趙軍偉
(河南城建學(xué)院外語(yǔ)系,河南 平頂山 467044)
外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都有這樣的經(jīng)歷:當(dāng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)到一定的階段后,似乎存在一種“瓶頸期”,即英語(yǔ)的學(xué)習(xí)水平已無(wú)法突飛猛進(jìn),甚至出現(xiàn)停滯不前的狀態(tài),無(wú)法達(dá)到理想的目的語(yǔ)學(xué)習(xí)終端,這就是二語(yǔ)習(xí)得的石化現(xiàn)象(fossilization)。事實(shí)上,石化現(xiàn)象是學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得中必經(jīng)的階段,也是英語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的常見問題。
最早關(guān)注石化現(xiàn)象的是英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Selinker,他認(rèn)為,在目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)過程中,中介語(yǔ)會(huì)受到母語(yǔ)表達(dá)方式和規(guī)則的影響,并被目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者不斷地使用,從而形成語(yǔ)言的石化?!罢Z(yǔ)言石化指的是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在習(xí)得目的語(yǔ)的過程中,中介語(yǔ)中的一些語(yǔ)言條項(xiàng)、語(yǔ)法規(guī)則和系統(tǒng)性知識(shí)趨向于固定下來的狀態(tài),年齡的增長(zhǎng)和學(xué)習(xí)量的變化對(duì)改變這種固定狀態(tài)不起作用?!保?]由此看出,石化現(xiàn)象既是持久的,而且對(duì)于大部分外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說又是不可避免的,因?yàn)楦鶕?jù)Selinker的研究,95%的二語(yǔ)習(xí)得者無(wú)法達(dá)到目的語(yǔ)本土使用者的語(yǔ)言水平,這就意味著語(yǔ)言石化是普遍存在的,并且是頑固地存在的,不因語(yǔ)言學(xué)習(xí)者主觀意志和學(xué)習(xí)的客觀條件而消失。
從性質(zhì)上分類,石化現(xiàn)象分為永久性石化和暫時(shí)性石化。永久性石化也稱為“硬石化”,Selinker認(rèn)為,在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中,中介語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則和系統(tǒng)知識(shí)出現(xiàn)長(zhǎng)期性甚至永久性停滯,甚至即使石化結(jié)構(gòu)在表面上消除后,它仍然會(huì)以潛在地存在,并出現(xiàn)在中介語(yǔ)的使用中。一旦二語(yǔ)習(xí)得者的中介語(yǔ)使用出現(xiàn)永久性石化,就很難進(jìn)行化解和消融。
與永久性石化相對(duì)應(yīng)的是暫時(shí)性石化,亦稱之為“軟石化”,與Selinker的觀點(diǎn)不同,很多學(xué)者認(rèn)為,既然二語(yǔ)習(xí)得是目的語(yǔ)內(nèi)化的過程,那么石化只是不正確的中介語(yǔ)表達(dá)相對(duì)持久的存在形式,它并不是無(wú)法消融和克服的,尤其對(duì)于處于目的語(yǔ)學(xué)習(xí)初級(jí)階段和相對(duì)高級(jí)階段的二語(yǔ)習(xí)得者或關(guān)鍵期(critical period)的習(xí)得者而言尤為如此。永久性石化否認(rèn)了語(yǔ)言習(xí)得的過程性,過于絕對(duì),故此,“暫時(shí)性石化”已被越來越多的學(xué)者所采納,甚至Douglas