曾洪偉
摘 要:當(dāng)前中國的民族學(xué)術(shù)正遭遇安全危機(jī)。由于學(xué)者們自身失當(dāng)?shù)膶W(xué)術(shù)行為使具有中國特色的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)語言、話語、資源、方式等被有意或無意地遮蔽、遺忘、遺棄,本土學(xué)術(shù)被西方學(xué)術(shù)侵蝕、殖民和置換,并遭遇嚴(yán)重的生態(tài)與生存危機(jī)。學(xué)術(shù)安全問題產(chǎn)生的誘因在于作為文化精英的學(xué)者在學(xué)術(shù)上的全面失語,這些失語行為和安全問題包括學(xué)術(shù)語言、學(xué)術(shù)話語、思維模式、寫作范式、學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)等諸多方面,又在整體上導(dǎo)致和加重了民族學(xué)術(shù)安全問題。學(xué)者的學(xué)術(shù)失語與文化大眾的失語一起,共同引發(fā)了國家文化安全問題。要捍衛(wèi)中國的學(xué)術(shù)安全與文化安全,必須著手推進(jìn)中國學(xué)術(shù)的中國化。捍衛(wèi)中國學(xué)術(shù)安全,不僅是對自身民族文化、學(xué)術(shù)負(fù)責(zé),同時也是對世界、人類文化、學(xué)術(shù)承擔(dān)責(zé)任,因而具有十分重大和深遠(yuǎn)的意義。
關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)安全;學(xué)術(shù)失語;國家文化安全;中國學(xué)術(shù)中國化
中圖分類號:G0 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003—0751(2013)01—0085—10
一、學(xué)術(shù)安全問題的提出
著名學(xué)者王岳川先生在一次題為“中國文化軟實力與文化安全”的演講中指出,“任何一個國家在提升本國政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等硬實力的同時,提升本國文化軟實力也是更為特殊和重要的”,“對今天的中國而言,大國文化戰(zhàn)略與國家文化軟實力提升問題,已經(jīng)不是一個可忽略的問題,而是一個必須正視和重視的重大文化戰(zhàn)略問題”①。在當(dāng)代中國,文化軟實力尤其關(guān)系到國家、民族的文化安全。為了實現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興,為了實現(xiàn)大國崛起,我們在大力加強經(jīng)濟(jì)等物質(zhì)文明建設(shè)的同時,還必須著力加強文化等精神文明的建設(shè),以使中國最終成為一個物質(zhì)、精神并重、和諧發(fā)展的經(jīng)濟(jì)文化強國,并以此確保國家和民族在國際社會中的安全和地位。目前,中國的經(jīng)濟(jì)建設(shè)已取得了舉世矚目的成就,國家實力、地位和形象已得到了顯著提升,這為國家政治、經(jīng)濟(jì)、軍事安全提供了堅強有力的后盾和保障。但是,另一方面,文化建設(shè)仍是我們的軟肋,文化創(chuàng)新匱乏,文化赤字、逆差嚴(yán)重,自我文化認(rèn)知、認(rèn)同不足,在國際文化交流中話語權(quán)微弱,這些都直接、嚴(yán)重地影響到國家的文化形象、地位和安全。從更高層次和更嚴(yán)重的層面上講,這種“經(jīng)濟(jì)巨人”而“文化侏儒”的畸形發(fā)展?fàn)顩r,不僅會極大地影響和制約國家經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,而且還極有可能因為自身民族文化認(rèn)同的缺失而導(dǎo)致國家安全危機(jī)的發(fā)生。
關(guān)于文化建設(shè)與國家(文化)安全的關(guān)系,國內(nèi)學(xué)界已不乏關(guān)注。但學(xué)者們大都是從十分寬泛、籠統(tǒng)的文化層面來討論,少有學(xué)者從具體而微或特定的角度進(jìn)行關(guān)注和研究。本文即從學(xué)術(shù)失語、學(xué)術(shù)安全和國家(文化)安全的角度來進(jìn)行探討。
所謂學(xué)術(shù)安全,是指在當(dāng)前中國學(xué)術(shù)界,學(xué)者們對西方學(xué)術(shù)話語、規(guī)則、觀念、標(biāo)準(zhǔn)極力認(rèn)同、追隨和維護(hù),由于這種失當(dāng)?shù)膶W(xué)術(shù)行為,致使具有中國特色的傳統(tǒng)學(xué)術(shù)語言、話語、資源、方式被有意或無意地遮蔽、遺忘、遺棄,民族學(xué)術(shù)被西方學(xué)術(shù)侵蝕、殖民和置換,本土學(xué)術(shù)的生存和發(fā)展呈現(xiàn)異化、畸形、病態(tài),并遭遇嚴(yán)重的生態(tài)與生存危機(jī)。
為什么提出學(xué)術(shù)安全這一問題?毋庸諱言,在國家文化安全問題上, 學(xué)界對于文化大眾層面的失語以及由此導(dǎo)致的國家文化安全問題已有所察覺和探究,在此基礎(chǔ)上,國家也制定了相應(yīng)的政策措施,積極進(jìn)行應(yīng)對和矯正,并取得了一定的成效,例如引導(dǎo)中華傳統(tǒng)文化經(jīng)典進(jìn)入小學(xué)課堂,恢復(fù)民族傳統(tǒng)節(jié)日,嚴(yán)格限制新聞出版物中外語的不規(guī)范使用,等等。然而,令人尷尬的是,正是發(fā)現(xiàn)國家文化安全危機(jī)的學(xué)者們,對于作為文化一部分的自身的學(xué)術(shù)和學(xué)術(shù)研究,卻缺乏自覺的文化安全考量,沒有意識到自身的學(xué)術(shù)行為正使學(xué)術(shù)遭遇安全危機(jī)。實際上,與當(dāng)前中國文化大眾群體的失語一樣,作為知識精英的學(xué)者們的學(xué)術(shù)和學(xué)術(shù)研究也存在著嚴(yán)重的失語、失范、失控現(xiàn)象,并導(dǎo)致學(xué)術(shù)安全問題的產(chǎn)生。而精英群體的學(xué)術(shù)安全問題不僅會因為自身在文化場中的權(quán)威地位和引領(lǐng)、號召、榜樣、示范作用而進(jìn)一步加深和加重普通大眾群體的文化失語,而且還會和后者的文化失語一起,共同導(dǎo)致國家文化安全問題的產(chǎn)生。因此,與文化大眾相比,作為文化旗手與風(fēng)向標(biāo)及精神導(dǎo)師的社會知識精英的學(xué)術(shù)失語和學(xué)術(shù)安全問題,在國家文化安全領(lǐng)域占據(jù)著更為重要和更為關(guān)鍵的地位。
本文擬以人文科學(xué)(尤其是語言、文學(xué)學(xué)科)為中心來探討學(xué)術(shù)安全問題,因為在這些最需要、最應(yīng)該提倡個性、獨立性、民族性和多元化的領(lǐng)域,由于西方一元學(xué)術(shù)規(guī)則和話語、思維的流行以及人為的原因,國內(nèi)人文科學(xué)學(xué)術(shù)出現(xiàn)的安全問題尤為嚴(yán)重,也最為典型。與自然科學(xué)相比,人文科學(xué)與社會的聯(lián)系原本十分緊密,將社會與人文科學(xué)聯(lián)接、貫通起來進(jìn)行整體考察本是題中應(yīng)有之義,但在各門類的人文科學(xué)研究中,研究主體往往只從本學(xué)科的范疇和視閾或僅從如何有利于本學(xué)科發(fā)展的角度出發(fā),人為斬斷了該學(xué)科與社會的聯(lián)系,看不到學(xué)術(shù)與意識形態(tài)的關(guān)聯(lián),看不到其學(xué)術(shù)研究對學(xué)術(shù)安全的重要影響。因此,以人文科學(xué)為代表、為對象來研究學(xué)術(shù)安全,既是對人文科學(xué)歷史語境和社會語境的必要、真實還原,又能使我們充分認(rèn)識到把人文科學(xué)(研究)與社會相分離的危害性,同時也能讓我們進(jìn)一步認(rèn)清人文科學(xué)本身的學(xué)科意義、價值及其在國家文化、學(xué)術(shù)安全中的重要社會地位。
