趙思運(yùn)
(浙江傳媒學(xué)院文學(xué)院,浙江杭州 310018)
陸志韋的新詩探索有兩輪高峰,一是在東南大學(xué)時(shí)期的詩集《渡河》(1923),二是燕京大學(xué)時(shí)期的《雜樣的五拍詩》(1937-1940)。1947年6月,陸志韋重鈔舊作《雜樣的五拍詩》二十三首,發(fā)表于《文學(xué)雜志》二卷四期(1947年9月)。這二十三首寫作于1937年春到1940年春,其中一至五曾經(jīng)發(fā)表于《文學(xué)雜志》一卷二期(1937年),十五到十八發(fā)表于《燕園集》1940年卷;十九到二十二發(fā)表于《燕京文學(xué)》(1940年12月)?!段膶W(xué)雜志》1947年發(fā)表的全本重抄版本,詩作次序有變化。本文所論詩作順序,均取1947年6月重抄版。這二十三首詩歌,既是相對(duì)獨(dú)立的,也有微弱的聯(lián)系?!峨s樣的五拍詩》既可以說是一組詩,也可以說是一部詩集。
這部詩集僅僅23首,陸志韋卻耗時(shí)整整三年苦心孤詣地制作。如果計(jì)算一下從動(dòng)筆的1937年到重抄出版的1947年,那么就是整整十年。陸志韋非常珍視這部詩集。他在重抄的序里寫道:“人死了,留下來幾根骨頭,我想總應(yīng)該有個(gè)權(quán)利希望聚在一塊兒讓人家燒毀。老實(shí)說,我對(duì)于這幾首小詩比這幾年來粗制濫造的好些所謂科學(xué)的,考據(jù)的文章還來得愛惜。就好比生了一個(gè)又駝背又拐腳的女兒,人家不疼她,我偏疼她,還想把她嫁出去。所以越是忙忙亂亂的,越想抽點(diǎn)兒工夫把他們抄在一起,交孟實(shí)代我付印,并且有幾首還得重印一次。我不愿意一把骨頭散在好幾處。不愿意同一個(gè)女兒嫁了駝背又嫁拐腳,要丑就盡丑這一回?!保?]55
很可惜,這部重要作品卻備受文學(xué)史冷落。其中很重要的一個(gè)原因就在于當(dāng)時(shí)的時(shí)代語境。詩集創(chuàng)作于1937-1940年間,這時(shí)候正值抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)初期的三年,整個(gè)文壇尤其在詩壇都將文學(xué)的戰(zhàn)斗性、工具性、政治性發(fā)揮到極致,文學(xué)和詩歌的自身屬性暫時(shí)被實(shí)用功利性遮蔽了。而《雜樣的五拍詩》無論詩歌內(nèi)容的表達(dá),還是藝術(shù)形式的探索,都與時(shí)代語境構(gòu)成了悖離。《雜樣的五拍詩》內(nèi)容上立體繁復(fù),形式上融中歐元素進(jìn)行節(jié)奏探索,風(fēng)格上呈現(xiàn)出現(xiàn)代主義歐化特點(diǎn),實(shí)乃一部“中歐融合”的集大成探索之作。