Brown等學(xué)者更加傾向于用“凍結(jié)”(cryogenation)一詞來表達(dá)替代“暫時(shí)性石化”一詞,因?yàn)闀簳r(shí)性石化表現(xiàn)為高原期現(xiàn)象(plateau),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在經(jīng)過迅猛上升發(fā)展的語(yǔ)言學(xué)習(xí)初期之后,達(dá)到中后期時(shí),就會(huì)出現(xiàn)學(xué)習(xí)狀態(tài)停滯不前的狀況,而這種狀況主要是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者心理因素、學(xué)習(xí)環(huán)境及語(yǔ)言輸入欠缺等因素造成的,只要給予學(xué)習(xí)者適當(dāng)?shù)臈l件和“溫度”,暫時(shí)性石化現(xiàn)象就會(huì)消解,學(xué)習(xí)者就能達(dá)到另外一個(gè)階段的學(xué)習(xí)高峰期,而如果上述的條件一直欠缺,錯(cuò)誤的中介語(yǔ)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者頭腦中內(nèi)化的時(shí)間過長(zhǎng)(比如五年以上),那么暫時(shí)性石化就能轉(zhuǎn)化為永久性石化。
語(yǔ)言石化現(xiàn)象的劃分對(duì)于我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)有著極其重要的意義,因?yàn)橐环矫?,英語(yǔ)教育貫穿了我國(guó)教育各個(gè)階段的教學(xué)和學(xué)習(xí),在學(xué)生離開校園前,英語(yǔ)一直都是一門必修課,英語(yǔ)的重要性舉足輕重;而另一方面,盡管英語(yǔ)教學(xué)的普及很廣,學(xué)生與老師都花了大量的時(shí)間和精力,但學(xué)習(xí)和教學(xué)效果卻差強(qiáng)人意,英語(yǔ)習(xí)得的石化現(xiàn)象伴隨著每個(gè)年齡段的學(xué)生,出現(xiàn)在每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段,其中尤以語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法方面的石化現(xiàn)象最為突出,也成為了我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)道路上不可避免的障礙,雖然所出現(xiàn)的石化現(xiàn)象都是暫時(shí)性的石化,但如果不加以重視,錯(cuò)誤的中介語(yǔ)形式和系統(tǒng)完全內(nèi)化就會(huì)演變?yōu)橛谰眯允褪チ思m正和消解的意義。
既然語(yǔ)言石化現(xiàn)象無(wú)法避免,那么,它的成因又有哪些呢?事實(shí)上,語(yǔ)言石化現(xiàn)象受到很多因素的影響,無(wú)法簡(jiǎn)單地進(jìn)行定論。結(jié)合筆者在教學(xué)過程中所遇到的問題,中介語(yǔ)石化現(xiàn)象可以分為內(nèi)因和外因兩個(gè)方面。
不可否認(rèn),在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)不可避免地使用母語(yǔ)的思維和慣常用法來表達(dá)目的語(yǔ),母語(yǔ)和目的語(yǔ)的差異越大,那么母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)所產(chǎn)生的消極影響就越大。英語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于完全兩個(gè)不同的語(yǔ)系,所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),漢語(yǔ)往往會(huì)對(duì)學(xué)生產(chǎn)生干擾,尤其是在語(yǔ)音﹑詞匯和語(yǔ)法方面。而固定思維一旦形成,就造成了石化現(xiàn)象,語(yǔ)音的石化往往表現(xiàn)在聽力方面,由于學(xué)生平時(shí)發(fā)音不準(zhǔn)確,就導(dǎo)致在聽力時(shí)聽不懂聽力材料中的詞句,盡管所涉及到的詞句都是他們所認(rèn)識(shí),甚至日常熟知的。而詞匯和語(yǔ)法方面的石化現(xiàn)象往往在寫作中最為突出,有的學(xué)生經(jīng)常忽略時(shí)態(tài)﹑名詞的單復(fù)數(shù)和動(dòng)詞的單三人稱形式的變化;有的會(huì)在一個(gè)句子里使用兩個(gè)或兩個(gè)以上的謂語(yǔ)動(dòng)詞;倒裝或虛擬語(yǔ)氣使用錯(cuò)誤等等。詞匯方面的石化現(xiàn)象最為嚴(yán)重,由于漢英詞匯信息的不對(duì)稱或詞匯內(nèi)涵有偏差,就導(dǎo)致學(xué)生誤用詞語(yǔ),比如有的學(xué)生在表達(dá)“黃色的頭發(fā)”時(shí),就會(huì)用“yellow hair”,事實(shí)上,英語(yǔ)中沒有“yellow hair”的用法,而應(yīng)該用“blond hair”;又如:propaganda所對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)意思為“宣傳”,但這兩個(gè)詞在英漢中的內(nèi)涵是不同的,漢語(yǔ)中的“宣傳”一詞詞義為中性,偏褒義的成分,但英語(yǔ)中的“propaganda”卻為貶義。