二、學(xué)術(shù)安全問題產(chǎn)生的誘因
筆者認(rèn)為,當(dāng)前中國的學(xué)術(shù)安全問題是由學(xué)界多元化、全面性、嚴(yán)重的學(xué)術(shù)失語行為造成的,本文將從學(xué)術(shù)語言、學(xué)術(shù)話語、思維模式、書寫范式、學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)等層面來具體展開討論該問題。
(一)學(xué)術(shù)語言失語
在當(dāng)前學(xué)界,學(xué)者們在學(xué)術(shù)語言上的失語現(xiàn)象十分普遍且嚴(yán)重,但卻很少有人能清醒地意識到并認(rèn)識其潛在危害。例如,在外語學(xué)界,存在著一個普遍的現(xiàn)象,即外語專業(yè)研究生的學(xué)位論文(含博士后論文)基本都用外語撰寫,這無論在教育管理者還是在學(xué)位申請者看來,似乎都是自然而然和順理成章的事。然而,這看似“自然而然”和“順理成章”的事實,卻是西方文化、教育對國民成功進(jìn)行殖民的明證和留下的恥辱文化烙印,這讓人不勝悲哀。
在當(dāng)今世界,除了中國之外,很少有國家要求學(xué)位申請者必須用外語撰寫學(xué)位論文?!拔覀儾环晾潇o想一想,目前世界上有哪一個國家的大學(xué)是規(guī)定用外文撰寫他們本國的博士學(xué)位論文的?除了極少數(shù)的前殖民地國家,恐怕很難找到一個國家會有這樣的規(guī)定。英美高校一律規(guī)定要用英文撰寫他們的博士學(xué)位論文,自不待言。俄羅斯、日本等國也都規(guī)定要用他們國家的語言撰寫學(xué)位論文,不管你寫的是俄羅斯、日本語言文學(xué)的題材,還是中國語言文學(xué)的題材。”②很明顯,這些國家在對自己民族語言的保護(hù),在對知識生產(chǎn)、創(chuàng)新如何有利于自身民族文化發(fā)展方面,都是有著高度自覺的語言文化安全意識的。而中國目前存在的這種文化、教育病態(tài)現(xiàn)象,本身就是殖民文化、殖民教育產(chǎn)物的當(dāng)代延續(xù),其不合理性是顯而易見的。由于學(xué)界對其產(chǎn)生的社會語境陌生,再加之新中國成立后又未及時肅清其余毒,久而久之,它便演變成一種文化成規(guī)和慣習(xí),左右著人們的思維觀念與價值標(biāo)準(zhǔn)。
在當(dāng)下中國學(xué)界,學(xué)術(shù)語言的西方化(主要是英語化)現(xiàn)象非常普遍,已逐漸演化成一種社會無意識,滲入到許多學(xué)者的骨髓與血脈之中。除了以上情況之外,其他如論文不引用中文(翻譯)文獻(xiàn),學(xué)者們以能寫英文論文和論文發(fā)表在英文期刊上自豪,學(xué)術(shù)演講時在語言的使用上以外語化或外、漢夾雜為時髦,等等。除了外語學(xué)界以制度化的方式要求學(xué)位申請者必須以外語撰寫學(xué)位論文,從而主動放棄自身學(xué)術(shù)語言主體地位之外,還有自然科學(xué)甚至社會科學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者為獲取西方學(xué)界的承認(rèn)(或者是受國內(nèi)科研管理與評價機(jī)構(gòu)政策的不恰當(dāng)引導(dǎo))而被迫以外文撰寫學(xué)術(shù)論文,以期發(fā)表在國際學(xué)術(shù)期刊上——這是屬于被迫放棄民族學(xué)術(shù)語言權(quán)力的普例。與之相關(guān)的科研管理者或研究者都只從學(xué)術(shù)本身的角度出發(fā),只認(rèn)識到這種學(xué)術(shù)語言的西方化或?qū)μ岣邔I(yè)(語言)水平與能力、或?qū)Υ龠M(jìn)學(xué)術(shù)交流的有益性和有效性,而未意識到其中所包蘊的語言意識形態(tài)性或者說后殖民風(fēng)險性。簡單地講,這種學(xué)術(shù)語言的西方化,實際上就是學(xué)者們對自身民族學(xué)術(shù)的無意識自我殖民化。在對中/西學(xué)術(shù)語言的不同選擇與取向中,學(xué)者們實質(zhì)上已經(jīng)建構(gòu)起了高/低不同的語言等級秩序與價值差異意識,漢語學(xué)術(shù)語言被歧視、被離棄、被遮蔽、被淡忘的命運與際遇已然形成,而從事漢語學(xué)術(shù)研究與操持漢語工具的學(xué)術(shù)主體也自然難逃被冷落和等而下之的命運,漢語言作為民族學(xué)術(shù)語言的主體地位與尊嚴(yán)由于本土學(xué)者自身的原因而日益受到西方學(xué)術(shù)語言的挑戰(zhàn)與威脅,正處于十分危險的境地。一方面是外語(英語)作為學(xué)術(shù)語言的不斷擴(kuò)張與興盛,另一方面則是母語(漢語)作為學(xué)術(shù)語言的持續(xù)萎縮與衰落。在人文學(xué)科領(lǐng)域,飽受詬病的學(xué)術(shù)泡沫化、垃圾化不僅僅體現(xiàn)在成果的原創(chuàng)性不足,盲目追求成果的數(shù)量,忽視成果的質(zhì)量上,而且在最為基本的學(xué)術(shù)語言的使用上,也出現(xiàn)了大量質(zhì)量滑坡的現(xiàn)象:這不僅僅發(fā)生在一般作/學(xué)者身上,而且在國內(nèi)知名學(xué)者當(dāng)中也不乏其例,如藍(lán)棣之的文章被批語言不通,缺乏“語文品格”③,汪暉的著作被指文法不通④,等等。著名學(xué)者在學(xué)界有巨大的影響力,具有文化標(biāo)榜和示范作用,如果學(xué)者們不增強自身學(xué)術(shù)語言使用的自覺性、自律性與嚴(yán)謹(jǐn)性,聽任學(xué)術(shù)語言滑坡的現(xiàn)象自由泛濫,那么,在當(dāng)前浮躁學(xué)風(fēng)愈演愈烈的背景下,民族學(xué)術(shù)語言的衰落會更加劇烈,波及范圍也會越來越寬,而學(xué)術(shù)(語言)的安全問題也必將隨之浮現(xiàn)。更為嚴(yán)重的是,民族學(xué)術(shù)語言的危機(jī)還會與當(dāng)前更為深廣、更為嚴(yán)重的社會母語危機(jī)(在各文化場域中,外/英語對漢語的排斥、擠壓,國民母語素質(zhì)的普遍低下等⑤)一起,共同導(dǎo)致和加重國家語言、文化安全問題的產(chǎn)生。
國家文化安全戰(zhàn)略的最根本目的,就是為了維護(hù)國家的文化利益,捍衛(wèi)民族的文化主權(quán)與尊嚴(yán),使之不受外來勢力的侵犯與損害。而“作為國家文化利益最為具體的體現(xiàn)就是它的民族語言的純潔性”⑥。語言代表著一個民族的身份和象征,它是維系一個民族、國家的紐帶,其中所蘊含和承載的統(tǒng)一的世界觀、價值觀等將民眾緊密團(tuán)結(jié)在一起,形成一個統(tǒng)一的國家或民族,其思想、文化凝聚力可謂巨大無比。語言代表著國家文化主權(quán)的存在?!岸鴩抑鳈?quán)利益是高于一切的利益,當(dāng)國家主權(quán)利益以文化的方式表征的時候,文化利益也就成為一個國家最根本的國家利益。”⑦因此,文化(含語言)從根本上關(guān)乎著國家與民族的存亡。殖民主義時期殖民主義者對殖民地人民實行的語言政策表明,語言在,則國家在;語言亡,則國家亡。而學(xué)術(shù)語言作為國家與民族語言之一種,它是民族學(xué)術(shù)身份與文化身份的象征,它代表國家最根本的學(xué)術(shù)主權(quán)與學(xué)術(shù)利益,它的生存狀況反映著一個民族的學(xué)術(shù)的安全狀況,同時也標(biāo)志著一個國家語言、文化的安全狀況,其文化的重要性和戰(zhàn)略性是不言而喻的。
