王玉 宋寶梅
摘 要:語(yǔ)言是文化的重要組成部分,也是文化傳播的媒介。在語(yǔ)言教學(xué)中也必然包含著文化的教學(xué),所以在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué)就有其必要性。在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué),其文化知識(shí)的講授應(yīng)以適用性和相關(guān)性為原則。在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué),應(yīng)加強(qiáng)中西文化對(duì)比的教學(xué),應(yīng)多引入典故或俗語(yǔ),應(yīng)加大背景知識(shí)的介紹。
關(guān)鍵詞:外語(yǔ)教學(xué);文化教學(xué);原則;內(nèi)容;途徑
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-0845(2013)03-0047-02
一、什么是文化教學(xué)
語(yǔ)言是社會(huì)交際的工具,語(yǔ)言的使用反映的是一個(gè)社會(huì)的文化。因此,只有深刻地了解某個(gè)國(guó)家或某個(gè)民族的文化,才能正確而恰當(dāng)?shù)厥褂迷搰?guó)或該民族的語(yǔ)言。胡文仲認(rèn)為,在外語(yǔ)教學(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生的文化能力,就必須使學(xué)生融入到目的語(yǔ)的環(huán)境之中,即同目的語(yǔ)民族語(yǔ)者進(jìn)行親密交流。那么,對(duì)我們中國(guó)的學(xué)生來(lái)說,如何才能使他們?nèi)谌氲侥康恼Z(yǔ)的環(huán)境之中呢?這就不能不涉及到外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)。
外語(yǔ)教學(xué)是以培養(yǎng)學(xué)生獲得與國(guó)外人士進(jìn)行交際的能力為目的的。外語(yǔ)教學(xué)是一種語(yǔ)言教學(xué),而語(yǔ)言是文化的重要組成部分,也是文化傳播的媒介,所以“語(yǔ)言教學(xué)必然包含了文化教學(xué)” (胡文仲 ,1991)。什么是“文化”?什么是“文化教學(xué)”?從狹義上講,文化包括了文學(xué)、音樂、藝術(shù)、建筑、哲學(xué)和科技等人類創(chuàng)造出的一切文明成果;從廣義上講,文化還包括了人們的風(fēng)俗習(xí)慣和生活方式等[1]。文化教學(xué)的任務(wù)是教給學(xué)生以在不同國(guó)家或民族間進(jìn)行交際的有關(guān)知識(shí),是比較兩個(gè)國(guó)家或民族在文化上的相同與相異之處,使學(xué)生對(duì)之有較高的敏感,并把它用于交際之中。Timothy Light曾指出,文化教學(xué)指的就是在外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)向?qū)W生傳授適當(dāng)?shù)哪康恼Z(yǔ)的文化,使學(xué)生了解母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化間的異同,以便學(xué)生能更好地理解所學(xué)內(nèi)容。文化教學(xué)中應(yīng)包括“知識(shí)文化”和“交際文化”的導(dǎo)入[2]。我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言,必須同時(shí)也學(xué)習(xí)蘊(yùn)藏在該語(yǔ)言之中或語(yǔ)言背后的東西,那就是文化。學(xué)習(xí)某種語(yǔ)言絕不能只停留在對(duì)該語(yǔ)言的詞匯、語(yǔ)法及其語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)上,還要了解和掌握使用該語(yǔ)言的人他們是如何使用該語(yǔ)言的,還應(yīng)了解他們的生活方式、生活態(tài)度甚至世界觀。馬克思經(jīng)曾說過:“只有通過對(duì)比,你才能夠真正掌握語(yǔ)言。”因此,這就要求我們的外語(yǔ)教師在教學(xué)中要適時(shí)而適度地向?qū)W生介紹相關(guān)的文化背景知識(shí)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)有助于學(xué)生開闊視野,擴(kuò)大知識(shí)面,借鑒和吸收外國(guó)文化中的精華。
二、在外語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué)的必要性
1.在外語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué)的必要性
外語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生具備用外語(yǔ)與人進(jìn)行交際的能力。交際能力不僅指能正確而流利地使用外語(yǔ),還包括要恰當(dāng)而得體地使用外語(yǔ)。而外語(yǔ)的使用是否恰當(dāng)而得體,與對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家文化的了解緊密相關(guān)。所以,為了培養(yǎng)學(xué)生具備交際能力,適度的文化教學(xué)就是極其必要的。