《雜樣的五拍詩》極富闡釋空間。在詩歌的內(nèi)涵表達(dá)方面,它絕對(duì)不是直白的戰(zhàn)爭(zhēng)宣言品,而是深邃的、多聲部的、復(fù)雜多義的立體結(jié)構(gòu),甚至是含混晦澀的。他自己在小序里也說:“按內(nèi)容來說,我不會(huì)寫大眾詩。有幾首意義晦澀,早已有人說過俏皮話。經(jīng)驗(yàn)隔斷,那能希望引起共鳴。現(xiàn)在我不怕寒唇,加上一點(diǎn)注解,并非自登廣告。一個(gè)人太寂寞了,年紀(jì)又快老了,自言自語是可原諒的?!保?]56為此,他在每一首詩的后面,都加了注釋。
在這部詩集里,誠然有陸志韋個(gè)人生活的影子,比如:他出生在“沒落的書香門第”(《雜樣的五柏詩·一》,下文只引序號(hào)),他所見到的嘗遍酸甜苦辣的“慈祥的老人”(《二》),“跟自己的思想告別”的自我審視(《十六》)等。但它畢竟創(chuàng)作于抗日戰(zhàn)爭(zhēng)初期,必然地帶有時(shí)代磨難的痕跡。《二》以變形意象狀寫嘗遍了酸甜苦辣,還是那么一團(tuán)和氣的“一位慈祥的老人”?!度芬云茢〉拇筌囋跊]有盡頭的岔路上奔波,隱喻“民族求生存的途徑”?!端摹肥菨撘庾R(shí)流瀉。《五》以浮蘇維(Vesuvius)毀滅城池的典故,寫出戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,以及“人手所造的東西會(huì)叫人發(fā)抖”這種人類自相殘殺的悲劇。同時(shí)也道出了在戰(zhàn)爭(zhēng)的廢墟上重建家園的“我要?jiǎng)?chuàng)造”的民族精神(《六》)?!妒分小皵橙恕弊鳛楫惣毫α康南笳?,深化了內(nèi)涵?!妒濉穭t是直接描繪日本和漢奸一起淫亂的丑態(tài)。《十七》寫戰(zhàn)爭(zhēng)后的祭奠?!妒拧穼戉l(xiāng)下人匍匐黃土的艱難生活?!抖分S刺了納粹主義者剛愎自用的虛飾和幫閑文人們的肉麻。陸志韋還把筆觸探向底層人群的生活?!栋恕穼懥肆暨^洋、喝過渾水咖啡、吃馬拿(mana)和面包的“小天使”對(duì)于吃鍋餅、吃大米飯、喝酸豆汁的那些喊著“鐮刀、錘子”的貧民生活的不理解,兩種不同身份的人群,截然不同?!妒泛汀妒摹穼懙氖橇髀渲袊亩砹_斯妓女的不幸生活。
與當(dāng)時(shí)流行的抗戰(zhàn)詩歌極其不同的是,陸志韋雖然在詩中顯示出抗戰(zhàn)時(shí)期的一些背景,但沒有任何的宣傳目的,而是維護(hù)詩歌自身的純粹性。他沒有陷于簡(jiǎn)單的民族危亡的抒發(fā),而是以形而上的抽象的力量,試圖抵達(dá)人生的一些命題?!段濉?、《六》不是簡(jiǎn)單控訴戰(zhàn)爭(zhēng),而是寫出了戰(zhàn)爭(zhēng)主體自身的悖論,一方面,人是創(chuàng)造者,另一方面,人又是破壞者?!镀摺酚伞摆s著自己的尾巴繞圈兒的狗”的命運(yùn),隱喻“有的人到死還跳不出自己的夢(mèng)圈兒?!保懼卷f詩末自述)我們看《十二》:
我且不走吶,這兒是我的家呀!
