国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

功能語法視角下的英語名物化現(xiàn)象探究

2013-04-07 05:36梁鐘文
關(guān)鍵詞:小句語體物化

梁鐘文

(江蘇師范大學 外國語學院,江蘇 徐州 221116)

功能語法視角下的英語名物化現(xiàn)象探究

梁鐘文

(江蘇師范大學 外國語學院,江蘇 徐州 221116)

語法隱喻是功能語法中的一個重要概念,而名物化是語法隱喻的一項重要來源。試以Halliday 的功能語法為理論基礎(chǔ),淺析名物化的表現(xiàn)形式、在語篇方面的優(yōu)點、功能特點及其潛在缺點,指出名物化現(xiàn)象可以使得語篇語言簡潔、內(nèi)容客觀、信息度高、術(shù)語豐富,我們需要根據(jù)語篇類型恰當使用它。

功能語法;語法隱喻;名物化

一 引言

Halliday 認為語言具有千變?nèi)f化的功能,而這些功能可以歸納為三個高度抽象的功能,即“純理功能”。語言的純理功能包括:概念功能、人際功能和語篇功能。概念功能是指人們在現(xiàn)實世界(包括內(nèi)心世界)中的各種經(jīng)歷的反映,包括語態(tài)系統(tǒng)、及物性系統(tǒng)和歸一性系統(tǒng);人際功能是人們使用語言與別人交往,建立和維持人際關(guān)系,用語言來表達自己對事物的態(tài)度和評價也尋求或者改變他人的看法(Halliday,1994;胡壯麟等,1989);語篇功能是語言通過語篇將上述兩種功能結(jié)合的功能,即在語義層中,把語言成分組織成為語篇的功能。語篇功能包括信息系統(tǒng)、主謂系統(tǒng)和銜接系統(tǒng)。

語言是一個意義潛勢系統(tǒng),是人們?yōu)榱藢崿F(xiàn)不同的語義在長期的社會交往中而形成的,換句話說,人們根據(jù)所要表達的語義在系統(tǒng)中選擇具體的表達形式。表達形式可以分為一致式和非一致式。一致式是直接按照語言使用者對主客觀世界的認識和反應(yīng)而劃分的;而非一致式,就是打破常規(guī),通過用名詞體現(xiàn)過程、特質(zhì)等方式,使詞匯語法層所表達的表層意義和話語意義層所表達的深層意義變得不一致(朱永生,2006:84)。非一致式被Halliday稱為語法隱喻,他還認為名物化是語法隱喻的一項重要來源。

二 語法隱喻理論對名物化的解釋

Halliday首次提出語法隱喻這個概念,在系統(tǒng)功能理論框架之內(nèi),語法隱喻是指從一致式到非一致式的轉(zhuǎn)換。Halliday對語法隱喻的研究主要是在科技語篇之內(nèi),其中按照語義功能的轉(zhuǎn)換語法隱喻共分為13類,而這13類語法隱喻中有5類涉及名物化。而根據(jù)純理功能的劃分,語法隱喻又可分為經(jīng)驗語法隱喻、人際語法隱喻和語篇語法隱喻。名物化“是用名詞來體現(xiàn)本來要用動詞或者形容詞所體現(xiàn)的‘過程’或‘特征’”(Halliday,1994:352),即通過名物化轉(zhuǎn)換,使句子中的形容詞或動詞轉(zhuǎn)換為名詞或名詞詞組,而具有名詞的語法功能。這種轉(zhuǎn)變的一個主要優(yōu)勢在于,實體可以被描述、分析和評價,這些是在過程和特質(zhì)上無法實現(xiàn)的(Martin和Rose,2003)。另外,名物化是語義生成的重要方式,代表著人類認知朝著事物性方向發(fā)展。

三 名物化的類型

名物化現(xiàn)象有很多種類型,我們關(guān)注比較多的是把特質(zhì)或者過程看成事物。實際上,它還有其他類型,例如把評論看成事物。下面我們來具體討論它們。

1.把特質(zhì)看成事物。

名詞可以體現(xiàn)事物的特質(zhì),例如:

[1a] Realizing she was our friend, we came to be hospitable.

