摘 要:本文將述賓式慣用語(yǔ)的習(xí)得偏誤分為語(yǔ)形偏誤、語(yǔ)義偏誤、語(yǔ)法偏誤和語(yǔ)用偏誤,從課堂教學(xué)與教材兩個(gè)方面對(duì)述賓式慣用語(yǔ)教學(xué)中的不足進(jìn)行分析,從講解、練習(xí)與測(cè)試方面提出教學(xué)對(duì)策。
關(guān)鍵詞:述賓式慣用語(yǔ) 偏誤分析 教學(xué)對(duì)策
慣用語(yǔ)是一種以三音節(jié)為主的固定習(xí)用格式,也稱習(xí)語(yǔ)、習(xí)慣用語(yǔ)。慣用語(yǔ)具有形式相對(duì)固定、意義轉(zhuǎn)指、語(yǔ)體偏低以及貶損色彩顯豁等特點(diǎn)。在言語(yǔ)交際中,恰當(dāng)?shù)厥褂脩T用語(yǔ)能夠有效地提高語(yǔ)言表達(dá)的經(jīng)濟(jì)性,增強(qiáng)語(yǔ)言的表現(xiàn)力。
慣用語(yǔ)按結(jié)構(gòu)可分為并列式、主謂式、連謂式、述賓式、偏正式和述補(bǔ)式等幾類,其中,述賓式慣用語(yǔ)(VO型,如“繞彎子”“擺架子”“打擦邊球”等)數(shù)量大、使用頻率高、句法實(shí)現(xiàn)復(fù)雜,是外國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)的一個(gè)難點(diǎn),也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重點(diǎn)。目前,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界尚缺乏針對(duì)述賓式慣用語(yǔ)習(xí)得偏誤及其教學(xué)的專門性研究。
本文以述賓式慣用語(yǔ)(以下簡(jiǎn)稱慣用語(yǔ))為考察對(duì)象,對(duì)高年級(jí)外國(guó)學(xué)生(主要為韓國(guó)留學(xué)生)慣用語(yǔ)的習(xí)得偏誤加以歸納與分析,對(duì)如何減少偏誤、提高教學(xué)效率進(jìn)行探討。
一、慣用語(yǔ)的偏誤分析
(一)語(yǔ)形偏誤
語(yǔ)形偏誤是指慣用語(yǔ)的形式偏誤。慣用語(yǔ)是一種高度詞匯化的習(xí)語(yǔ),其內(nèi)部結(jié)構(gòu)經(jīng)過重新分析后,成分之間的邊界已大大削弱甚至部分喪失,內(nèi)部組成部分通常不能替換、增減或隨意移位①,否則便容易出現(xiàn)語(yǔ)形偏誤。此類偏誤主要分為替換偏誤與成分殘缺/贅余偏誤。
1.替換偏誤
(1)你現(xiàn)在不努力要吹西北風(fēng)。
你現(xiàn)在不努力的話,以后只能喝西北風(fēng)。
(2)他考試常常吃雞蛋了。
他考試常常吃鴨蛋。
例(1)把“喝西北風(fēng)”寫作“吹西北風(fēng)”,偏誤在于把慣用語(yǔ)內(nèi)部居前的“喝”字替換為“吹”字;例(2)將“吃鴨蛋”寫成“吃雞蛋”,偏誤在于將慣用語(yǔ)內(nèi)部居后的“鴨蛋”誤換為“雞蛋”?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的“吹西北風(fēng)”“吃雞蛋”均為普通的述賓式短語(yǔ),其語(yǔ)義真值由居前的動(dòng)詞與居后的名詞組構(gòu)而成,不具有意義上的轉(zhuǎn)指性。顯然,“吹西北風(fēng)”“吃雞蛋”的組構(gòu)義與慣用語(yǔ)的專指義相違背。前面所舉誤例的偏誤主要因?yàn)閷W(xué)生對(duì)慣用語(yǔ)形式相對(duì)穩(wěn)定性特征認(rèn)識(shí)不夠。
2.成分殘缺/贅余偏誤
(3)考試的時(shí)候,他每天開車了,晚休息了。
考試期間,他每天都開夜車,很晚才休息。
(4)我回國(guó)以后要打零工作。
我回國(guó)以后要打零工。