敵人也帶不走這點(diǎn)兒破東西
好比這碧桃樹給砍了一半
我解下裹傷的帶子來裹你的傷
別從寡婦的懷抱里搶走孩子
我且不走吶,我是野豬,我是豹
他在詩末自述里闡釋:“日本人在這兒的時(shí)候,我沒有敢把這一首寫下來。其實(shí)這并不是所謂抗戰(zhàn)詩。誰,任何勢(shì)力都可以是‘?dāng)橙恕?。?]63這里的“敵人”就不是具體意義上的“日本侵略者”,而是與“家園”相對(duì)立的威脅人類生存的種種異己力量?!凹覉@”和“敵人”構(gòu)成了一對(duì)范疇。再看《十七》:
紀(jì)念屈死的,造一個(gè)觀音像
廢銅爛鐵,這年頭貴得離奇
用死人的天靈蓋好充象牙
慈悲的菩薩原先你裸體而來
白衣是我們獻(xiàn)奉的,象看護(hù)打拌
如今又歸于裸體,我們的骨頭
這首詩已經(jīng)超越了道德的善惡是非的二元對(duì)立思維。他詩末自述道:“勝利以后,白布寫挽聯(lián),紀(jì)念‘剿共’的將士,‘光榮’的英雄,雙方面都用中紡公司的出品。”在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間,主流意識(shí)形態(tài)一直強(qiáng)調(diào)人民群眾是歷史的主人,知識(shí)分子要進(jìn)行自我改造,向人民群眾看齊。而《十八》寫戰(zhàn)爭(zhēng)年代的庸眾表里不一的人性丑陋,與當(dāng)時(shí)的主流思想大相徑庭。
陸志韋不止一次口口聲聲地表達(dá)對(duì)這部詩集的珍視,究竟是什么原因呢?如果反觀陸志韋的詩學(xué)與詩歌實(shí)踐之路,就可以理解他的內(nèi)心世界。
《雜樣的五拍詩》承續(xù)了他在第一本正式出版的詩集《渡河》(自印詩集《不值錢的花果》增訂版)中顯示的對(duì)于節(jié)奏苦心孤詣的探索精神。如果說《渡河》是陸志韋第一輪的新詩形式試驗(yàn),那么,《雜樣的五拍詩》是他的第二輪新詩形式試驗(yàn)。從1920年1月開始寫白話詩到1947年輯錄《雜樣的五拍詩》,前后跨越27年,可見陸志韋對(duì)于新詩形式的探索是異常堅(jiān)定的。
早在1923年,他在第一部詩集《渡河》的自序和《我的詩的軀殼》里就指出白話詩的文體最主要的有兩大因素:“節(jié)奏”與“韻”。他直陳自由詩破壞節(jié)奏的弊端:“自由詩有一極大的危險(xiǎn),就是喪失節(jié)奏的本意。節(jié)奏不外乎音之強(qiáng)弱一往一來,有規(guī)定的時(shí)序。文學(xué)而沒有節(jié)奏,必不是好詩。我并不反對(duì)把口語的天籟作為詩的基礎(chǔ)。然而口語的天籟非都有詩的價(jià)值,有節(jié)奏的天籟才算是詩?!保?]可以說,他一直在這兩大因素上進(jìn)行探索。1937年,他發(fā)表《論節(jié)奏》,以行為主義心理學(xué)的角度,論述了聲音節(jié)奏的外界物質(zhì)原理和生理學(xué)原理,并且對(duì)于白話詩與自由詩、散文詩的文體差異進(jìn)行了區(qū)分。他認(rèn)為,“所謂白話詩就是根據(jù)語調(diào),加以整理,叫他變成有節(jié)奏的?!偃缑啃袥]有一定的節(jié)數(shù),那詩就變成近來通行的自由詩?!保?]10陸志韋特別重視詩歌的文體形式,而詩歌文體又聚焦于語言,因此他特別重視語言的鍛煉。他認(rèn)為白話詩必須創(chuàng)造新的有節(jié)奏的詩,否則是很危險(xiǎn)的。
當(dāng)別人都在視詩歌為戰(zhàn)爭(zhēng)工具、把詩歌當(dāng)作宣傳口號(hào)的時(shí)候,陸志韋在潛心于詩歌的節(jié)奏。陸志韋本來專注于心理學(xué)和教育心理學(xué)的研究,因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)年代的學(xué)術(shù)條件困難,他在1938年開始學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型,由心理學(xué)研究轉(zhuǎn)向語言學(xué),致力于音韻學(xué)與語法學(xué)研究,開始從王靜如學(xué)習(xí)清代古音學(xué)和“高本漢學(xué)”,完成了《漢語和中國思想正在怎樣的轉(zhuǎn)變》。陸志韋對(duì)于節(jié)奏的探索可謂是孜孜以求。他在《論節(jié)奏》把自己早期的探索完全否定了,認(rèn)為“那一番功夫算是白費(fèi)了?!保?]18朱自清認(rèn)為由于時(shí)候太早(格律詩的實(shí)驗(yàn)尚未引起注意)而被忽視,陸志韋自己認(rèn)為是“由于我的南腔北調(diào)”,對(duì)節(jié)奏的嘗試不成熟?!峨s樣的五拍詩》是陸志韋關(guān)于節(jié)奏的新的嘗試。
《雜樣的五拍詩》要解決的問題就是“節(jié)奏”。他在序言里說:“這幾首詩是節(jié)奏的嘗試。好多年以前,聽元任說,北平話的重音的配備最像英文不過。仔細(xì)一比較,他的話果然不錯(cuò)。當(dāng)時(shí)我就有一種野心,要把英國古戲曲的格式用中國話來填補(bǔ)他。又不妨說要摹仿莎士比亞的神韻。我從小就說吳語。學(xué)英文,學(xué)國語,都不很容易??墒沁@幾首詩決不是填字眼兒。我是用國語寫的,你得用國語來念。不得已,只可以把重音圈出來,好比姜白石的《自度曲》?!保?]55-56陸志韋為自己做的圈注重音情況,我們列舉其第一首和第七首,如下:
一
是一件百家衣,矮窗上的紙
葦子桿上稀稀拉拉的雪
松香琥珀的燈光為什么凄涼?