(二)學(xué)術(shù)話語、思維模式、寫作范式的失語
清末民初以來,隨著中國社會現(xiàn)代化進(jìn)程的漸次展開與推進(jìn),文化激進(jìn)主義者們在中西文化的巨大反差中,看到了民族文化發(fā)展落后的事實,在巨大的心理落差與沉痛的反思中,他們將根本原因歸咎于自身傳統(tǒng)文化的長期羈絆與束縛,并在中、西文化間不自覺地建構(gòu)起“劣/優(yōu)”的二元對立等級秩序。由于在思想觀念中抱持著這樣的價值認(rèn)知以及強大的文化自卑心理和焦躁不安的文化焦慮心態(tài),文化革命者們借著“五四”新文化運動聲勢浩大的思想文化浪潮,掀起了一場史無前例的文化革命——“打倒孔家店”——的狂瀾。這場在中國歷史上影響深廣的文化運動與之后的反傳統(tǒng)文化運動一起,一次次強化了人們對于民族傳統(tǒng)文化的負(fù)性認(rèn)知,并由此導(dǎo)致傳統(tǒng)文化的生存空間被強力打壓和急劇萎縮,西方文化則借機(jī)趁虛而入,大肆擴(kuò)張。這種由非理性、簡單化的文化二元對立思維模式而導(dǎo)致的文化自戕行為是全方位的、徹底的,它不僅使一般意義上的傳統(tǒng)文化思想、觀念被閹割,而且還導(dǎo)致自身文化中的精華——傳統(tǒng)學(xué)術(shù)遺產(chǎn)——被無情拋棄,而代之以西方“先進(jìn)”的、“進(jìn)化論”的、現(xiàn)代性的學(xué)術(shù)。這種自我殖民式的學(xué)術(shù)取替與置換是全面性的,既包括話語,也包括思維模式、研究范式、寫作方式以及文體和評價標(biāo)準(zhǔn)、評判機(jī)制等,涉及到學(xué)術(shù)的所有方面和各相關(guān)要素層次,導(dǎo)致了中國學(xué)術(shù)的深度失語。這一失語不僅發(fā)生在某一個學(xué)科領(lǐng)域,而是幾乎涉及了所有的學(xué)科。因此,當(dāng)前中國的學(xué)術(shù)失語又是帶有學(xué)科普泛性的全面失語,其所導(dǎo)致的學(xué)術(shù)安全問題也是全面性的、深重的。下面我們以中國文學(xué)為例,來詳細(xì)論證中國學(xué)術(shù)的失語問題。
1.學(xué)術(shù)話語失語
話語作為一套文化成規(guī),它不僅僅指一種文化所特有的理論命題、術(shù)語、概念等,而且還蘊涵著更為深刻、更為本質(zhì)、更為重要的文化意義——即文化規(guī)定性和文化指向性。具體而言,它包含著對特定文化的認(rèn)識與認(rèn)同,充分體現(xiàn)了言說者的主體性以及言論內(nèi)容的真理性與權(quán)威性,并擁有與特定文化相對應(yīng)的理論陳述模式。如西方文論話語就是對西方文化的認(rèn)同與歸屬,它充分體現(xiàn)了話語言說者的西方文化主體意識與主體地位,而其話語陳述模式也必然是帶有西方文化特性與色彩的。
在學(xué)術(shù)話語上,由于“五四”時期、建國后十七年以及新時期中國文學(xué)界對西方文論話語不加限制與選擇的引入,外域文論占據(jù)、把持了中國文壇,并逐漸成為研究、解讀、建構(gòu)中國文學(xué)帶有普遍有效性的元語言、元話語;而活力仍存、作為中國學(xué)術(shù)標(biāo)志與象征的中國傳統(tǒng)文論語話則被無情拋棄。例如,人文主義、現(xiàn)實主義、浪漫主義、唯美主義、象征主義、現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義、后殖民主義、悲劇、崇高、真實、典型等西方文論話語充斥文壇,學(xué)人們對之如數(shù)家珍;但令人遺憾的是,學(xué)者們對教化、娛目醒心、以情冶情、風(fēng)骨等中國傳統(tǒng)文論話語則往往數(shù)典忘祖。因此,由于與中國傳統(tǒng)文論的主動決裂與長期斷裂,表面繁榮的中國現(xiàn)代文論實際上并沒有屬于自己的一套文論話語規(guī)則和系統(tǒng),它“基本上是借用西方的一整套話語”⑧,而離開了西方(文論)話語,中國現(xiàn)當(dāng)代文論則會啞然失聲,無所適從,其學(xué)術(shù)話語權(quán)與學(xué)術(shù)主動性、學(xué)術(shù)主體地位實際上已經(jīng)被西方文論牢牢操控與把握,中國文論及與之相關(guān)的學(xué)者則成為西方文論的喉舌或話語代理。因此,中國文論話語亟待恢復(fù)重建或者說實現(xiàn)話語轉(zhuǎn)換。
2.思維模式失語
在思維與研究模式上,自“五四”以來,由于受西方以邏各斯為中心、為基點的科學(xué)主義思潮的影響與激蕩,中國文學(xué)與文化走上了由傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的道路,同時,中國文論與文學(xué)也實現(xiàn)了自身學(xué)科的獨立化與“科學(xué)”化。在這一過程中,西方舶來的科學(xué)或科學(xué)主義思維模式起到了至關(guān)重要的作用,它也成為民族文論與文學(xué)的顯明標(biāo)志與印記。“從中國古代文論學(xué)科的發(fā)展史來看,可以發(fā)現(xiàn)中國文論進(jìn)入現(xiàn)代是在西方科學(xué)觀念的催化下產(chǎn)生的,中國現(xiàn)代文論學(xué)科區(qū)別于傳統(tǒng)文論形態(tài)的主要特征就是‘科學(xué)?!雹釋τ诿褡暹M(jìn)步、文化現(xiàn)代化有著強烈渴求、對西方文化有著極強趨同、認(rèn)同感的學(xué)者們在錯誤的價值評判中,卻主動放棄了自身文化與文學(xué)以“道”為根本出發(fā)點的思維模式,放棄了思維模式的多元共生可能性,而在一種非此即彼的簡單二元對立思維方式中選擇了科學(xué)化道路,這種科學(xué)主義思維模式又在學(xué)者的反復(fù)言說與使用中逐漸演變成為唯科學(xué)主義話語,最終成為科學(xué)主義元語言,施行著唯科學(xué)主義話語霸權(quán),以絕對的姿態(tài)和壓倒性的優(yōu)勢支配、主宰著當(dāng)代中國的文學(xué)、文論思維模式與研究模式?!敖陙硪嘤蟹磳χ袊恼撨^分西化的聲音,但落到具體實踐中,都或多或少、自覺或不自覺地被整合到科學(xué)主義式的話語中。這表明科學(xué)主義元語言已構(gòu)成了我們當(dāng)代言說的基本范型,它在很大程度上決定了我們‘如何說以及‘說什么。”⑩而最能體現(xiàn)中國(傳統(tǒng))文化特質(zhì)的思維模式與話語方式、“以‘道為核心的意義生成和話語言說方式”以及“儒家‘依經(jīng)立義的意義建構(gòu)方式和‘解經(jīng)話語模式”則被無情丟棄。
然而,這種來自異域文化、在西方本土具有普適性的思維與研究模式,在中國卻顯得水土不服,并使中國的文學(xué)與文論研究留下了嚴(yán)重的后遺癥。中國學(xué)者毫不顧忌或未曾認(rèn)知中國文學(xué)、文論與西方文學(xué)與文論的異質(zhì)性差異,貿(mào)然以西式的科學(xué)主義研究模式對中國文學(xué)進(jìn)行生硬切割或作符合西式話語的闡釋、改寫,在這種強硬、粗暴的“現(xiàn)代化”改造與書寫中,不僅中國文學(xué)、文化的主體性和研究者的主體意識未得到彰顯和伸張,中國文學(xué)、文論與西方文學(xué)、文論相比所存在的獨異特征與優(yōu)勢資源未被挖掘和發(fā)現(xiàn),反而在西方唯科學(xué)主義的視野中,中國文學(xué)、文論的本來面目被遮蔽,在西方話語的復(fù)述中,中國文學(xué)、文論被闡釋變形、走樣,而在價值的對比中,由于后者與前者的話語規(guī)范、系統(tǒng)嚴(yán)重不符,因此被簡單、粗暴地斷定為價值不高、意義不大;而更為嚴(yán)重的是,中國文學(xué)/文論在這種唯科學(xué)主義話語的改造中,已出現(xiàn)嚴(yán)重失語,甚至瀕臨失去生命力。而造成這一問題與局面的根本原因,就在于傳統(tǒng)思維和研究模式的缺席與西方科學(xué)主義研究模式的一枝獨秀。
3.寫作范式失語