例(3)把“開夜車”寫成“開車”,少了個(gè)“夜”字,屬于殘缺偏誤;例(4)將“打零工”擴(kuò)展為“打零工作”,多出個(gè)“作”字,屬于贅余偏誤。例(3)的偏誤可能源于過度類推。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,部分三音節(jié)的慣用語(yǔ)具有語(yǔ)義高度平行的雙音節(jié)形式(像“吹牛皮/吹?!薄芭鸟R屁/拍馬”“打折扣/打折”“耍賴皮/耍賴”等等),這種情形會(huì)誘使學(xué)生按照自身理解將三音節(jié)慣用語(yǔ)統(tǒng)統(tǒng)“雙音節(jié)化”,從而導(dǎo)致殘缺偏誤。在誤句里,學(xué)生將“開夜車”寫成“開車”,出現(xiàn)殘缺性偏誤,或許就源自此類過度性的類推。例(4)的偏誤或許來自習(xí)得的隨意性,外國(guó)學(xué)生以為,“工”既然表示“工作”義,“打零工”自然可以置換為“打零工作”。
(二)語(yǔ)義偏誤
語(yǔ)義偏誤是指慣用語(yǔ)的語(yǔ)義理解偏誤。此類偏誤在慣用語(yǔ)的各類偏誤中所占比例最大,出現(xiàn)頻率也最高。語(yǔ)義偏誤又分為語(yǔ)義理解偏誤和語(yǔ)義組配偏誤。
1.語(yǔ)義理解偏誤
(5)敲警鐘以后,我們開始上課。
響鈴以后,我們就開始上課。
(6)哥哥穿小鞋,弟弟沒有鞋子。
哥哥穿了弟弟的小鞋子,弟弟沒有鞋子了。
例(5)和(6)為字面義等同于隱喻義的偏誤。慣用語(yǔ)的語(yǔ)義不是其字面語(yǔ)素義的直接組合,而是經(jīng)由字面意義轉(zhuǎn)化而來的隱喻義,具有一定的抽象性與概括性。通常,外國(guó)學(xué)生經(jīng)過兩三個(gè)學(xué)年的習(xí)得后,已經(jīng)逐漸掌握了由語(yǔ)素義按照一定構(gòu)詞方式的組合來認(rèn)識(shí)陌生語(yǔ)義的方法,因此當(dāng)他們接觸到慣用語(yǔ)時(shí),便容易受以往習(xí)得“慣性”的驅(qū)使,使用語(yǔ)素直接加合的方式來獲取語(yǔ)義,出現(xiàn)語(yǔ)義理解偏誤。例(5)中的“敲警鐘”,字面義是“使用硬物擊打一種金屬響器發(fā)出聲音,用于提醒”,實(shí)際表示“通過言語(yǔ)行為等使別人警醒”。例句(6)中的“穿小鞋”指的是“背地里打擊報(bào)復(fù)行為或是利用權(quán)勢(shì)讓人難堪的做法”,并非“穿尺碼小的鞋子”。前面所舉誤例均為學(xué)生對(duì)慣用語(yǔ)語(yǔ)義特征認(rèn)識(shí)不足,誤將字面義等同于隱喻義的偏誤。
(7)他總是曠課,校長(zhǎng)已經(jīng)炒魷魚了。
他總是曠課,校長(zhǎng)已經(jīng)處分了他。
(8)我去電影院看電影,但碰釘子了。
我請(qǐng)他去電影院看電影,但碰了釘子。
例(7)和(8)為隱喻義理解不準(zhǔn)確、不全面的偏誤?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的“炒魷魚”適用于管理者解聘員工之類的語(yǔ)義環(huán)境中,偶爾也可用來表示員工跳槽,但通常不會(huì)用在學(xué)校對(duì)違紀(jì)學(xué)生的處罰方面。在例(7)里,句子的命題意義是校方對(duì)曠課學(xué)生予以處分,顯然,“炒魷魚”與該語(yǔ)境的要求不相適宜。例(8)中的“碰釘子”表示“被拒絕或者被冷落”,隱含[+請(qǐng)求]義,而先行分句“我去電影院看電影”僅表示客觀事件,并不含有“邀約”義,二者在語(yǔ)義要求上不匹配。要使句子成立,可以選擇在原有語(yǔ)義基礎(chǔ)上適度“增容”,添加“請(qǐng)”“邀請(qǐng)”之類的詞語(yǔ),也可使用其他詞語(yǔ)來替換“碰釘子”,以消除原句中蘊(yùn)含的[+請(qǐng)求]義。
2.語(yǔ)義組配偏誤
(9)高中的時(shí)候,我不好學(xué)生,現(xiàn)在真吃后悔藥了。
高中的時(shí)候,我不是個(gè)好學(xué)生,現(xiàn)在很后悔。
(10)她的男朋友真侃大山人。
