這種感情者就是“知物哀”,若連惺惺相惜的感情都沒有,那就是“不知物哀”。換言之,當(dāng)我們只肯定人性中的社會(huì)性、倫理性價(jià)值的時(shí)候,就是做道德判斷,善惡判斷;這意味著我們否定了最個(gè)人的自然人性,這就是“不知物哀”;當(dāng)我們充分肯定人性中的最自然、最軟弱、最個(gè)人化、最深層的狹義的人性人情的時(shí)候,我們就是做超道德的情感判斷,這就是“知物哀”。關(guān)于究竟什么是“知物哀”,筆者曾在一篇文章中嘗試著做了如下的概括:

“物哀”與“知物哀”就是感物而哀,就是從自然的人性與人情出發(fā)、不受倫理道德觀念束縛、對(duì)萬事萬物的包容、理解、同情與共鳴,尤其是對(duì)思戀、哀怨、寂寞、憂愁、悲傷等使人揮之不去、刻骨銘心的心理情緒有充分的共感力?!拔锇А迸c“知物哀”就是既要保持自然的人性,又要有良好的情感教養(yǎng),要有貴族般的超然與優(yōu)雅,女性般的柔軟、柔弱、細(xì)膩之心,要知人性、重人情、可人心、解人意、富有風(fēng)流雅趣。用現(xiàn)代術(shù)語來說,就是要有很高的“情商”。這既是一種文學(xué)審美論,也是一種人生修養(yǎng)論。(3)

當(dāng)我們對(duì)本居宣長(zhǎng)的理論做了上述的闡發(fā)之后,就會(huì)發(fā)現(xiàn)本居宣長(zhǎng)的“物哀”、“知物哀”論,既是很“日本”的,也是很“世界”的;既是很古典的,也具有相當(dāng)?shù)默F(xiàn)代價(jià)值??梢哉f,“物哀”論及“知物哀”論,已經(jīng)走到了現(xiàn)代美學(xué)的大門口,值得我們認(rèn)真接納、深入思考和闡發(fā)。

注釋:

(1)西尾光雄:《あはれ》,《日本文學(xué)講座·日本文學(xué)美の理念·文學(xué)評(píng)論史》,河出書房昭和二十九年,第40—52頁。

(2)本居宣長(zhǎng):《紫文要領(lǐng)》,見《日本物哀》,王向遠(yuǎn)譯,

吉林出版集團(tuán)2010年,第66頁。

(3)王向遠(yuǎn):《感物而哀——從比較詩學(xué)的視角看本居

宣長(zhǎng)的“物哀”論》,《文化與詩學(xué)》2011年第2輯。

猜你喜歡
源氏物語人情人性
永遠(yuǎn)不要透支人情
“狗通人性”等十一則
逼近人性
人性的偏見地圖
不近人情是近人情
不要透支人情
人情之美
淺析源氏戀母情結(jié)——讀紫式部小說《源氏物語》
關(guān)于《源氏物語》中異文的比較——以對(duì)桐壺更衣描寫為中心
《源氏物語》文本的道教文化研究
建宁县| 长武县| 额尔古纳市| 潼关县| 老河口市| 武义县| 五家渠市| 石屏县| 多伦县| 江山市| 靖边县| 罗源县| 东明县| 阳江市| 桂林市| 榆中县| 金塔县| 张家川| 盐山县| 元氏县| 芷江| 潼南县| 灌南县| 连南| 太和县| 唐山市| 阳谷县| 特克斯县| 信阳市| 开远市| 邮箱| 彭泽县| 黎平县| 靖江市| 东安县| 美姑县| 柯坪县| 繁昌县| 义乌市| 抚顺市| 辛集市|