在外語(yǔ)教學(xué)中融入文化教學(xué)也是順應(yīng)社會(huì)發(fā)展的要求的。隨著我國(guó)改革開放的不斷深入,我們與國(guó)外的跨文化的交際活動(dòng)也在增加。在這種情況下,由于各國(guó)在文化上存在著差異,所以交際活動(dòng)中出現(xiàn)障礙就是難免的,這就使越來(lái)越多的人都認(rèn)識(shí)到,在我們的外語(yǔ)教學(xué)中必須對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育,必須培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
文化教學(xué)更是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目的的要求?!洞髮W(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》明確規(guī)定:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)就是要培養(yǎng)學(xué)生具備對(duì)英語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力、增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力、提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)。
2.文化教學(xué)的目標(biāo)
進(jìn)行文化教學(xué),確定文化教學(xué)的目標(biāo)及其原則是教師首先必須考慮的。在文化教學(xué)發(fā)展的20多年間,美國(guó)和一些歐洲國(guó)家在這方面已取得很大的成績(jī)。Byram和Morgan曾提出一種“l(fā)anguage-culture Teaching”“語(yǔ)言—文化”教學(xué)理論[3]。Seelye 認(rèn)為,“teaching a foreign language for culture-based communicative competence” (外語(yǔ)教學(xué)就是要培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化交際能力)[4]。
在上述理論的基礎(chǔ)之上,我國(guó)的教育家們根據(jù)我國(guó)的國(guó)情確定了我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的兩個(gè)目標(biāo),即基本目標(biāo)和較高目標(biāo)。基本目標(biāo)即學(xué)習(xí)語(yǔ)言,在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)提高學(xué)生對(duì)外語(yǔ)的應(yīng)用能力;較高目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的外語(yǔ)人文素養(yǎng),提高學(xué)生的跨文化交際能力。
三、如何恰當(dāng)?shù)卦谕庹Z(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué)
1.文化教學(xué)的原則
語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)是相輔相成的關(guān)系。在英語(yǔ)教學(xué)中,講授英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)是主要的,但英美文化的教學(xué)也是其中不可分割的一部分。當(dāng)然,文化教學(xué)也不能超越語(yǔ)言教學(xué)的界限。這正如趙愛國(guó)和姜雅明所說的,語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)應(yīng)是同步與互補(bǔ)的,應(yīng)循序漸進(jìn)、相互協(xié)調(diào)地進(jìn)行[5]。
語(yǔ)言教學(xué)是文化教學(xué)的基礎(chǔ),而文化教學(xué)則是語(yǔ)言教學(xué)的保障。文化教學(xué)應(yīng)該以“實(shí)用性”和“相關(guān)性”為原 則[6]。在這里,“實(shí)用性”指的是教師傳授給學(xué)生的文化知識(shí)一定是在實(shí)際交流中經(jīng)常要用到的,是對(duì)于能否完成一次成功的交流起重要作用的;“相關(guān)性”指的則是教師在課堂上所講授的文化方面的知識(shí)一定是與當(dāng)前所講授的語(yǔ)言知識(shí)有緊密關(guān)聯(lián)的。同時(shí),所有這些文化元素,還都應(yīng)該是屬于主流文化中的文化元素。