她的男朋友真愛侃大山。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“相當(dāng)”“非常”“真”“很”之類的程度副詞可以與含有[+連續(xù)]義特征的性質(zhì)形容詞、心理動(dòng)詞組配,構(gòu)成偏正短語(yǔ),如“相當(dāng)幸?!薄胺浅i_心”“真喜歡”“很愿意”等等。在例(9)、(10)中,“吃后悔藥”“侃大山”均含[+離散]義,與程度副詞“真”存在底層語(yǔ)義的沖突,不能組配。將“后悔藥”改為心理動(dòng)詞“后悔”,在“侃大山”之前添加心理動(dòng)詞“愛”,使其分別具有[+連續(xù)]義的特征,這樣便可接受“很”“真”的修飾,組成符合語(yǔ)義要求的狀中結(jié)構(gòu)。
(三)語(yǔ)法偏誤
語(yǔ)法偏誤是指慣用語(yǔ)語(yǔ)法使用的偏誤。可分為句法搭配偏誤與語(yǔ)法標(biāo)記偏誤。
1.句法搭配偏誤
(11)一個(gè)人做手腳我們。
有人對(duì)我們做了手腳。
(12)老師不要出難題他們。
老師不要給他們出難題。
述賓式慣用語(yǔ)內(nèi)部居前的成分通常為二元?jiǎng)釉~②,入句后能與兩個(gè)論元(主論元、賓論元)關(guān)涉,不可再為句法結(jié)構(gòu)中的其他名詞性成分賦格。對(duì)于那些在語(yǔ)義上與動(dòng)詞確有關(guān)涉的名詞性論元成分,通常需要借助“對(duì)、把、將、向”等前置詞的介引,在句法結(jié)構(gòu)中以旁格的形式出現(xiàn)。在教學(xué)實(shí)踐中,外國(guó)學(xué)生傾向于將慣用語(yǔ)視為動(dòng)詞性的整體結(jié)構(gòu),組織句子時(shí),后加名詞性受事成分充任句法結(jié)構(gòu)的賓語(yǔ),出現(xiàn)句法搭配偏誤。在前面列舉的例(11)、(12)中,“做手腳”“出難題”均為“述+賓”結(jié)構(gòu),后接名詞性受事成分(“我們”“他們”)充任賓語(yǔ)不合句法。要使句子成立,可以在“我們”“他們”的前面分別添加“對(duì)”“給”,并移位至“做手腳”“出難題”之前,介賓短語(yǔ)(“對(duì)我們”“給他們”)分別轉(zhuǎn)化為句法結(jié)構(gòu)的狀語(yǔ)成分。
(13)考試不好,慶宰一個(gè)上午哭鼻子了。
成績(jī)不好,慶宰哭了一個(gè)上午的鼻子。
成績(jī)不好,慶宰哭鼻子哭了一個(gè)上午。
(14)惠貞三個(gè)小時(shí)打零工了。
惠貞打了三個(gè)小時(shí)的零工。
惠貞打零工打了三個(gè)小時(shí)。
慣用語(yǔ)具有適度的擴(kuò)展性,其擴(kuò)展形式分內(nèi)嵌式(動(dòng)詞核心與后附名詞性成分之間可插入其他成分)與外置式(還分動(dòng)詞拷貝結(jié)構(gòu)式擴(kuò)展和順序顛倒式擴(kuò)展)兩種。慣用語(yǔ)的擴(kuò)展須遵循句法操作的一般規(guī)律,不然便會(huì)出現(xiàn)句法搭配偏誤。例句(13)、(14)均為將時(shí)量成分(“一個(gè)上午”“三個(gè)小時(shí)”)誤置于謂語(yǔ)核心(“哭鼻子”“打零工”)之前的偏誤。糾正偏誤時(shí),可以將表時(shí)量的“一個(gè)上午”和“三個(gè)小時(shí)”分別內(nèi)嵌于“哭鼻子”和“打零工”,與后續(xù)名詞性成分“鼻子”“零工”組合為偏正結(jié)構(gòu)(“哭了一個(gè)上午的鼻子”“打了三個(gè)小時(shí)的零工”),也可以將時(shí)量成分置于句末,轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞性的拷貝式結(jié)構(gòu)(“哭鼻子哭了一個(gè)上午”“打零工打了三個(gè)小時(shí)”)。
2.語(yǔ)法標(biāo)記偏誤
(15)賢珠是愛面子人。
賢珠是一個(gè)愛面子的人。
(16)考試以后,他有開夜車習(xí)慣了。
考試以后,他有了開夜車的習(xí)慣。