所謂寫作范式,是指一種固定的學(xué)術(shù)表達(dá)方式或陳述模式,它往往涉及論述的對象、論證的方式和引證的材料等方面。學(xué)術(shù)寫作范式作為一種文化模式,它也是文化成規(guī)的一種體現(xiàn),它以其獨特的形式和方式承載和傳達(dá)了某種特定的文化內(nèi)涵與文化精神,釋放出某種特定的文化信號。不同的寫作范式其論述的對象、論證的方式和引證的材料也必然有所不同。例如,在文學(xué)理論研究領(lǐng)域,中國傳統(tǒng)文論所論述的命題、范疇,其寫作論證的方式與文體,引用論證觀點的材料等都與西方文論迥然不同,它有著自己獨特的內(nèi)容,它充分體現(xiàn)和折射出文論研究主體或書寫者心理深層對于自身文化的認(rèn)同以及文化建構(gòu)的強烈主體意識與自信自覺,而這又是建立在其對自身文化傳統(tǒng)的充分了解與認(rèn)知上的。然而,自“五四”以來,在中國學(xué)術(shù)所謂“現(xiàn)代化”的過程中,由于受簡單的中西二元對立文化價值觀的誤導(dǎo)與影響,傳統(tǒng)文化與文論資源被認(rèn)為與現(xiàn)代社會生活、文化格格不入而被摒棄,中國文化、文論的傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間出現(xiàn)嚴(yán)重斷裂,生長于中國傳統(tǒng)文化語境與現(xiàn)實生活土壤中的中國古代文論傳統(tǒng)被理論言說者與使用者漸漸疏遠(yuǎn)并淡忘,取而代之的是西方文論。這種置換不僅包括話語上的置換,同時也包括寫作范式即論述對象、論證方式、引證材料等的替換。在這一替換過程當(dāng)中,中國傳統(tǒng)文論寫作范式也全面失落了。這一失落既包括內(nèi)容上的,也包括形式上的。
先看內(nèi)容上的失語。多年以來,在文藝?yán)碚撝髋c教材的撰寫中,國內(nèi)學(xué)界往往遵循著這樣一種書寫模式:提出某一命題、范疇、概念、觀點(源自西方),引用西方論著材料進(jìn)行論證,兼引少量中國論著材料,即“論點+西方理論論據(jù)+西方作品論據(jù)+中國傳統(tǒng)理論及作品點綴”。由于中國傳統(tǒng)文論中大量相似的中國命題和材料被西方文論取代、遮蔽以致缺席,文論著作中只剩下西方文論的話語獨白,這本質(zhì)上是一種以漢語形式呈現(xiàn)和陳述的西式寫作范式,它導(dǎo)致了中國文論的嚴(yán)重失語,同時也導(dǎo)致了中國文論寫作范式的失語。這一失語不僅自動解除了中國文論的話語權(quán),消解了中國文論的主體地位與文化價值,而且作為一種知識生產(chǎn)范式,一種文化成規(guī),一種文化殖民的自我、自動生成機(jī)制與助推劑,它還引發(fā)了文化自我殖民的發(fā)生,并不斷加重中國文論失語的程度,導(dǎo)致中國文論失語惡性循環(huán),最終在一種錯誤的陳述與虛擬的幻象中,不斷強化學(xué)界對西方學(xué)術(shù)的盲目崇拜,降低其對自身民族文化、學(xué)術(shù)的認(rèn)同?!爱?dāng)這種模式成為數(shù)十年乃至上百年間國人撰寫文藝?yán)碚搶V?、教科書的共同約定之后,它就成了一種范式,一種文化成規(guī),影響達(dá)于一代又一代學(xué)人,使之產(chǎn)生這樣一種印象:似乎該問題只有西方人才論述到了,或者只有西方才論述得如此深入而充分?!辫b于此嚴(yán)重后遺癥,有識之士皆痛心疾首:“在一部陳述文學(xué)基本理論而不是介紹西方文論的著作中……傳統(tǒng)就這樣逐漸斷裂了?!边@種因?qū)Ρ就廖幕?、學(xué)術(shù)缺乏認(rèn)知、自信從而導(dǎo)致無知、自卑并在學(xué)術(shù)研究的論據(jù)、論證中不引用本土史料與文獻(xiàn)的例子,在其他學(xué)科中也十分常見。例如,在歷史研究領(lǐng)域,“顧頡剛1928年就提出自下而上地研究歷史。美國歷史學(xué)家湯普森1966年提出自下而上地研究歷史,比顧頡剛晚了近四十年,但是國內(nèi)學(xué)者每提到這一史學(xué)流派起源時,幾乎只引用湯普森,而對本國的顧頡剛幾乎置若罔聞”。而在經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域,“對這次金融危機(jī)原因,中國化的馬克思主義政治經(jīng)濟(jì)學(xué)其實作過透徹的分析,國內(nèi)有的學(xué)者早在世紀(jì)初就對美國金融資本主義可能爆發(fā)的危機(jī)提出過警告,但是經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)者在分析這次危機(jī)原因的時候,很多還是只引克魯格曼而不引中國學(xué)者的”。
引用無小事,因為“滅國必先滅史”。上述例證已經(jīng)說明,學(xué)術(shù)界對自己學(xué)科的本土歷史(史料與文獻(xiàn))知之甚少,非常陌生,其引用也必然稀少,我們所寫的學(xué)科史實際上是西方的、異域的學(xué)科史,我們所做的研究也是基于西方材料、為西方學(xué)術(shù)文化張本的研究,當(dāng)大量、首選引用西方材料成為一種思維習(xí)慣、寫作定式,成為一種自然而然,成為一種自豪,這必然同時意味著本土材料的被遮蔽、被淹沒和本土學(xué)科歷史的模糊、斷流、消失,在這種境況之下,本土文化、學(xué)術(shù)的前途與命運也必然岌岌可危。
寫作范式的失語還包括學(xué)術(shù)文體的失語,即表達(dá)方式的失語。自近代以來,在百余年的社會、學(xué)術(shù)西方化、現(xiàn)代化進(jìn)程中,由于深受西方科學(xué)主義(尤其是自然科學(xué))思維模式、表達(dá)方式、書寫范式的影響,國內(nèi)人文社會科學(xué)學(xué)術(shù)的思維方式、表達(dá)規(guī)則、方法與西方自然科學(xué)范式漸漸趨同,異域性、一元化的學(xué)術(shù)言說方式與意義生成方式逐漸取代原本本土化、民族化、多元化的學(xué)術(shù)表達(dá)方式,并成為一種學(xué)術(shù)表達(dá)范式與文化成規(guī)。在國內(nèi)學(xué)術(shù)界或科研管理部門“與國際接軌”、“學(xué)術(shù)國際化”、“規(guī)范化”的口號與旗號下,這種學(xué)術(shù)表達(dá)范式經(jīng)過制度化、體制化的不斷“引導(dǎo)”、“規(guī)范”與強調(diào),進(jìn)而具有了話語規(guī)則的意義與效力,支配著知識界的思維方式、意義建構(gòu)、思想內(nèi)容、學(xué)術(shù)創(chuàng)新與知識生產(chǎn)。由于這種話語規(guī)則是西式的,因此其言說的方式、生產(chǎn)的知識形態(tài)也都是西化的,即目前中國的學(xué)術(shù)文體都是以西方(自然科學(xué)學(xué)術(shù))為參照、有著統(tǒng)一格式與規(guī)范的“論文(著)體”,而原先民族化、多樣性仍具有生命力與活力的本土學(xué)術(shù)表達(dá)方式則已了無蹤影。