幾千年,幾萬年,隔這一層薄紙
天氣暖和點(diǎn),還有人認(rèn)識(shí)我
父母生我在沒落的書香門第
七
趕著自己的尾巴繞圈兒的狗
一碰碰倒了人家齦光了的骨頭
黃昏是夢(mèng)打扮出門的時(shí)候
露著滿口的金牙對(duì)人苦笑
虛空呀,空虛!李夫人剛又過去
誰不趕著自己的夢(mèng)繞圈兒?
1940年,他在《燕園集》發(fā)表的《白話詩用韻管見》里,就發(fā)現(xiàn)“漢語句式,以語助詞收腳者,重音不在末一字上?!保?]9因此,“狗”與“骨頭”,就不是押韻。會(huì)說官話的人知道,“骨頭”的重音在“骨”,不會(huì)說官話的人,則往往會(huì)誤認(rèn)為“骨頭”重音在“頭”。
朱自清曾專門撰文《詩與話》對(duì)《雜樣的五拍詩》進(jìn)行評(píng)論和解讀。朱自清談到《雜樣的五拍詩》的形式試驗(yàn)和探索。他根據(jù)陸志韋的語言學(xué)論文《用韻》,來分析《雜樣的五拍詩》的白話試驗(yàn)。
《雜樣的五拍詩》作為陸志韋第二輪新詩形式的探索,他的結(jié)論是“中國的長(zhǎng)短句”加上“英國的輕重音”。朱自清在《詩與話》里論及陸志韋詩歌的現(xiàn)代性與英美近代詩對(duì)他的影響:“這二十三首詩,每首像一個(gè)七巧圖,明明是英美近代詩的作風(fēng),說是摹仿近代詩的神韻,也許更確切些?!保?]陸志韋更高明的地方在于,他是一位詩人,又是一位卓有建樹的語言學(xué)家、文字學(xué)家、還是深諳語言運(yùn)用的內(nèi)在發(fā)生學(xué)的心理學(xué)家。所以,他的“中國長(zhǎng)短句加英國的輕重音”,是化中為歐,又是化歐為中,二者的結(jié)合就使得他的詩歌具有出色的母語運(yùn)用能力,他的歐化沒有破壞母語的節(jié)奏和韻律。他的“中歐融合”,與中國的漢語智慧、詩學(xué)傳統(tǒng)、思維國情有機(jī)結(jié)合。解志熙在《暴風(fēng)雨中的行吟:抗戰(zhàn)及40年代新詩潮敘論》里,將陸志韋置于40年代富于現(xiàn)代性的新古典主義思潮之中,充分肯定了陸志韋《雜樣的五拍詩》的形式探索:
30、40年代他特別注重化歐為中的創(chuàng)作實(shí)驗(yàn)……“五拍詩”即英語詩歌中的“五音步”詩行,一般采用“抑揚(yáng)格”、重音音律,由于它與英語詞匯的自然節(jié)奏相吻合,所以是英語詩歌中最普遍、最常用的節(jié)奏形式。陸志韋是語言學(xué)家兼新詩人,多年來一直致力于為新詩探尋“詩的軀殼”,尤其是節(jié)奏形式。據(jù)他自述,“好多年以前,聽元任(指語言學(xué)家趙元任——引者按)說,北平話的重音的配備最像英文不過。仔細(xì)一比較,他的話果然不錯(cuò)。當(dāng)時(shí)我就有一種野心,要把英國古戲曲的格式用中國話來填補(bǔ)他。又不妨說要模仿沙士比亞的神韻?!薄@二十三首詩也確實(shí)值得特別珍惜,因?yàn)樗鼈冊(cè)诨脷W洲詩歌的形式來建立中國現(xiàn)代詩的節(jié)奏方面,確實(shí)相當(dāng)成功,以至于人們讀這些非??谡Z化的詩時(shí)幾乎完全不覺得它們利用的是外來的形式,隨便翻開一首都是那樣地道的口語而其節(jié)奏也都是那么抑揚(yáng)自如。[6]50-51