[1b] Realizing she was our friend, we became hospitality.

在[1b]里,hospitality 作為事物取代[1a]中的形容詞hospitable, 在名物化結(jié)構(gòu)中扮演特質(zhì)的角色。如果把特質(zhì)看做事物,那么體現(xiàn)這些事物特質(zhì)的語言成分就由特質(zhì)變?yōu)榄h(huán)境成分了。

2.把過程看成事物。

同樣,名詞也可以體現(xiàn)本來由動詞所體現(xiàn)的事物的過程。例如:

[2a] The increase of Japan’s economy mainly relies on imports.

[2b] The increase of Japan’s economy has its mainrelianceon imports.

[3a] The hurricane seriously destructed India.

[3b] There was seriousdestructionof India from the hurricane

這類現(xiàn)象是當今語言學界最為關(guān)注的一種名物化形式,也屬于Halliday(1985/1994)所說的概念隱喻范疇。即用名物化形式來表達動作意義。在[2b]里,reliance就是作為名詞來表達rely的動作意義。在[3b]里,destruction取代動詞destruct在名物化句子中發(fā)揮動詞的功能。

3.把評論看成事物。

在非一致式里,評論意義可以由名詞來體現(xiàn)。反之,在一致式里,評論意義則由情態(tài)副詞或者情態(tài)動詞來體現(xiàn)。換句話說,說話者把評論看成事物,例如:

[4a] This is what you should do.

[4b] It is your obligation to do that.

must, should等情態(tài)動詞的意義各不相同,此例[4a]中的should表示義務(wù)。這類現(xiàn)象屬于Halliday(1985/1994)所說的人際隱喻范疇。另外,這些情態(tài)動詞在體現(xiàn)說話者的態(tài)度方面也存在或多或少的差異。這些差異可以導致不同人際意義的產(chǎn)生,因而會在一定程度上影響對話雙方的關(guān)系。

四 名物化在語篇方面的優(yōu)點

名物化在語篇方面有兩個優(yōu)點,一個是修辭組織方面的優(yōu)點,即通過對動作和邏輯關(guān)系的名物化,語篇的組織不是從作者自己或動作者的角度出發(fā),而是根據(jù)觀點、原因、理由等來組織語篇的結(jié)構(gòu),增強了行文的客觀性、公正性。另外,作者有足夠的書面語所允許的時間來對語篇進行打磨、修改。這些都增加了語篇的邏輯性,也使得作者根據(jù)不同的寫作側(cè)重點來組織語篇的結(jié)構(gòu)。而以上談到的特點都是口語所不具備的,口語中很少運用名物化形式。另一個優(yōu)點是它增加了語篇的信息度。語篇的信息度可以通過小句的詞匯密度來進行比較,而詞匯密度,根據(jù)韓禮德的定義,是指一個語篇中的實詞與小句之比。通過名物化,小句的詞匯密度會增大。例如:

[5a] We won’t formally extend the time you have to do your assignments, but if you can’t hand your assignments in on time because something has gone wrong or because you didn’t plan properly, then you can submit it within the next 14 days.

[5b] Formal extensions of time are not granted as much, but if, through misfortune or bad planning, an assignment cannot be submitted on time, it maybe submitted within next 14 days.

根據(jù)詞匯密度計算方法,[5a]的詞匯密度為15/5=3, [5b]的詞匯密度為13/3gt;4, 顯而易見,[5b]的詞匯密度比[5a]大。原因是:通過名物化,小句的層次減少,從而使得在詞匯密度計算過程中的分母變小,而作為分子的實詞數(shù)量一般變化不大,所以詞匯密度就加大了。而一個語篇的詞匯密度與所敘述的信息含量成正比,因此,名物化可以使語篇以較少的言語表達更多的內(nèi)容,這也是正式語體追求的技巧之一。如科技語體、法律語體、商務(wù)語體等。

五 名物化的功能

在正式語體中,名物化結(jié)構(gòu),作為概念語法隱喻的一個重要特征,同時也作為一個重要的文體特征,可以使得意義在語篇中的表達符合正式文體中客觀、嚴謹、合理、簡練等要求,并使得術(shù)語的構(gòu)建和使用成為可能。名物化的功能主要體現(xiàn)在以下四個方面:

1.名物化能夠擺脫動作發(fā)出者或者執(zhí)行者以及環(huán)境因素對過程的制約,大大增加了敘述的客觀性。在下面例子中的[6b]句,名物化過程rectification和insertion 擺脫了[6a]句中動作執(zhí)行者you 和環(huán)境成分surely。

每隔一段時間,我將買來的尸體運送到偏遠的鄉(xiāng)間,趁暮色四合之際,我快步穿越雜草叢生的樹林抵達墓地,腳下的枯葉沙沙作響,敏銳的感覺使我根據(jù)濕度的改變和溫度大升降來辨別自己是接近泥濘的還是干硬的土地,選擇在潮濕通風的土壤下掩埋尸體,用鐵鏟一鏟一鏟挖出土坑,坑洞如同放大鏡下逝者張大的口腔。撒上腐蝕粉,讓尸體加速腐爛。有的墓穴中大骨骸被覓食的動物刨出來,散落在附近的灌木叢里。一些尸骨已與環(huán)境融為一體,骨頭像石頭或樹枝。我演化成一種夜行動物,方便自己得以搜尋人骨。

[6a] You can surely rectify this fault if you insert a beeline at that time.

[6b] Rectification of this fault is achieved by insertion of a beeline.

2.名物化形式的使用能夠使小句簡潔明了。從上述例子可以看出,經(jīng)過名物化結(jié)構(gòu)處理的“隱喻式” [5b]句顯然比它的“一致式” [5a]句的表達要簡明得多。

3.名物化可以促成術(shù)語的構(gòu)建。在功能語法中,術(shù)語是小句的濃縮。通過語法隱喻中的名物化,就能夠以簡練的形式表達完整的句法概念。例如:

[7] Second Language Acquisition(SLA) is the common term used for the name of the discipline, which refers to the process of learning another language after the native language has been learned.

在語篇中,術(shù)語“Second Language Acquisition”實際表達的是小句“the process of learning …h(huán)as been learned”的意思。所以,是否了解術(shù)語就意味著是否了解術(shù)語所替代的小句內(nèi)容。在一些正式文體中,術(shù)語的大量使用是其一大顯著特點。名物化結(jié)構(gòu)為這些正式語體中大量使用的術(shù)語提供了重要來源。

4. 名物化結(jié)構(gòu)能夠降低句子中人際功能的使用和發(fā)揮。如[8b]、[9b]和[10b]:

[8b] He got his potential.

[9a] You can go to the supermarket tomorrow.

[9b] You have got my permission to go to the supermarket tomorrow.

[10a] He must finish it.

[10b] It is his responsibility to finish it.

[8a]中的could 表示能力,[9a]中的can 表示許可,[10a]中的must 表示責任。can/could等情態(tài)動詞都具有非正式的風格和口語的特點,而其對應(yīng)的名物化形式則顯得客觀、公正、嚴肅,因為名物化的過程沒有語氣的選擇,使得敘述具有不可協(xié)商性。它通過限定成分(例如will/can/must等情態(tài)助動詞)的丟失進而語氣的丟失來達到對人際功能的牽制。

六 名物化的潛在缺點

雖然名物化在法律語體或者科技語體等正式語體中有許多優(yōu)點,但它同時也有缺點。具體表現(xiàn)為以下三點。

1.較多使用名物化形式會造成名物化的堆砌,喪失文章生動性。

2.名物化過程可以導致小句的信息部分丟失,增加語篇的理解難度。前面討論過名物化能擺脫動作發(fā)出者、參與者以及環(huán)境因素對過程的制約,增加敘述的客觀性。但名物化過程在擺脫以上所述語言成分的同時也會導致小句的信息部分丟失,使語篇晦澀難懂。請仔細對比以下一組例句:

[11a] They studied the effect of A on B.

[11b] An investigation was undertaken to determine the possible effect of A on B.