除了語(yǔ)言遷移的因素外,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸入不足也是導(dǎo)致語(yǔ)言石化的一個(gè)重要的客觀原因。在我國(guó),雖然學(xué)生從小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語(yǔ),而且除了日常的課程學(xué)習(xí)外還經(jīng)常參加課外的英語(yǔ)培訓(xùn),但學(xué)生的目的語(yǔ)輸入來源仍然主要來自課堂和課本,而當(dāng)學(xué)生習(xí)慣了課本上有限的表達(dá)方式后,就對(duì)其他的表達(dá)造成了錯(cuò)誤的理解,比如在初中時(shí),學(xué)生們就已習(xí)慣了對(duì)于對(duì)方固定模式的問候:---How are you?—Fine,thank you.而當(dāng)對(duì)方換種方式進(jìn)行交際詢問時(shí),比如:How are you doing?How are you going on?How is everything?等時(shí),學(xué)生就有些無(wú)所適從了。
除了上述提到的外因外,學(xué)習(xí)者本身的因素也是導(dǎo)致英語(yǔ)語(yǔ)言石化現(xiàn)象的主要原因之一。內(nèi)因因素包括學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略不當(dāng)和情感障礙等。
學(xué)習(xí)策略既包括對(duì)于英語(yǔ)習(xí)得所采取的整體性策略,也包括在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過程中對(duì)于具體知識(shí)點(diǎn)所使用的具體方法和途徑。不同的學(xué)習(xí)策略直接影響學(xué)生的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的效率和效果。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)包括語(yǔ)言輸入﹑內(nèi)化和語(yǔ)言輸出。但在這個(gè)過程中,有些學(xué)生往往顧此失彼,在某個(gè)環(huán)節(jié)上減少時(shí)間和精力的投入,致使事倍功半:有的過分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言輸入,在課堂上習(xí)慣于被動(dòng)地接受老師所講授的知識(shí),把注意力僅僅局限在所教授的知識(shí)點(diǎn)上,而忽略了語(yǔ)言技能和英美文化素養(yǎng)的培養(yǎng);有的善于利用一切機(jī)會(huì)與其他同學(xué)或本族語(yǔ)者進(jìn)行交流,但是卻忽略語(yǔ)言輸出的質(zhì)量,不去反思內(nèi)化,認(rèn)為只要表達(dá)的意思對(duì)方能夠理解就可以了,就導(dǎo)致語(yǔ)言輸出總是在簡(jiǎn)單重復(fù)一些固定句式,缺乏語(yǔ)言的更新和拓展,長(zhǎng)此以往就容易形成語(yǔ)言的石化現(xiàn)象。
情感障礙也是導(dǎo)致語(yǔ)言石化的一大因素,在學(xué)習(xí)中,學(xué)生往往只是把英語(yǔ)當(dāng)成以后人生發(fā)展的籌碼,學(xué)習(xí)動(dòng)力不強(qiáng),或在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中產(chǎn)生焦慮﹑緊張﹑自我懷疑等負(fù)面情緒,不敢或不情愿用英語(yǔ)在公共場(chǎng)合來表達(dá)自己,從而抑制了有效的語(yǔ)言輸入,導(dǎo)致了語(yǔ)言的石化。這種狀況往往發(fā)生在性格內(nèi)向或自尊心過強(qiáng)的學(xué)生身上。
石化現(xiàn)象是英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中的不可避免的頑疾,但我們?cè)趯?duì)石化現(xiàn)象形成原因進(jìn)行分析后,就能根據(jù)實(shí)際情況找出原因,有的放矢,從而減少或盡可能地消除石化現(xiàn)象,而要做到這點(diǎn)則需要語(yǔ)言教和學(xué)兩方面的參與者進(jìn)行共同的努力。