實際上,中國學(xué)術(shù)有著自身豐富的、異彩紛呈的言說與表述方式。以中國文學(xué)批評為例,無論從體制、語體還是從體貌來講,中國傳統(tǒng)文學(xué)批評的文體種類都是千姿百態(tài)的。例如,劉勰在《文心雕龍》中將文體分為三個層面,第一層面為“文”與“筆”兩類,第二層面為“文”與“筆”之下再細(xì)分的33種文體,而第三層則為33種文體之下的眾多次級子目文體。其種類之繁多,今日之學(xué)術(shù)文體難以望其項背。在清末民初以前,我們至少有詩體、賦體、駢體、書信體、史傳體、史志體、序跋體、選注體等批評文體,這些多姿多彩的文體為批評家們提供了極大的選擇空間與批評自由。例如,同樣是文學(xué)批評,“曹丕的《典論·論文》用的是無韻之‘論體,而陸機(jī)的《文賦》和劉勰的《文心雕龍》用的則是有韻之‘賦體和‘駢體”。這種多元化、豐富的文體不僅高度契合了文學(xué)的自由本質(zhì)與自由訴求,而且能充分適應(yīng)批評家復(fù)雜化的個性差異及不同的審美、表達(dá)訴求,因而能給批評家?guī)硭枷?、心靈、寫作的自由,使其充分發(fā)揮才情,促進(jìn)其“理論構(gòu)建、學(xué)術(shù)創(chuàng)新和風(fēng)格形成”,并最終促進(jìn)文學(xué)批評的繁榮。中國傳統(tǒng)文論文體不僅對古代的文學(xué)批評有效,而且在現(xiàn)代文學(xué)批評家的手中仍然具有生命力,并使他們的文學(xué)批評取得矚目公認(rèn)的成就。例如,在文體樣式上,王國維的詞話體批評、李長之的傳記體批評、錢鐘書的談藝管錐體批評等;在審美藝術(shù)性上,周作人的學(xué)術(shù)美文、朱光潛的說理而深于取象、李健吾的鑒賞式感悟式批評等;在文體風(fēng)格上,魯迅的建安風(fēng)骨和卓吾體貌,宗白華的詩畫一體和散步風(fēng)格,沈從文的抽象抒情和印象復(fù)述等,都給學(xué)界留下了深刻的印象,而其作為批評范式的詩學(xué)成就也是有目共睹的。然而,當(dāng)代文學(xué)批評或研究的成果、成就則乏善可陳,不盡如人意。其重要原因之一,就在于西方文學(xué)批評范式的獨霸學(xué)壇。這種批評范式與中國傳統(tǒng)文學(xué)批評文體相比,其差異和缺陷是明顯的。“就文體樣式(體制)而言,古典批評是‘文備眾體,現(xiàn)代批評是‘一體獨尊;就漢語修辭(語體)而言,古典批評是‘文學(xué)性彌漫,現(xiàn)代批評是‘哲學(xué)化統(tǒng)馭;就批評風(fēng)格(體貌)而言,古典批評是‘其異如面,現(xiàn)代批評是‘眾體同貌。”自然科學(xué)式的、科學(xué)化、精確化、規(guī)范化的單一言說范式不適合人文科學(xué)追求多元化、模糊性、自由性、審美性、個體差異性的人文本質(zhì)。西方文學(xué)批評一元化的表述模式忽略了批評主體之間的個體差異與表達(dá)個性,框限并束縛了其思想與表達(dá)自由、創(chuàng)造自由、心靈自由,抹殺了文學(xué)批評的詩性和風(fēng)格,這樣,所有的批評都被同質(zhì)化、“一體化”、格式化、規(guī)范化了,批評主體基于豐富多彩的生活、文化土壤而萌生的多元化、個性化創(chuàng)造沖動與表達(dá)訴求也被無情地扼殺了。因此,當(dāng)一元化的、八股文似的、沒有風(fēng)格、缺乏個性的批評文體主導(dǎo)學(xué)界的時候,批評界的創(chuàng)造力與創(chuàng)造激情就漸漸被窒息了?!巴?1世紀(jì)學(xué)術(shù)大躍進(jìn)之中的文學(xué)批評的作者和讀者們不知有沒有想過:那些發(fā)表于權(quán)威或核心刊物的文體規(guī)范的論文,那些出版于國家級或省部級出版社的文體規(guī)范的論著,有幾篇(部)能逃脫覆瓿的命運?當(dāng)成千上萬的批評家都按照統(tǒng)一的模式生產(chǎn)批評文章時,還會有真正意義上的文學(xué)批評嗎?”
另外,學(xué)術(shù)文體的失語還表現(xiàn)在文學(xué)史的編寫上,如目前我國英國文學(xué)史的編寫主要遵循的是“英美模式”或“蘇聯(lián)模式”,而缺乏一種從中國學(xué)者視角出發(fā)進(jìn)行書寫、符合中國讀者審美接受與習(xí)慣、具有中國特色的“中國模式”,而中國文學(xué)史上本來就存在著優(yōu)良的寫史傳統(tǒng)或曰文學(xué)史的中國模式,如劉勰的《文心雕龍》、劉師培的《中國中古文學(xué)史講義》、謝無量的《中國大文學(xué)史》、魯迅的《中國小說史略》、《中國小說的歷史變遷》、鄭振鐸的《插圖本中國文學(xué)史》、聞一多的《中國文學(xué)史稿》等等,卻被視而不見或棄而不用。
(三)學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)失語
所謂學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)失語,是指國內(nèi)學(xué)術(shù)界在走向世界的過程中,在學(xué)術(shù)與國際接軌、學(xué)術(shù)以西方為準(zhǔn)的觀念指引下,無視自身學(xué)科與學(xué)術(shù)的特點與實踐,放棄學(xué)術(shù)的獨立自主性與本土化以及自身的學(xué)術(shù)評判標(biāo)準(zhǔn),主動拱手把學(xué)術(shù)評價的話語權(quán)移交給西方或西方在華的文化代理商,導(dǎo)致源自西方文化土壤的評價標(biāo)準(zhǔn)在中國的喧囂與張揚和自身學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)的失聲與退場。這種學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)的外移與外轉(zhuǎn),就是簡單地把產(chǎn)生于本土的學(xué)術(shù)成果交付異域的、西方(或源自西方)的引文數(shù)據(jù)庫(如SCI、EI、SSCI、A&HCI;、CSCD、CSSCI等)或西方學(xué)者評估、衡量。這種學(xué)術(shù)評價方式不僅被國內(nèi)學(xué)界許多人所接受與認(rèn)可,而且還被科研管理部門制度化、政策化,成為評價與考核科研主體的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)或曰主導(dǎo)標(biāo)準(zhǔn)、最高標(biāo)尺,高高凌駕于其他衡量標(biāo)準(zhǔn)之上。例如,在許多大學(xué)或研究機(jī)構(gòu)制定的所謂核心期刊目錄中,SCI、EI、SSCI、A&HCI;等國外引文數(shù)據(jù)庫期刊大多被列為本機(jī)構(gòu)、本學(xué)科的最權(quán)威期刊,占據(jù)著目錄表中的最頂端位置或曰制高點,在科研評估中具有比其他國內(nèi)期刊更大的話語權(quán)和發(fā)言權(quán),而后者則往往只能屈居其次,其權(quán)威性大打折扣。而且,是否在這些引文數(shù)據(jù)庫期刊上發(fā)表論文已成為學(xué)位申請、項目、職稱、評獎申報、人才引進(jìn)、人才考核的最重要、最權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)。也就是說,SCI、EI、SSCI、A&HCI;等國外數(shù)據(jù)庫期刊在國內(nèi)的科研評估中具有最終的話語權(quán)。而國內(nèi)的引文數(shù)據(jù)庫,如CSCD、CSSI等,也主要是仿效、依據(jù)SCI、SSCI、A&HCI;等數(shù)據(jù)庫而研制開發(fā)的,其在本質(zhì)上與后者相似,都是以定量評價為主,因此它們在實質(zhì)上是國外數(shù)據(jù)庫在國內(nèi)的代理商。而隨著這些國內(nèi)數(shù)據(jù)庫在國內(nèi)被大力推廣并得到普遍重視與應(yīng)用,西方的學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)實際上就通過里應(yīng)外合的方式和渠道控制與主宰了中國的學(xué)術(shù)評價體系與標(biāo)準(zhǔn)。而本土化的學(xué)術(shù)評價方式與標(biāo)準(zhǔn)(本土學(xué)者的定性評價)則被拋置一邊,或退居其次,成為“人微言輕”的非主流方式。而在定性評價方面,國內(nèi)學(xué)者為追求所謂“國際承認(rèn)”、“國際水準(zhǔn)”,往往也將學(xué)術(shù)成果的評價權(quán)移交給西方學(xué)者,以西方的評價為定準(zhǔn)或最終結(jié)論。雖然西方對于我們對西方的研究關(guān)注有限,但我們對于西方對中國的研究卻盲目推崇,明顯缺乏理性、清醒的反思、質(zhì)疑與批判精神,學(xué)術(shù)評判的主體意識和自我標(biāo)準(zhǔn)缺失。如國內(nèi)學(xué)者對于(西方)海外漢學(xué)的態(tài)度就是最為典型的例子?!爸袊鴮W(xué)術(shù)界對于海外漢學(xué)家尤其是西方漢學(xué)家解讀視角缺乏必要的警覺與批評意識,從當(dāng)代國內(nèi)文學(xué)研究界對待海外漢學(xué)的態(tài)度看,基本上停留在譯介和贊譽階段,很少質(zhì)疑其論說的合法性及漢學(xué)家學(xué)術(shù)理念背后的心靈癥候。正如浦安迪所感受到的那樣:中國文學(xué)研究者‘對一位異邦人來闡釋本國文學(xué)豐碑所持的寬容態(tài)度使我的疑慮頓然消失。只要設(shè)想一下,在任何其他文化環(huán)境中,一位外國學(xué)者倘若敢于闖入他們文化遺產(chǎn)的圣地并妄加評論將會帶來什么樣的后果。換個角度思考,這種寬容態(tài)度背后恰恰是我們主體性缺失后自我對象化的癥狀,對漢學(xué)家不加區(qū)別的膜拜也是造成中國學(xué)者自身尷尬地位的因素之一。”