在這一組例子中,從[11a]里可以清晰地看出:誰大約在什么時候做了什么。但如果把study這個詞轉(zhuǎn)換成科技術(shù)語里經(jīng)常使用的帶有貶義色彩的investigation,省略動作發(fā)出者they,并且把整個句子使用被動語態(tài),就得到了[11b]。而b句這種名物化形式在科技語篇中太典型、客觀,但實際上它所表達的信息少之又少。在[11b]里,我們只能模糊地推斷A對B有一個可能的影響,而誰在什么時候做的調(diào)查研究我們都無從知曉。所以,文章作者往往很清楚所要表達的語義,但讀者卻很難推敲。

3.名物化會讓讀者混淆它要表達的意思,讀者很難判定名物化形式“修飾詞+中心語”中的修飾詞和中心語之間到底是動賓關(guān)系還是主謂關(guān)系。例如以下詞組:alcohol impairment,在此結(jié)構(gòu)中并沒有明確地指示出alcohol 與impairment 之間的語義關(guān)系,我們只能粗略地把它理解為alcohol impairs(此時alcohol是物質(zhì)過程中的動作發(fā)出者),或者理解為alcohol is impaired(此時alcohol是作為“目標”在物質(zhì)過程中出現(xiàn))。

七 結(jié)語

名物化具有簡潔、客觀、信息度高,術(shù)語豐富等特點。但名物化的堆砌或不恰當?shù)氖褂靡矔刮恼逻^于晦澀難懂,喪失生動性,甚至產(chǎn)生歧義,降低文章的可讀性。本文粗淺地討論了名物化的表現(xiàn)形式、在語篇方面的優(yōu)點、功能特點及其潛在缺點。名物化,作為產(chǎn)生語法隱喻的一項重要來源,通過在一致式的小句中發(fā)揮轉(zhuǎn)化功能成為正式語體的一大重要特征。因此,名物化現(xiàn)象作為一種文體特征對正式文體的寫作、翻譯等應(yīng)用方面都有著重要的指導意義。我們要了解名物化的各種特性和潛在缺點,根據(jù)語篇類型恰當使用它,使其更好地發(fā)揮其應(yīng)有的功能。

[1]Eggins, S.An Introduction to Systemic Functional Linguistics [M].London:Continuum International Publishing Group, 2004.

[2]Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M].London: Edwar Arnold, 2000.

[3]常晨光.語法隱喻與經(jīng)驗的重新建構(gòu)[J].外語教學與研究,2004(1):31-36.

[4]蔡焱.淺談?wù)Z法隱喻中名物化的意義及其功能[J].廣西師范學院學報,2004(3):117-119.

[5]范文芳.名詞化隱喻的語篇銜接功能[J]外語研究,1999(1):9-12.

[6]胡壯麟. 語法隱喻[J].外語教學與研究,1996(4).

[7]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2005.

[8]朱永生.名詞化、名物化與語法隱喻[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊),2006(2).

ClassNo.:H313DocumentMark:A

(責任編輯:宋瑞斌)

AnAnalysisofNominalizationfromPerspectiveofFunctionalGrammar

Liang Zhongwen

(School of Foreign Studies, Jiangsu Normal University, Xuzhou, Jiangsu 221116,China)

Grammatical metaphor is an important concept in functional grammar, and nominalization is one of the major sources from which grammatical metaphor derives. Based on Halliday’s functional grammar, this paper focuses on an analysis of the representation, functional features and potential defects of nominalization. And points out that nominalization can make the language of the text simple and vivid, the content of the text objective and meaningful, the textual structure logic and strict, and make the text convey more information . It’s supposed to use nominalization properly according to the genre of the text.

nominalization; grammatical metaphor; functional grammar

梁鐘文,碩士,江蘇師范大學外國語學院。研究方向:系統(tǒng)功能語言學。

1672-6758(2013)06-0066-3

H313

A

猜你喜歡
小句語體物化
短語
主述位理論視角下的英漢小句翻譯研究
話劇《雷雨》的語氣研究
重看圖形界面“扁平化”與“擬物化”之爭——關(guān)于設(shè)計思維的探討
語言表達與語體選擇
語體語法:從“在”字句的語體特征說開去
物的人化與人的物化——當代舞臺美術(shù)的表演
檔案:一種物化的文化形態(tài)
語體轉(zhuǎn)化的量度與語體規(guī)范
X-bar之弊——從名物化分析到最簡方案