首先,英語(yǔ)教師應(yīng)提高自身的素質(zhì),不斷更新自身的知識(shí)結(jié)構(gòu),不僅要對(duì)英語(yǔ)這門語(yǔ)言有扎實(shí)的基礎(chǔ)知識(shí)﹑語(yǔ)言交際能力,還應(yīng)該深入地了解語(yǔ)言學(xué)和英美文化知識(shí)。英語(yǔ)的教學(xué)具有多學(xué)科性,它涉及到英美文學(xué)﹑教學(xué)法﹑心理學(xué)﹑詞匯學(xué)﹑語(yǔ)音學(xué)﹑語(yǔ)法學(xué)﹑語(yǔ)用學(xué)﹑語(yǔ)義學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科,只有這樣才能不僅從宏觀的角度去把握英語(yǔ)語(yǔ)言,給學(xué)生更廣泛的視角,讓學(xué)生深刻理解語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不僅僅是語(yǔ)法和詞匯的簡(jiǎn)單堆砌,而且又能提高教學(xué)效率,增加課堂的趣味性和學(xué)生的主動(dòng)性,從而達(dá)到較好的教學(xué)效果。
其次,英語(yǔ)教師應(yīng)該積極采用多種教學(xué)方法和手段,將課堂知識(shí)灌輸者轉(zhuǎn)變?yōu)橐龑?dǎo)者的角色,突出學(xué)生的主體地位,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī),在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中,相比于智力因素,非智力因素所起的作用更重要,這就意味著教師不但要注意調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和求知欲,而且還要注意觀察學(xué)生的學(xué)習(xí)情緒和性格,因材施教,在學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中面對(duì)挫折時(shí)給予鼓勵(lì),減少焦慮程度,同時(shí)也要適當(dāng)糾正其在課堂和語(yǔ)言交際過程中的錯(cuò)誤,避免永久性石化現(xiàn)象的發(fā)生。
對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)主體的學(xué)習(xí)者而言,也需要采取一系列的策略去消解語(yǔ)言石化現(xiàn)象。首先,學(xué)習(xí)者應(yīng)該加大英語(yǔ)語(yǔ)言輸入,只有足夠的可理解性語(yǔ)言輸入才能使學(xué)習(xí)者具備語(yǔ)言學(xué)習(xí)所需要的詞匯量﹑理解力和語(yǔ)言交際能力。在實(shí)際的學(xué)習(xí)中,往往會(huì)出現(xiàn)這種情況:在學(xué)習(xí)者的理解力和詞匯量缺乏的情況下,去做閱讀或聽力訓(xùn)練時(shí),往往會(huì)因材料中生詞過多或語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)復(fù)雜而產(chǎn)生挫敗感,從而知難而退,影響詞匯和知識(shí)的習(xí)得,而詞匯量的匱乏和學(xué)習(xí)進(jìn)度的停滯不前又反過來影響學(xué)習(xí)者閱讀新材料的信心,從而造成了英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程的惡性循環(huán),使學(xué)習(xí)者的詞匯量和知識(shí)點(diǎn)只局限在狹小的范圍內(nèi),無(wú)法持續(xù)更新,這就容易用母語(yǔ)思維和自己創(chuàng)造的中介語(yǔ)表達(dá),形成石化現(xiàn)象。
其次,學(xué)習(xí)者應(yīng)該擺正心態(tài),認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)的長(zhǎng)期性和連續(xù)性。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是循序漸進(jìn)的,很難產(chǎn)生立竿見影的進(jìn)步,也無(wú)法給予學(xué)習(xí)者即刻的成就感和滿足感,在這個(gè)過程中,學(xué)習(xí)者往往陷入到這樣的困惑中去:一方面,他們對(duì)于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)不能堅(jiān)持連貫性和系統(tǒng)性,例如對(duì)于單詞的記憶是臨時(shí)的,隨機(jī)的,在短暫的記憶后并沒有進(jìn)行反復(fù)的練習(xí)和訓(xùn)練。而另一方面,他們又希望暫時(shí)的努力能達(dá)到最大的效果,而一旦發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)結(jié)果并不如意時(shí),學(xué)習(xí)者往往就自怨自艾,產(chǎn)生強(qiáng)烈的挫敗感和焦慮情緒,將其歸結(jié)為自己的記憶力差或英語(yǔ)難度太大的原因上去。