述賓式慣用語(yǔ)充任句法結(jié)構(gòu)的定語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)具有標(biāo)記性,需要在中心語(yǔ)前分別添加相應(yīng)的結(jié)構(gòu)助詞“的”/“得”。從語(yǔ)料的排比情況看,此類偏誤集中表現(xiàn)在關(guān)系化標(biāo)記“的”的缺失方面③。在例(15)、(16)中,“愛面子”“開夜車”均為述賓結(jié)構(gòu),充任名詞中心語(yǔ)“人”和“習(xí)慣”的修飾性成分,須分別添加結(jié)構(gòu)助詞“的”。誤句里缺少關(guān)系化標(biāo)記,違反了現(xiàn)代漢語(yǔ)詞語(yǔ)組構(gòu)的要求。
(17)老師把我敲警鐘。
老師對(duì)我敲警鐘。
(18)他對(duì)我們吊胃口了。
他把我們的胃口吊了起來。
例(17)、(18)為旁格論元標(biāo)記的使用偏誤?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中表“時(shí)間”“方所”“對(duì)象”“工具”“方式”之類的旁格論元進(jìn)入句法層面,傾向于使用不同前置詞的介引(例如,“在”介引“時(shí)間/方所”;“用”介引“工具/方式”;“對(duì)”介引“對(duì)象/目標(biāo)”;“把”介引施事論元;“被”介引受事論元等)。例(17)中的“我”是“敲”的關(guān)涉對(duì)象,使用標(biāo)記受事成分的“把”與關(guān)涉對(duì)象的“我”不適宜,應(yīng)換用標(biāo)記“對(duì)象/目標(biāo)”的 “對(duì)”;例(18)中的受事是名詞結(jié)構(gòu)的核心“胃口”,并非表“對(duì)象/目標(biāo)”的“我們”,在這里使用“對(duì)”是不妥當(dāng)?shù)?,?yīng)改為表施事的標(biāo)記“把”字。
(四)語(yǔ)用偏誤
語(yǔ)用偏誤是指慣用語(yǔ)得體性方面的偏誤,可分為語(yǔ)體色彩偏誤與感情色彩偏誤。
1.語(yǔ)體色彩偏誤
表現(xiàn)為慣用語(yǔ)使用方面的“低體高用”。如:
(19)政府長(zhǎng)官打馬虎眼,欺騙國(guó)民。
政府官員掩蓋事實(shí),欺騙人民。
(20)國(guó)家經(jīng)濟(jì)摔跟頭了,緩慢發(fā)展了。
國(guó)家經(jīng)濟(jì)遭受了挫折,發(fā)展緩慢。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的慣用語(yǔ)“大多屬于俗語(yǔ)語(yǔ)源性質(zhì)”(陳光磊,1999),俚俗色彩、口語(yǔ)特征明顯。外國(guó)學(xué)生若僅注重慣用語(yǔ)的理性意義而忽略其語(yǔ)體特征,則容易出現(xiàn)“低體高用”的偏誤。在例(19)、(20) 中,“打馬虎眼”“摔跟頭”之類語(yǔ)體偏低的慣用語(yǔ)用在了高語(yǔ)體的語(yǔ)境中,整個(gè)句子顯得別扭、生硬。
2.感情色彩偏誤
表現(xiàn)為慣用語(yǔ)使用方面的“貶義褒用”。比如:
(21)這個(gè)老師喜歡鉆空子,他的教學(xué)方法很好。
這位老師喜歡動(dòng)腦筋,他的教學(xué)方法很好。
(22)姐姐很熱心,總是管閑事。
姐姐很熱心,總是喜歡幫助別人。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的慣用語(yǔ)大都具有程度不一的貶損性,僅有少數(shù)慣用語(yǔ)為中性義(比如“打交道”“敲邊鼓”“吃小灶”“開夜車”等),個(gè)別的甚至還含有褒義(如“動(dòng)腦筋”“有眼光”等)。外國(guó)學(xué)生若對(duì)慣用語(yǔ)的感情色彩認(rèn)識(shí)不足,則會(huì)出現(xiàn)貶義褒用的偏誤。在例(21)中,學(xué)生的表達(dá)意圖明顯包含“贊美、褒獎(jiǎng)”的語(yǔ)氣,可“鉆空子”表示“乘隙鉆營(yíng)投機(jī)或利用空隙或漏洞進(jìn)行活動(dòng)”,含有明顯的譏諷義,用于此處顯然不夠得體。例(22)中的“管閑事”表示“超越權(quán)限干預(yù)他人的事務(wù)”,也表貶損,與表示褒義的“姐姐很熱心”不匹配。