學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)失語,必然會對中國學(xué)術(shù)與文化帶來許多潛在的危害與危機(jī)。第一,盲目追趕、效仿、依附西方學(xué)術(shù),會導(dǎo)致西方學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)左右中國的學(xué)術(shù)發(fā)展、評價和價值觀,受其束縛,中國學(xué)術(shù)會逐漸喪失自由、自立、自主、自信、自尊和活力,其創(chuàng)新力和競爭力在文化競爭中會始終受制、受限于西方,難以發(fā)揮與張揚國家的文化實力與綜合國力。學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)的西方化,還必然意味著學(xué)術(shù)語言、學(xué)術(shù)規(guī)范、研究、寫作、文體模式等都必須向西方靠攏,導(dǎo)致中國本土的學(xué)術(shù)范式被遺棄、被遮蔽,學(xué)者對自身民族學(xué)術(shù)的認(rèn)同度降低,中國學(xué)術(shù)的失語與安全問題會進(jìn)一步加劇。
第二,失語的學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)會在學(xué)界形成錯誤的學(xué)術(shù)評價導(dǎo)向與科研評價機(jī)制,導(dǎo)致國內(nèi)學(xué)術(shù)資源外流,并在諸多層面引發(fā)不良后果。首先,在當(dāng)前國內(nèi)學(xué)界,在以SCI、EI、SSCI及A&HCI;等引文數(shù)據(jù)庫為主導(dǎo)的學(xué)術(shù)評價體系的指揮棒引導(dǎo)下,我國學(xué)者生產(chǎn)的大量優(yōu)秀科研成果不斷外流,而國內(nèi)學(xué)術(shù)期刊則相對缺乏優(yōu)秀、一流的稿件。由于優(yōu)質(zhì)學(xué)術(shù)資源的相對缺乏,國內(nèi)期刊與國外期刊在學(xué)術(shù)影響力與競爭力上相比明顯落后,這對于國家的學(xué)術(shù)創(chuàng)新與文化建設(shè)發(fā)展而言是極為不利的。其次,由于數(shù)據(jù)庫都是采用市場化經(jīng)營,屬于文化產(chǎn)業(yè)的一部分,大量優(yōu)秀科研成果的外流,必然使國外數(shù)據(jù)庫學(xué)術(shù)資源豐富、高質(zhì),而國內(nèi)數(shù)據(jù)庫資源則相對稀少,質(zhì)量較低,這就極大地影響了國家文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展壯大。最后,由于發(fā)表在國外期刊上的論文其版權(quán)在國外出版商手上,這就意味著我們流失的不僅僅是論文,同時還有版權(quán)和知識產(chǎn)權(quán),而我們要使用相應(yīng)的、原本屬于我們自己的科研成果,還必須經(jīng)過許可,向國外出版商購買,這無疑給國家文化(知識)產(chǎn)權(quán)的(主權(quán))維護(hù)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等方面均帶來了不利影響。
因此,學(xué)術(shù)評價標(biāo)準(zhǔn)的失語,不僅會給民族學(xué)術(shù)帶來危害,同時還會給國家的經(jīng)濟(jì)與文化軟實力建設(shè)、發(fā)展帶來諸多障礙。
三、學(xué)術(shù)失語、學(xué)術(shù)安全與國家文化安全
在當(dāng)前中國的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,由于學(xué)術(shù)失語的程度深、范圍廣、時間長,再加之在當(dāng)下西方文化全球化、西方學(xué)術(shù)獨霸天下的語境下,國內(nèi)許多學(xué)者面對西方文化殖民缺乏應(yīng)有的文化警覺意識、學(xué)術(shù)本土意識和本能的文化焦慮,反而在所謂學(xué)術(shù)全球化、科學(xué)化的潮流與旗號下,全盤接受其觀念與產(chǎn)品,以操持西式學(xué)術(shù)話語、采用西方學(xué)術(shù)研究范式為榮,甚至強詞奪理地為西方學(xué)術(shù)、文化在中國的流行/橫行進(jìn)行合理性辯護(hù),而本民族的學(xué)術(shù)、文化則被貼上“落后”、“過時”、“不合時宜(無用)”的標(biāo)簽而被無情貶低,這無疑加重了原本已深度失語的中國學(xué)術(shù)失語狀況,中國學(xué)術(shù)中應(yīng)有的本土化元素、文化遺產(chǎn)大量流失,而西式學(xué)術(shù)成分則大肆擴(kuò)張,大有取替和置換民族化的中國學(xué)術(shù)譜系之勢,中國學(xué)術(shù)的安全問題已日益顯現(xiàn)和加重。
學(xué)術(shù)失語不僅會危及學(xué)術(shù)自身,而且還會直接給國家、民族的文化帶來危害。西式學(xué)術(shù)是產(chǎn)生于異文化土壤中的一種學(xué)術(shù)范式,它對于其本土的學(xué)術(shù)研究與知識生產(chǎn)、思想繁衍而言有一定的適應(yīng)性、恰當(dāng)性和推動作用。但當(dāng)它被移植到中國土壤中時,由于其相對于中國文化的異質(zhì)性,它必然與中國的學(xué)術(shù)研究對象之間產(chǎn)生一定程度的排斥反應(yīng),其適用性只能是一定程度、一定范圍內(nèi)的。當(dāng)我們拋棄自身的學(xué)術(shù)范式而將西方學(xué)術(shù)范式當(dāng)做萬能的范式使用時,因其局限性所造成的對研究對象的生硬切割、粗暴改造、野蠻闡釋便難以避免。結(jié)果,在西方的視像與話語中,研究對象的本來面目被扭曲、被變形、被改造,其價值被錯評、被低估,其獨特性被遮蔽,其完整性被破壞。這不僅給本土文化帶來了傷害,而且給接受者以錯誤的印象,使之形成錯誤的文化認(rèn)知與自卑心理,最終導(dǎo)致其對自身文化不認(rèn)同,對民族文化疏遠(yuǎn)而與西方文化親近,而國家文化安全問題也由此產(chǎn)生。
與此同時,學(xué)術(shù)失語還會與當(dāng)前的大眾文化失語一起,共同導(dǎo)致和加重國家的文化安全危機(jī)。大致說來,當(dāng)前中國的社會結(jié)構(gòu)可分為三層:權(quán)力階層,知識精英,社會大眾。其中權(quán)力階層只占很小一部分,它負(fù)責(zé)國家事務(wù)的組織、管理、運行、執(zhí)行,而其決策依據(jù)則往往來自知識階層的知識生產(chǎn)成果及其建言獻(xiàn)策等。知識精英與社會大眾占據(jù)了社會構(gòu)成的絕大部分,其思想、觀點傾向代表了國家文化的主流、趨勢與走向。而在當(dāng)前社會,中國文化出現(xiàn)的安全危機(jī)問題正是由知識精英和社會大眾所引起。社會大眾缺乏清醒自覺的文化安全、文化保護(hù)意識和崇高的文化使命感、責(zé)任感以及形而上的文化理想,注重的主要是日?,F(xiàn)實功利性。在對物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的消費中,大眾對西方國家通過文化、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易對東方國家實施文化滲透、文化侵略、文化同化與文化殖民的陰謀與險惡用心缺乏應(yīng)有的警覺性和辨識力。西方的各種思想、觀念、價值觀等以消費商品、文化產(chǎn)品、生活用品的意識形態(tài)附加值方式進(jìn)入國人的視野,并通過嚴(yán)密包圍與反復(fù)沖擊的方式,深入國人的內(nèi)心,獲得國人的普遍認(rèn)同,西方文化由是大行其道。而與之相反的,則是自身文化因人為或自然的原因而很少獲得出場的機(jī)會而被西方文化淹沒,被大眾淡忘。