此外,認(rèn)知、吸收、對(duì)比和寬容等也是在進(jìn)行文化教學(xué)時(shí)應(yīng)予以考慮的[7]?!罢J(rèn)知”要求教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)、了解并習(xí)得目的語(yǔ)的文化;“吸收”不是簡(jiǎn)單地或機(jī)械地對(duì)外國(guó)文化加以吸收,而是要辯證地對(duì)待外國(guó)文化;“對(duì)比”是教師應(yīng)要求學(xué)生將目的語(yǔ)文化與本族語(yǔ)文化加以對(duì)比,在對(duì)比中了解它們的異同; “寬容”是要求教師應(yīng)以平等的態(tài)度對(duì)待不同的文化,要求教師不能有文化歧視。
2.文化教學(xué)的內(nèi)容
胡文仲認(rèn)為,英語(yǔ)文化教學(xué)的內(nèi)容不應(yīng)該僅僅局限于社會(huì)歷史文化方面,還應(yīng)該包括英語(yǔ)國(guó)家中的風(fēng)土人情、人們的生活習(xí)慣和生活方式等。陳光磊 (1992)將文化教學(xué)中的文化分為“語(yǔ)義文化、語(yǔ)構(gòu)文化和語(yǔ)用文化”。 他認(rèn)為,語(yǔ)義文化是指跟語(yǔ)義相關(guān)的文化,或者說是指一種語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng)中所包含的文化內(nèi)容或所體現(xiàn)出的文化精神;語(yǔ)構(gòu)文化是指跟語(yǔ)言結(jié)構(gòu)相關(guān)的文化,即指語(yǔ)言中詞、詞組、句子、語(yǔ)段乃至篇章結(jié)構(gòu)中所體現(xiàn)出的文化特點(diǎn);語(yǔ)用文化則指跟語(yǔ)用有關(guān)的文化,或者說是指語(yǔ)言使用中的文化規(guī)約。另一位英語(yǔ)教育專家束定芳指出,文化教學(xué)的內(nèi)容應(yīng)該涵蓋語(yǔ)言文化和話語(yǔ)文化兩大類[8]。束定芳認(rèn)為,語(yǔ)言文化是指文字中的文化內(nèi)涵,而話語(yǔ)文化則指說話者所用語(yǔ)言中所體現(xiàn)出的文化意義。綜上所述,筆者認(rèn)為,英語(yǔ)文化教學(xué)的內(nèi)容主要應(yīng)包括以下幾個(gè)方面:1)言語(yǔ)交際;2)非語(yǔ)言交際;3)價(jià)值觀;4)社會(huì)習(xí)俗。
3.文化教學(xué)的途徑
(1)加強(qiáng)中西文化對(duì)比的教學(xué)
不了解中西文化間的差異往往是導(dǎo)致學(xué)生不能較準(zhǔn)確地理解英語(yǔ)篇章中的真正含義的癥結(jié)之所在,所以這就要求教師應(yīng)加強(qiáng)對(duì)中西文化間的差異的講解。如在講解由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的《英語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)》一書中的Lesson2, Text B At the Birthday Party一課時(shí),我就給學(xué)生講了這樣一件事:一名在美國(guó)的中國(guó)留學(xué)生,他在到美國(guó)后不久便受同學(xué)邀請(qǐng)去參加一個(gè)私人聚會(huì)。他接受邀請(qǐng),準(zhǔn)時(shí)到達(dá),可是讓他奇怪也很感疑惑的是,大部分應(yīng)邀參加的人都沒有準(zhǔn)時(shí)到達(dá),并且也都沒有像他那樣精心地將自己打扮一番。另外,聚會(huì)時(shí)桌面上只有簡(jiǎn)單的幾種飲料和食品。聚會(huì)上的熟人也很少,主人把他介紹給幾位朋友之后自己也就走開了。在給學(xué)生講完這件事之后,學(xué)生們就清楚地了解了西方人在對(duì)待party上與中國(guó)人是不同的,所以在之后的role play環(huán)節(jié)中,學(xué)生們的表演就能恰當(dāng)而生動(dòng)。
(2)多引入典故或俗語(yǔ)
筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),現(xiàn)行的很多教材中都會(huì)引用一些典故、俗語(yǔ),或是圣經(jīng)中的故事,或是希臘的神話傳說。這不僅增強(qiáng)了教材的故事性,并且也更方便傳遞作者的思想,更容易激發(fā)起讀者閱讀的興趣。但是,對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說,他們中的多數(shù)均不熟悉這些典故或傳說,這時(shí)就需要教師對(duì)之做較為認(rèn)真的講解。
比如,《大學(xué)英語(yǔ)?精讀》第三冊(cè)第三單元Why I Teach一課中,作者在講述自己為什么喜歡教師這一職業(yè)時(shí)用了這樣一個(gè)句子:Being a teacher is being present at the creation, when the clay begins to breathe. 許多學(xué)生在讀到這個(gè)句子時(shí),很難理解其中的“being present at the creation, when the clay begins to breathe”,而在一般的詞典中也很難查到這種比喻。其實(shí),據(jù)《圣經(jīng)》記載,上帝是用泥土創(chuàng)造了人類,當(dāng)上帝對(duì)著人形的泥土吹了一口氣時(shí),那個(gè)泥人便被賦予了生命,人類從此便誕生了。在該課的課文中,作者用的是暗喻的修辭手法,即把學(xué)生們比喻成是clay,而把教師的工作說成是類似上帝用泥土創(chuàng)造人一樣,所以這句話可以被理解為是教師幫助學(xué)生們從懵懂走向成熟。