在具體表現(xiàn)手法上,《雜樣的五拍詩》是一個(gè)典型的現(xiàn)代主義文本。它集象征、變形、隱喻、典故、潛意識(shí)等各種手法于一體,構(gòu)成了立體豐富的、含混多義的藝術(shù)世界。朱自清在《詩與話》里也論及陸志韋詩歌的現(xiàn)代性與英美近代詩對(duì)他的影響。朱自清說:“這二十三首詩,每首像一個(gè)七巧圖,明明是英美近代詩的作風(fēng),說是摹仿近代詩的神韻,也許更確切些?!保?]解志熙的《暴風(fēng)雨中的行吟:抗戰(zhàn)及40年代新詩潮敘論》中這樣說:“朱自清的判斷非常準(zhǔn)確,他所謂‘英美近代詩的作風(fēng)’即是指以T.S.艾略特為代表的現(xiàn)代主義詩風(fēng),而T.S.艾略特在英語詩歌史上恰恰是開創(chuàng)了以口語化的、反浪漫主義的作風(fēng)表達(dá)復(fù)雜的現(xiàn)代經(jīng)驗(yàn)而同時(shí)又特別注重接續(xù)古典人文傳統(tǒng)和詩學(xué)傳統(tǒng)的大詩人,一個(gè)帶有顯著的新古典主義格調(diào)的現(xiàn)代派詩人?!保?]51
在這組文本中,詩人的思維汪洋恣肆,時(shí)空騰閃跌挪,思緒錯(cuò)接,陸志韋的詩思確實(shí)是超常規(guī)跳躍式發(fā)展的,他在詩末介紹第十三、第十四首時(shí)說:
所要說的,仿佛是 Goethe的das ewige Weiblich。“天下的女人只是一個(gè)女人”,也許是母親,是情人,是墜落的“花”。亂七八糟的,想到《琵琶行》,皇甫松的《天仙子》,李商隱的《碧海青天》,西洋歌劇里 Thais的《懺悔曲》,II Trova tose 末一幕母子二人臨刑的前一夜唱ai nostril monti(《回我們的家山》)。第十四首可說是第十三首的下場(chǎng)。我并不知唐朝的長(zhǎng)安有波斯女子。李白詩“吳姬壓酒勸君嘗”,小時(shí)候把他錯(cuò)誤成“胡姬”,到如今還是胡思亂想。前些年,有人專嫖白俄妓女的,丑不可言。漢人在保儸區(qū)域里,男人當(dāng)奴才,女人不當(dāng)妓女。[1]65介紹第二十、二十一首時(shí)說:
以上兩首不妨說是題畫詩。極無聊之中,買了一張陳白陽的《百合花》斗方,一個(gè)徐青《藤墨荷》手卷,《百合花》叫我想起“公孫娘子”,也不知是杜甫《劍器行》里的舞女,還是蒲榴仙描寫的《公孫九娘》。第二十一首斷不是荷花引出來了。徐文長(zhǎng)這人,(《徐文長(zhǎng)傳》)里的人),我在別處見過他畫的像貓頭鷹似的烏鴉,幾年前在Yosemite烏黑的潭水旁邊,清早起來靜坐,這些鬼趣叫我覺得士大夫的生活的可笑。我常把徐文長(zhǎng)比袁小修,陳白陽比李流芳。我最愛李流芳的畫,最討厭他的人頭。[1]69-70
