国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

燕卜蓀詩學(xué)在中國的本土化

2012-12-31 00:00:00曾偉姝
群文天地 2012年20期


  摘要:文章在文化全球化的語境中了闡述了燕卜蓀詩學(xué)在中國的本土化過程,并從詩學(xué)理念和詩學(xué)實踐兩方面分析了燕卜蓀詩學(xué)在中國本土化產(chǎn)生的成果,體現(xiàn)了中國現(xiàn)代詩人和學(xué)者參照漢語的實際特點和中國傳統(tǒng)文化,突破燕卜蓀詩學(xué)文本批評的局限性,成功地實現(xiàn)了燕卜蓀詩學(xué)在中國的本土化。
  關(guān)鍵詞:燕卜蓀詩學(xué);詩學(xué)理念;詩學(xué)實踐;本土化
  一、引言
  十九世紀末二十世紀初,伴隨著民族存亡的焦慮,中國本土文化產(chǎn)生了史無前例的危機,學(xué)者們迫切地將目光投向外界、投向西方,引發(fā)了西學(xué)東漸的高潮。隨著中西文化的不斷交流,人們開始意識到西學(xué)不能簡單的拿來,而應(yīng)與本土精神接軌,唯有如此,才能實現(xiàn)中國詩學(xué)的新生。燕卜蓀詩學(xué)不但對中國現(xiàn)代詩學(xué)理論與實踐產(chǎn)生了影響,而且其理論自身很快被本土化。燕卜蓀詩學(xué)在中國的本土化體現(xiàn)在兩個方面:一方面是與中國傳統(tǒng)詩學(xué)的取長補短,建構(gòu)了中國現(xiàn)代新詩理論;另一方面是與中國詩歌傳統(tǒng)的融合,衍生出富有現(xiàn)代色彩的中國新詩。
  二、燕卜蓀詩學(xué)的本土化過程
  與其他通過間接譯介傳入中國的文學(xué)批評不同,燕卜蓀詩學(xué)在中國傳播的一個最重要的特點是:燕卜蓀曾親身到中國的高等學(xué)府任教,通過教學(xué)的方式直接傳播了他的詩學(xué)思想。
  自1937年起,燕卜蓀先后兩次來華任教,傳播其文化思想與文學(xué)批評觀念,實踐朦朧詩學(xué)與中國現(xiàn)代詩學(xué)的直接對話。而且,燕卜蓀的朦朧詩學(xué)在一定程度上與中國的傳統(tǒng)詩學(xué)存在同質(zhì)性,易于理解與接受。作為新批評的領(lǐng)軍人物,他的朦朧理論從二十世紀30年代就開始影響中國。當時,朱自清、錢鐘書、葉公超等學(xué)者都運用燕卜蓀的朦朧詩學(xué)來詮釋中國古典詩歌。40年代,袁可嘉將中國學(xué)者對燕卜蓀詩學(xué)的關(guān)注推向了一個高峰,提出了“新詩現(xiàn)代化”的主張。
  從50年代到70年代,新批評在港臺地區(qū)蔚然成風(fēng)。在臺灣,夏濟安創(chuàng)辦《文學(xué)雜志》,首次引進新批評的理論和方法。而顏元叔則是最有影響力的新批評譯介者,他翻譯過布魯克斯和韋姆塞特的《文學(xué)批評簡史》等著作。在香港,李英豪《論詩的張力》一文甚至成為60年代闡述現(xiàn)代主義詩歌的理論依據(jù)。八十年代,由于新批評在大陸又“重出江湖”,燕卜蓀詩學(xué)又一次席卷中國學(xué)界,譯介作品相繼問世,對于燕卜蓀及其詩學(xué)的研究也日趨深入。
  三、燕卜蓀詩學(xué)的本土化成果
  中國文學(xué)批評在二十世紀初以不可逆轉(zhuǎn)的趨勢向現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,其根本原因在于語言這個文化的載體在此時發(fā)生了變革,以白話文取代文言文的語言革命促使中國詩學(xué)批評現(xiàn)代化的發(fā)生。文論的轉(zhuǎn)換還在于西方文論的影響,其中,燕卜蓀詩學(xué)就是為中國詩學(xué)在文學(xué)觀念和詩歌創(chuàng)作方面的變革注入的新鮮血液。