如果說社會大眾的失語主要表現(xiàn)在日常生活等形而下的層面,那么文化精英的失語則主要表現(xiàn)在形而上的學(xué)術(shù)層面上。由于如上所述原因,在當(dāng)下社會文化語境中,知識分子在文化生產(chǎn)、思想制造中已不知不覺失語了,甚至出現(xiàn)了如下悖論現(xiàn)象:一方面學(xué)界在極力發(fā)現(xiàn)和反對各種文化失語(如社會大眾的失語),但另一方面自己的學(xué)術(shù)研究、學(xué)術(shù)行為卻又在無意識中加深、加劇、加快了學(xué)術(shù)失語、文化失語,并導(dǎo)致學(xué)術(shù)安全問題產(chǎn)生。知識精英是民族文化、傳統(tǒng)文化的堅定守護(hù)者,是社會、文化的良心與集中體現(xiàn),是國家文化安全的堅固堡壘。然而,當(dāng)前中國知識分子自身卻失語了。中國文化/學(xué)術(shù)在面對西方文化/學(xué)術(shù)的虎視眈眈與瘋狂進(jìn)攻時,知識分子作為文化防線的安全性是令人憂慮的。由于文化精英、知識精英是一個國家、民族文化的引領(lǐng)者、精神導(dǎo)師和學(xué)術(shù)權(quán)威,其話語權(quán)威性強,具有強大的文化號召力與榜樣示范作用,其知識產(chǎn)品作為文化的經(jīng)典對于社會、文化大眾的影響力不言而喻。文化精英在知識、文化、學(xué)術(shù)上的失語必然會通過各種渠道以各種方式潛移默化地影響社會、文化大眾,并導(dǎo)致后者已有的失語更為嚴(yán)重。由于知識精英往往又是權(quán)力、執(zhí)政階層的智囊團(tuán)、思想庫和文化顧問,因此其失語的言論、建議、思想和知識產(chǎn)品便很可能給后者的決策、行政帶來方向性的錯誤。從歷時角度講,被作為文化范本的知識精英的知識產(chǎn)品的失語狀況若得不到改觀的話,它就會在文化后繼者的膜拜式摹寫與學(xué)習(xí)中被不斷復(fù)制,學(xué)術(shù)失語會被一代一代傳遞下去,并不斷強化文化后繼者對異文化的文化認(rèn)知、文化記憶與文化認(rèn)同,直至接受者思想、意識、記憶中的本土(民族)文化殘留被徹底清洗、覆蓋和替換,異文化成為鳩占鵲巢式的新文化傳統(tǒng),而接受者則被洗腦而成為名為本土、實為異國、自動維護(hù)和捍衛(wèi)異文化在他國霸權(quán)、利益的文化空心人(或文化基因變異者)。從共時角度看,這種狀況會持續(xù)影響社會大眾和權(quán)力階層。更為重要的是,當(dāng)前中國知識分子的失語與文化大眾的失語一起,匯成一股疊加合力與洶涌潮流,猛烈、強勁地沖擊、侵蝕著國家的民族文化防線與國民的思想文化堤岸,國家文化安全問題已經(jīng)凸顯。這種安全問題是嚴(yán)重的,因為它既包含社會各層面人群的失語,又包括文化各層面的失語,失語、安全問題已滲透和蔓延至社會的各個方面。正是由于學(xué)術(shù)失語、學(xué)術(shù)安全問題的廣泛產(chǎn)生及其導(dǎo)致的一系列不良連鎖反應(yīng)與后果,當(dāng)前中國的文化安全問題形勢已十分嚴(yán)峻。而社會民眾與文化精英在文化層面上對自身文化以及文化身份不認(rèn)同的狀況,會與國內(nèi)外敵對勢力和意識形態(tài)在客觀上形成里應(yīng)外合之勢,給后者進(jìn)行國家顛覆活動制造可乘之機(jī),并對國家的政治安全與和諧穩(wěn)定形成巨大威脅。因此,對國家目前出現(xiàn)的文化失語、文化安全問題必須予以高度重視,必須及時解決。
四、中國學(xué)術(shù)中國化
有證據(jù)表明:“為了滲透美國的霸權(quán)思想,中央情報局在文化領(lǐng)域展開了長達(dá)半個多世紀(jì)的文化輸出活動:舉辦講座和研討會,創(chuàng)辦學(xué)術(shù)刊物,開設(shè)圖書館,資助學(xué)者互訪,捐助講座教授位置等?!倍绹摹痘旌险Z》雜志也披露:“美國中央情報局在1996年后加緊了對第三世界學(xué)術(shù)界的滲透,出巨款讓一些人宣傳推進(jìn)全盤美國化,打壓第三世界那些保護(hù)和振興本民族文化的人?!狈评丈≧obert Phillipson)在其《語言領(lǐng)域的帝國主義》(Linguistic Imperialism)一書中也指出,語言領(lǐng)域也并非凈土一塊,而是有著各種復(fù)雜的意識形態(tài)摻雜與糾結(jié)。因此,在當(dāng)前的國際形勢下,學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域并不太平,它被西方卷入了文化戰(zhàn)爭之中,成為其意識形態(tài)斗爭的一部分,并直接為其(文化)帝國主義、殖民主義、霸權(quán)主義陰謀與策略服務(wù)。因此,東方國家應(yīng)該對西方以顛覆他國政權(quán)為最終目的的文化戰(zhàn)爭有著清醒的認(rèn)知,保持高度的警惕,并制定相應(yīng)的文化、學(xué)術(shù)策略,以捍衛(wèi)國家學(xué)術(shù)安全、文化安全以及國家安全。
要保衛(wèi)中國的學(xué)術(shù)安全,必須著手實施和推進(jìn)中國學(xué)術(shù)的中國化。因為目前中國的學(xué)術(shù)是西方身份,而非中國身份。這里的“中國學(xué)術(shù)”具有兩層不同的涵義和意指:“在中國的學(xué)術(shù)”和“中國的學(xué)術(shù)”。前者指處于中國社會文化語境中的學(xué)術(shù),包括從西方引進(jìn)的學(xué)術(shù)和對傳統(tǒng)中國學(xué)術(shù)按照西方學(xué)術(shù)范式進(jìn)行改造后形成的西方形態(tài)的學(xué)術(shù);后者則指具有中國血脈氣韻、有著中國本土特色的學(xué)術(shù)。前者在本質(zhì)上是西方形態(tài)和西方身份的;后者在本質(zhì)上則是中國形態(tài)和中國身份的。中國學(xué)術(shù)的中國化,就是要促成“在中國的學(xué)術(shù)”向“中國的學(xué)術(shù)”的轉(zhuǎn)變,即實現(xiàn)學(xué)術(shù)身份的轉(zhuǎn)換,中、西不同主體性的轉(zhuǎn)變。當(dāng)下中國學(xué)術(shù)主要是“在中國的學(xué)術(shù)”,而中國傳統(tǒng)、民族的學(xué)術(shù)已消失殆盡。