學(xué)習(xí)者忽略了這樣的因素:語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是要連貫﹑不斷重復(fù)的,而且要在不同的語(yǔ)境中不斷地練習(xí)才能達(dá)到語(yǔ)言內(nèi)化,從而進(jìn)行有效而正確的語(yǔ)言輸出的目的。除此之外,學(xué)習(xí)者還要克服害羞內(nèi)向的心理,積極參與到課堂內(nèi)外的活動(dòng)中去,在一切可以使用英語(yǔ)的場(chǎng)合用英語(yǔ)表達(dá),不怕犯錯(cuò)誤,因?yàn)樵谡Z(yǔ)言的學(xué)習(xí)和使用過程中,錯(cuò)誤是很正常的,只有表達(dá)出來后,自己才能從語(yǔ)境中更清楚地體會(huì)到是否有錯(cuò)誤的發(fā)生,只要這些語(yǔ)言知識(shí)的錯(cuò)誤或交際錯(cuò)誤能不斷被意識(shí)到并被更正,就能避免石化現(xiàn)象的發(fā)生。
再次,學(xué)習(xí)者應(yīng)加大對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí),培養(yǎng)英語(yǔ)思維。在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過程中之所以會(huì)出現(xiàn)石化現(xiàn)象的一個(gè)很重要的原因是學(xué)習(xí)者過于強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)的掌握,而忽略了相關(guān)文化背景知識(shí),事實(shí)上,如果不了解所學(xué)語(yǔ)言蘊(yùn)含的文化知識(shí)就無(wú)法真正地了解這門語(yǔ)言。這就要求學(xué)習(xí)者一方面要積極學(xué)習(xí)英美歷史﹑宗教﹑風(fēng)俗文化等相關(guān)知識(shí),因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中很多表達(dá)都與《圣經(jīng)》﹑英美古典文學(xué)和歷史相關(guān)的;另一方面,學(xué)習(xí)者要習(xí)慣使用英英詞典,只有這樣才能更好地辨析英語(yǔ)的近義詞或同義詞,不會(huì)在使用中犯錯(cuò)誤,比如admit﹑confess和concede這三個(gè)單詞,它們的漢語(yǔ)解釋都差不多,很容易混淆,但如果借助英英詞典的話,三者的差別就一目了然了。
在英語(yǔ)教學(xué)的過程中,語(yǔ)言石化現(xiàn)象是普遍存在的,它可以發(fā)生在各個(gè)年齡段和學(xué)習(xí)階段,影響了學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的提高,石化現(xiàn)象早期的表現(xiàn)形式是暫時(shí)性石化,在此階段如果加以重視,并施以正確的方法,是可以消融和解決的,而如果錯(cuò)誤的中介語(yǔ)表達(dá)方式一直未被糾正,就很容易轉(zhuǎn)變?yōu)橛谰眯允?,失去了消解的意義。產(chǎn)生石化的原因有很多,既有客觀原因,又有語(yǔ)言教授者和學(xué)習(xí)者的主觀因素,在教與學(xué)的過程中,需要教師和學(xué)習(xí)者雙方的努力,但教無(wú)定法,學(xué)亦無(wú)定法,只有教學(xué)雙方根據(jù)具體的情況具體分析,采用相應(yīng)的有效對(duì)策,才能最大限度地解除石化現(xiàn)象。
[1]Selinker L Interlanguage,International Review of Applied Linguistics in Language Teaching[M].London:Longman,1972:241 -254.
[2]Tarone,E.,Variation in Interlanguage[M].London:Edward Arnold,1998:53 -55.
[3]戴煒棟,暴麗穎.語(yǔ)言石化與理性關(guān)聯(lián)學(xué)習(xí)[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):9-12.
[4]楊連瑞,劉汝山.第二語(yǔ)言習(xí)得石化現(xiàn)象的發(fā)生與研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2006(3):39-44.
[5]楊文秀.中介語(yǔ)石化現(xiàn)象與口語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(9):40-42.
[6]張雪梅.語(yǔ)言石化現(xiàn)象的認(rèn)知研究[J].外國(guó)語(yǔ),2000(4):18-23.