  1.詩學(xué)理論的本土化
  中國傳統(tǒng)詩學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,不是簡單的以新?lián)Q舊、以西化中,而是在傳統(tǒng)與現(xiàn)代的對抗性要素之間,在可變性與不可變性之間,進行新的話語闡釋?!半鼥V”是燕卜蓀在《朦朧的七種類型》一書中提出的核心概念,“所謂朦朧,在普通語言中指的是一種非常明顯的,而且通常是機智的或騙人的語言現(xiàn)象,是任何導(dǎo)致對同一文字的不同解釋及文字歧義,不管多么細微” 。燕卜蓀認為文學(xué)語言的多義性與朦朧的特性,是文學(xué)語言區(qū)別于科學(xué)語言的顯著標志,也是詩之為詩的一個基本要素。
  時任西南聯(lián)大中文系主任的朱自清就對燕卜蓀的朦朧說很感興趣,朱自清在《詩多義舉例》中運用燕卜蓀的朦朧詩學(xué)理論對中國古詩進行了全新的闡釋。朱自清關(guān)于詩歌語言的“多義性”是在燕卜蓀的“朦朧”理論的基礎(chǔ)上提出來的,但是,朱自清的“多義”是一種創(chuàng)造性的理論重構(gòu)。他認為分析詩歌的意義“要以切合為準” 。而燕卜蓀在分析詩歌時則大大超出語境的范圍,所以容易造成詩歌意義的混亂。此外,朱自清在詩歌分析中運用考據(jù)的方法,超出了燕卜蓀“細讀”的程度,在詩歌分析中基本上是每句必考,才能得出對詩歌言簡意賅的理解。
  袁可嘉對于“朦朧”的理解和運用就是受到了燕卜蓀的影響。燕卜蓀提出的“朦朧”自始至終都與語言的多義性、復(fù)雜性、可包容多種理解等密切相關(guān)。從袁可嘉的詩學(xué)理論來看,他受燕卜蓀詩學(xué)的影響很深。袁可嘉在燕卜蓀的朦朧詩學(xué)的影響下,在《論新詩現(xiàn)代化》 一書中論述了“朦朧”的五種類型,并且舉了大量詩例予以證明。在朦朧理論的論述之后,袁可嘉對中國現(xiàn)代詩歌理論最突出的貢獻在于提出了“新詩現(xiàn)代化”理論,建構(gòu)了中國現(xiàn)代詩歌批評新的理論范式。
  錢鐘書從修辭和美學(xué)這兩個層面闡述了關(guān)于“朦朧” 的理論。從修辭方面來看,錢鐘書在《管錐篇》中提出了著名的“比喻有兩柄而復(fù)具多邊” 的理論,與燕卜蓀的“朦朧”說有異曲同工之處。即本來在一般意義上講比喻,只取事物的一點或一邊來作比,但是“朦朧”卻可取事物的多個方面來作比,從而效果更佳。從審美方面來說,“朦朧”可形成獨特的美學(xué)效用,錢鐘書提出“句法以兩解為更入三味”、“詩以虛涵兩意見妙” ,這是“朦朧”的另一種表達。錢鐘書所定義的“朦朧”是與燕卜蓀的“朦朧”相溝通而得出的界定,既有作為一種修辭手段的普遍性,又有“朦朧”的美學(xué)效用,極大地豐富了“朦朧”的理論內(nèi)涵。
  2. 詩學(xué)實踐的本土化
  燕卜蓀詩學(xué)在中國的本土化不僅體現(xiàn)與中國傳統(tǒng)詩學(xué)的取長補短促成中國現(xiàn)代詩學(xué)的范式轉(zhuǎn)換中,而且還體現(xiàn)在與中國傳統(tǒng)詩歌元素的融合,生成中國現(xiàn)代新詩的具體實踐中。