實施中國學(xué)術(shù)的中國化,就是要有清醒、堅定的學(xué)術(shù)、文化自我意識,高揚學(xué)術(shù)、文化主體性,要在堅持學(xué)術(shù)的民族性(而非西方寬泛無邊、否定和消解民族國家文化學(xué)術(shù)、進(jìn)而消解民族國家實體存在的所謂人類立場、普世價值)、復(fù)調(diào)性、反對任何一種學(xué)術(shù)的一元獨白性、維持學(xué)術(shù)生態(tài)多樣性的原則與前提下,充分了解、認(rèn)知傳統(tǒng)學(xué)術(shù)及其價值,積極恢復(fù)傳統(tǒng)學(xué)術(shù),保護(hù)傳統(tǒng)學(xué)術(shù),挖掘、分辨、利用傳統(tǒng)學(xué)術(shù)中有價值的部分,實現(xiàn)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換;在充分借鑒、吸收西方/外來學(xué)術(shù)有益、有用成分的基礎(chǔ)上,促進(jìn)中外學(xué)術(shù)的平等對話,積極交流,銳意創(chuàng)新(而非模仿、完全照搬西方),以我為主,或?qū)嵤┪鞣綄W(xué)術(shù)的中國轉(zhuǎn)換(化),或建構(gòu)基于中國文化土壤、中國學(xué)術(shù)、適合中國文化的、有中國特色的創(chuàng)新學(xué)術(shù)。總而言之,中國學(xué)術(shù)的中國化,就是要努力建構(gòu)或重構(gòu)具有中國身份、彰顯民族精神氣概與學(xué)術(shù)主體性的中國化學(xué)術(shù),從而為構(gòu)建和促成多元共生、和而不同、復(fù)調(diào)對話、互為主體的世界學(xué)術(shù)新格局與新未來作出貢獻(xiàn)。
追求中國學(xué)術(shù)的中國化,捍衛(wèi)中國學(xué)術(shù)的安全,并非基于沖動的文化民族主義情緒或狹隘的文化原教旨主義心理,亦非盲目的、非理性的文化排外主義或文化自我封閉行為,而是一個國家文化、學(xué)術(shù)生存、發(fā)展的需要。更為重要的是,追求、回歸中國學(xué)術(shù)的中國身份,其目的正在于反對和抵制極端狹隘的文化沙文主義、文化民族主義、文化原教旨主義,并非企圖以一種文化、學(xué)術(shù)霸權(quán)去取代另一種文化、學(xué)術(shù)霸權(quán),而是在充分開放、對話的心態(tài)和原則下,通過建構(gòu)自身學(xué)術(shù)、文化身份與主體性,與其他國家、民族的文化、學(xué)術(shù)一道,重構(gòu)多元化的世界文化、學(xué)術(shù)新格局,并相互尊重、相互補益,從而促進(jìn)世界、人類文化、學(xué)術(shù)的繁榮。這就猶如自然生態(tài)系統(tǒng)中生物的多樣性可保持生態(tài)系統(tǒng)的動態(tài)平衡一樣,只有世界文化、學(xué)術(shù)生態(tài)系統(tǒng)的多元化,才能維持和保證生態(tài)系統(tǒng)的良性循環(huán),各民族文化學(xué)術(shù)才能和諧共存,人類文化學(xué)術(shù)才能不斷向前發(fā)展。從這個角度講,追求中國學(xué)術(shù)的中國化,保衛(wèi)中國學(xué)術(shù)的安全,并不是一種狹隘和封閉的文化心態(tài),而是有著更為廣闊的世界眼光和更為博大的人類胸懷,這與西方推行文化、學(xué)術(shù)民族主義、霸權(quán)主義的企圖有著根本區(qū)別,后者對人類文化與學(xué)術(shù)將帶來嚴(yán)重的災(zāi)害或毀滅性打擊:因為西方學(xué)術(shù)一元獨霸的格局不僅會使世界國家和民族的學(xué)術(shù)與文化(之花)凋零、枯敗,而且最終也會因自身的孤立、僵化、失去生機(jī)與活力而走向衰落、終結(jié)。因此,捍衛(wèi)中國學(xué)術(shù)安全,不僅僅是對自身民族文化、學(xué)術(shù)負(fù)責(zé),同時也是對世界、人類文化、學(xué)術(shù)承擔(dān)責(zé)任,從而具有十分重大和深遠(yuǎn)的意義。
注釋
①王岳川:《中國文化軟實力與文化安全》,《光明日報》2010年7月29日第10—11版。②謝天振:《外國語言文學(xué)學(xué)位論文:用什么語言寫作?——談外國語言文學(xué)博士論文的寫作規(guī)范》,《中國外語》2005年第5期。③王彬彬:《文學(xué)批評的語文品格——以一篇文章為例》,《文藝爭鳴》2009年第11期。④王彬彬:《汪暉〈反抗絕望——魯迅及其文學(xué)世界〉的學(xué)風(fēng)問題》,《文藝研究》2010年第3期。⑤例如,鑒于外語在社會個體人生發(fā)展的教育、就業(yè)、晉升、出國留學(xué)中的重要地位與作用,民眾普遍重外語而輕漢語,以致出現(xiàn)“4歲娃英語比母語好”,“(江蘇)近半數(shù)學(xué)生高考語文不及格”等令人尷尬和觸目驚心的母語教育危機(jī)現(xiàn)象。然而,更為嚴(yán)重的是,這種令人震驚的母語素質(zhì)下滑現(xiàn)象并未引起受教育者和教育界的足夠重視。而從學(xué)術(shù)的角度講,這必然會影響到整個民族學(xué)術(shù)的學(xué)術(shù)水平、學(xué)術(shù)成果質(zhì)量——因為大多數(shù)學(xué)術(shù)成果是以漢語或漢語思維模式撰寫和呈現(xiàn)的;而且,根據(jù)我國現(xiàn)行高等教育課程設(shè)置,受教育者高中畢業(yè)以后即可不再學(xué)習(xí)語文,因此其漢語水平往往停留在低水平的高中階段,而且隨著時間的推移其水平還會不斷倒退,而英語教育則會因各種利益關(guān)聯(lián)而會伴隨受教育者一生。⑥⑦胡惠林:《中國國家文化安全論》,上海人民出版社,2005年,第265頁。⑧曹順慶:《文論失語癥與文化病態(tài)》,《文藝爭鳴》1996年第2期。⑨⑩曹順慶:《唯科學(xué)主義與中國文論的失語》,《當(dāng)代文壇》2011年第4期。熊沐清:《從文論寫作范式看“失語”》,《求索》2004年第9期。蘇長和:《學(xué)術(shù)自覺的四大要求》,《社會科學(xué)報》2012年3月4日。李建中:《漢語批評的文體自由》,《江漢論壇》2009年第8期。參見劉文榮:《復(fù)制與重構(gòu)——也談英國文學(xué)史編寫的“中國模式”》,《湖北大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2010年第1期。胡淼森:《西方漢學(xué)家筆下中國文學(xué)形象的套話問題》,《文學(xué)評論》2012年第1期。Robert Phillipson.Linguistic Imperialism(《語言領(lǐng)域的帝國主義》),上海外語教育出版社,2000年。實際上,在西方國家內(nèi)部,在面對他國文化(尤其是美國文化)的強勢入侵時,其他國家也保持高度警惕,并采取強硬措施,竭力保護(hù)本國本民族文化不受侵害,以此維護(hù)了人類文化多樣性的存在,并使之成為一種制度化的世界共識?!皯?zhàn)后美國文化強勢進(jìn)入歐洲,包括西歐和東歐。但是,歐洲文化絕非被動全盤接受文化美國化,法國、德國、加拿大等國家一致致力于維護(hù)本國本民族的文化,尤其以法國為甚。為抵制美國文化的入侵,保護(hù)法國文化,針對美國在關(guān)貿(mào)總協(xié)定的烏拉圭談判中提出的文化產(chǎn)品貿(mào)易自由化,法國堅持‘文化例外政策,反對將視聽產(chǎn)品納入世貿(mào)組織貿(mào)易規(guī)章制度中。法國為此對歐洲各國進(jìn)行不懈的游說,終于使得1993年歐洲議會采納了‘文化例外原則。2001年12月2日,聯(lián)合國教科文組織大會通過了《世界文化多樣性宣言》,該宣言第五條規(guī)定:‘文化權(quán)利是人權(quán)不可分割的一部分。創(chuàng)造多樣性的繁榮有賴于文化權(quán)利的全面實現(xiàn)?!保ㄍ踉来ǎ骸吨袊幕泴嵙εc文化安全》,《光明日報》2010年7月29日第10—11版。)這實際上是西方向第三世界傳銷自己文化、消蝕異己文化的一種文化陰謀,其冠冕堂皇的外衣極具迷惑性和麻痹性,其意識形態(tài)圖謀隱藏很深,不易被識破,因此更需警惕。但不幸的是,這所謂的人類立場正好是目前我國許多學(xué)者所操持的學(xué)術(shù)立場和秉有的文化理念,并被供奉為一種超越和優(yōu)于其他所有民族立場的形而上終極真理性存在。但是,筆者認(rèn)為,至少在民族國家消失之前,在國家間意識形態(tài)斗爭、文化戰(zhàn)爭消失之前,不宜以文化、學(xué)術(shù)的人類普遍性立場為借口來取代或消滅文化、學(xué)術(shù)的民族性。而且對于人文學(xué)科而言,由于其自身的學(xué)科特殊性,所謂的人類普遍性立場更不適用。
責(zé)任編輯:采 薇