古今中外的資源共時(shí)性地呈現(xiàn)在他的腦海里,任其驅(qū)遣調(diào)用,又雜以國外很多文化資源。他的詩歌后面的自述文字里頻繁出現(xiàn)了西方經(jīng)典文人和學(xué)者Freud、Adler、Vesuvius、Napoli、Ibsen、Montmartre、Goethe、Thais、Naroisus等,這便形成了晦澀難懂的風(fēng)格。
陸志韋在寫作《雜樣的五拍詩》過程中,有一篇重要的長(zhǎng)篇論文《漢語和中國思想正在怎樣的轉(zhuǎn)變》寫道:
語言不但是社會(huì)的工具,也是社會(huì)勢(shì)力所產(chǎn)生的。社會(huì)的勢(shì)力改變了,語言也得改變。社會(huì)上要是發(fā)生了很劇烈的變化,最后思想和語言也得發(fā)生劇烈的變化。語言的格式也許是社會(huì)勢(shì)力最后才能達(dá)到的一種現(xiàn)象。因?yàn)樵谶^渡的時(shí)候,我們每每看見有的新的思想內(nèi)容包含在舊的語言格式里。這種情形,好比是中國現(xiàn)今交通工具的雜亂狀態(tài)。舊的小車可以運(yùn)輸外洋輸入的汽油??墒堑搅擞幸惶煳覀儠?huì)用新的運(yùn)輸工具載運(yùn)汽油,并且那運(yùn)輸工具本身也是得用汽油的,這一段社會(huì)的變化可算是完成了?,F(xiàn)今的漢語和中國思想可以說是在同時(shí)用小車和汽車載運(yùn)汽油的階段。[7]1
陸志韋這一段關(guān)于語言和思想的分析,其實(shí)正折射了“五四”新文化運(yùn)動(dòng)以來中國思想界、文化界、文學(xué)界在語言載體方面中西碰撞的狀態(tài)。“小車”即喻指漢語,而“汽車”則喻指西方語言。陸志韋的理想是“舊的小車可以運(yùn)輸外洋輸入的汽油。”而前提條件是“我們會(huì)用新的運(yùn)輸工具載運(yùn)汽油,并且那運(yùn)輸工具本身也是得用汽油的”。也就是說,文言這輛運(yùn)載舊思想的“舊的小車”必須轉(zhuǎn)化為白話這輛運(yùn)載新思想的“汽車”,并且白話與西方語言在內(nèi)在相通。因此,陸志韋才堅(jiān)決舍棄了文言用白話寫詩,并且在白話詩的語言節(jié)奏、韻律、格式等方面做到與西方詩歌融通?!峨s樣的五拍詩》即是相對(duì)比較成功的嘗試。就像朱自清所說:“《雜樣的五拍詩》正是‘創(chuàng)造’,‘創(chuàng)造’了一種‘真正的白話詩’?!保?]
[1]陸志韋.雜樣的五拍詩[J].文學(xué)雜志,1947,二卷四期.
[2]陸志韋.我的詩的軀殼[M]//渡河,上海:亞東圖書館,1923.
[3]陸志韋.論節(jié)奏[J].文學(xué)雜志,1937,一卷三期.
[4]陸志韋.白話詩用韻管見[M]//燕京大學(xué)燕園集編輯委員會(huì).北平:燕園集,1940.
[5]朱自清.詩與話[M]//朱自清全集:第3卷.南京:江蘇教育出版社,1996.
[6]解志熙.摩登與現(xiàn)代——中國現(xiàn)代文學(xué)的實(shí)存分析[M].北京:清華大學(xué)出版社,2006.
[7]陸志韋.漢語和中國思想正在怎樣的轉(zhuǎn)變[J].燕京大學(xué)社會(huì)學(xué)系出版:社會(huì)學(xué)界,第十卷單行本,1938.