  在創(chuàng)作主題方面,燕卜蓀的玄學(xué)與中國的現(xiàn)實結(jié)合在了現(xiàn)代詩人的詩作當中,從開始的抒發(fā)個人情感轉(zhuǎn)變?yōu)楹髞淼年P(guān)注人類災(zāi)難,摒棄了詩歌中情緒的張揚,以非常冷靜、客觀的方式表達對生命宇宙的無限思考,體現(xiàn)了“玄學(xué)”的傾向,但又現(xiàn)實為切入點。卞之琳的《斷章》通過瞬間的感受,表達了詩人對于客觀事物事物之間互為依存、互為轉(zhuǎn)化的哲理關(guān)系的思考。此外,曹葆華的《生命之歌》也在濃重的意象中隱藏著對人生的哲學(xué)思考。九葉詩派追求藝術(shù)與現(xiàn)實之間的平衡。他們在詩歌中運用大量的客觀物象來抒發(fā)情感。鄭敏的《樹》贊揚了失去自由的人民“樹”一般的生命力與抗爭精神,在禮贊抗爭精神的同時,也包涵了對社會底層百姓的深切同情。
  在寫作手法上,燕卜蓀所講授的現(xiàn)代詩人的創(chuàng)作技巧都融入了詩人的詩歌實踐中。第一,詩歌的智性化和朦朧的語言特征是燕卜蓀詩歌中引人注目的內(nèi)容,杜運燮的《井》表現(xiàn)了現(xiàn)代敏感智者的孤寂和深沉,穆旦的《園》包含了多種含義,前面四節(jié)對于“園”幾乎沒有定解,直到最后一節(jié)才可把“園”理解為“家園”、“校園”等,總之,這首詩用詞極為含混。第二,反對直白的詩歌語言,因為詩的語言不同于日常語言,必須具有陌生化的效果,其方法就是用多種修辭手法使詩的含義豐富起來。第三,讓科學(xué)術(shù)語和外文入詩。西南聯(lián)大詩人自然而然地吸收了這種方法,后來的很多詩人在創(chuàng)作時也運用了這種技巧。
  中國現(xiàn)代新詩不是從天而降的,而是在二十世紀初西方詩學(xué)理論與詩歌創(chuàng)作的參照下發(fā)展壯大起來的,其中,燕卜蓀這位著名的英國現(xiàn)代詩人就起到了重要的作用。中國現(xiàn)代詩人“借助西方新奇語言以發(fā)掘現(xiàn)代漢語的表現(xiàn)力,創(chuàng)造新奇或奇幻的氛圍。這等于回答了漢語現(xiàn)代性方面的一個重要問題:現(xiàn)代漢語有能力追蹤世界性新潮” ,由此可知,正因為燕卜蓀在向中國傳播西方現(xiàn)代詩歌理論,才能進一步推動中國詩歌的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換。
  四、結(jié)語
  燕卜蓀詩學(xué)影響了中國現(xiàn)代詩學(xué)的理論重建,但它沒有完全顛覆傳統(tǒng)的詩學(xué)理念,而是在與中國傳統(tǒng)文化的不斷交流與對話中慢慢適應(yīng)了中國的文學(xué)水土,在詩學(xué)理論上喚起了從語言載體論到語言本體論的自覺,在詩歌創(chuàng)作上實現(xiàn)了從詞句模仿到詩學(xué)重建的創(chuàng)作革新。燕卜蓀詩學(xué)并不像人們所認為的那樣,是一個陳舊過時的話題,它在各種理論的傳承與超越中,仍然發(fā)揮著不可或缺的作用。燕卜蓀的意義,絕不僅止于頂著紅通通的鼻子給同學(xué)們講莎士比亞,更在于他本人就是一位優(yōu)秀的現(xiàn)代詩人,在于他的以“朦朧為優(yōu)秀詩歌的根本要素” 的文學(xué)觀念。
  注:本文系湖南人文科技學(xué)院校級科學(xué)研究項目“威廉·燕卜蓀詩學(xué)在中國的傳承及本土化”階段性成果之一,課題立項批準文號院通[2010]66號,課題編號:2010QN24。
  參考文獻:
  [1][英]威廉·燕卜蓀.朦朧的七種類型[M].周邦憲等譯,北京中國美術(shù)學(xué)院出版社,1996:1.
  [2]朱自清.朱自清說詩[M].上海古籍出版社,1998:181.
  [3]袁可嘉.論新詩現(xiàn)代化[M].上海三聯(lián)書店,1988:91.
  [4]錢鐘書. 管錐篇.[M].北京中華書局,1979:36.
 ?。ㄗ髡邌挝唬汉先宋目萍紝W(xué)院外語