(3)加大背景知識(shí)的介紹
現(xiàn)在學(xué)生們學(xué)習(xí)的課本中有很多課文都是長(zhǎng)篇小說或比較長(zhǎng)的文章的節(jié)選,學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)常會(huì)因?yàn)槿鄙賹?duì)相關(guān)寫作背景的了解而不能較好地理解文章的意思。如《大學(xué)英語(yǔ)?精讀》第一冊(cè)第十單元Going Home一課,課文結(jié)尾處描寫主人公的妻子在村口的老橡樹上系滿了“黃絲帶”來(lái)迎接要出獄的丈夫?!包S絲帶”貫穿全文。為使學(xué)生對(duì)該課文能有一個(gè)正確的理解,教師在講該篇課文之前,可以向?qū)W生介紹一些相關(guān)的背景知識(shí):該文節(jié)選自1977年發(fā)表于《紐約郵報(bào)》的《黃絲帶》。當(dāng)時(shí)正值越南戰(zhàn)爭(zhēng)。這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不僅在經(jīng)濟(jì)上給美國(guó)造成了巨大損失,并且還給美國(guó)人的心靈以重創(chuàng)。在這種大背景下,美國(guó)的許多人都渴望得到同情與關(guān)懷。該文中妻子對(duì)丈夫的寬容與諒解所提供的也正是這種人們所需要的溫情。就在這個(gè)故事刊登出不久,Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree也隨即問世,并成為不朽之作。也正因?yàn)橛羞@個(gè)故事,所以“黃絲帶”也就成為了一種寬容與諒解的象征。
(4)合理利用多媒體
多媒體的使用有利于學(xué)生更直觀地了解教學(xué)內(nèi)容,所以也更容易激發(fā)起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。因此,在課堂教學(xué)中,教師可以合理利用多媒體,可以利用多媒體直觀而生動(dòng)地向?qū)W生介紹中西文化間的差異。
(5)增設(shè)英美文學(xué)選讀或報(bào)刊選讀課程
眾所周知,文學(xué)作品是最能體現(xiàn)一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的文化的,所以根據(jù)可能,可以開設(shè)英美文學(xué)選讀或英美報(bào)刊選讀課程。開設(shè)此類課程并不需要更多的條件。開設(shè)這類課程,不僅可以提高學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng),更能使學(xué)生從中學(xué)習(xí)和了解英美等國(guó)家的文化,可以說是一舉兩得的。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲. 文化與交際[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[2]Timothy Light. 現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法——理論與實(shí)踐[M]. 北京:北 京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1987.
[3]Michael Byram,Carol Morgan. Teaching and Learning Language and Culture[C]. (eds.)Clevedon,UK:Multilingual Matters,1994.
[4]H. Ned Seelye. Teaching Culture:Strategies for Intercultural Communication[M]. Lincolnwood:National Textbook Company Publishing Group,1994.
[5]趙愛國(guó),姜雅明. 應(yīng)用語(yǔ)言文化學(xué)概論[M]. 上海:上海外語(yǔ)教 育出版社,2003.
[6]王英鵬. 對(duì)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)文化能力的幾點(diǎn) 思考[J]. 外語(yǔ)界,1999(1).
[7]趙厚憲,趙霞. 論文化教學(xué)原則[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2002,23(5).
[8]束定芳. 現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
〔責(zé)任編輯:崔永平〕
收稿日期:2012-11-01
基金項(xiàng)目:黑龍江省教育廳人文社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目(12522023);黑龍江省教育科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目(GBC1212004)
作者簡(jiǎn)介:王玉(1981-),女,哈爾濱人,講師,碩士研究生,從事英語(yǔ)教學(xué)研究;宋寶梅(1971-),女,哈爾濱人,副教授,碩士,從事教學(xué)法研究。