二、慣用語(yǔ)教學(xué)的不足
(一)講解方面
對(duì)外漢語(yǔ)教師對(duì)慣用語(yǔ)講解不夠全面。通常,教師對(duì)慣用語(yǔ)的處理存在“只顧一點(diǎn)”“不及其余”的缺憾,教學(xué)中僅關(guān)注慣用語(yǔ)的基本語(yǔ)義,至多再舉出一兩個(gè)相關(guān)實(shí)例予以說明,而對(duì)于慣用語(yǔ)形式方面的相對(duì)穩(wěn)固性、句法實(shí)現(xiàn)的多樣性以及語(yǔ)體偏低、貶損色彩顯豁等方面的特點(diǎn),則往往語(yǔ)焉不詳,或干脆不予涉及。
課堂教學(xué)用語(yǔ)對(duì)慣用語(yǔ)有意回避。通常,教師為保證課堂教學(xué)進(jìn)度,往往會(huì)對(duì)課堂教學(xué)用語(yǔ)中的詞語(yǔ)、句式等予以“簡(jiǎn)化”,其中就包括對(duì)慣用語(yǔ)的不同程度的忽略。此類處理方式固然有其能夠保障課堂教學(xué)進(jìn)度的一面,但不足之處也很明顯:由于人為地減少了慣用語(yǔ)的課堂復(fù)現(xiàn)率,因而在一定程度上使學(xué)生失去了一個(gè)在潛移默化中識(shí)記慣用語(yǔ)的機(jī)會(huì)。其實(shí),教師在教學(xué)用語(yǔ)中適量地、分層次地引入慣用語(yǔ),不僅有助于課堂教學(xué)氣氛的活躍,更重要的是能夠有效地提高學(xué)生慣用語(yǔ)的識(shí)記效率,為日后得體地運(yùn)用慣用語(yǔ)打下基礎(chǔ)。
(二)教材方面
對(duì)外漢語(yǔ)教材對(duì)慣用語(yǔ)的處理過于粗疏。目前,國(guó)內(nèi)高校通用的幾部對(duì)外漢語(yǔ)教材普遍存在慣用語(yǔ)數(shù)量不足的問題,此類情形與慣用語(yǔ)在真實(shí)語(yǔ)境中居高不下的使用頻率極不合拍。有些教材甚至連教學(xué)大綱中規(guī)定掌握的慣用語(yǔ)都沒有涵蓋進(jìn)去。有一些使用頻率較高的慣用語(yǔ)在教材中雖有所呈現(xiàn),但也僅僅局限于課文部分,生詞表里并未單列予以說明。
此外,慣用語(yǔ)的練習(xí)還存在方式單一、數(shù)量偏少的缺憾。據(jù)我們粗略考察,教材中有關(guān)慣用語(yǔ)的練習(xí)往往局限于識(shí)記性的“完成對(duì)話”或“造句”等幾種類型,且數(shù)量有限,而旨在提高學(xué)生在真實(shí)語(yǔ)境下運(yùn)用慣用語(yǔ)進(jìn)行交際的練習(xí)則幾乎沒有出現(xiàn)。
三、慣用語(yǔ)的教學(xué)對(duì)策
(一)“面”與“點(diǎn)”結(jié)合的講解方式
“面”指的是慣用語(yǔ)的講解要全面。慣用語(yǔ)的講解應(yīng)至少涵蓋語(yǔ)形、語(yǔ)義、語(yǔ)法和語(yǔ)用四個(gè)方面的內(nèi)容。語(yǔ)形上,要凸顯慣用語(yǔ)結(jié)構(gòu)形式相對(duì)穩(wěn)定的特點(diǎn);語(yǔ)義上,應(yīng)重點(diǎn)指明慣用語(yǔ)語(yǔ)義特征的轉(zhuǎn)指性;語(yǔ)法上,要求教師不僅應(yīng)使學(xué)生了解述賓式慣用語(yǔ)的謂詞性特點(diǎn),還要讓他們逐步掌握慣用語(yǔ)的各類擴(kuò)展形式;語(yǔ)用上,需要強(qiáng)調(diào)慣用語(yǔ)的貶損性與低語(yǔ)體性。
“點(diǎn)”指的是慣用語(yǔ)的講解要重點(diǎn)突出。教學(xué)實(shí)踐證明,慣用語(yǔ)的轉(zhuǎn)指義、語(yǔ)義組配及句法實(shí)現(xiàn)是外國(guó)學(xué)生的習(xí)得難點(diǎn),教學(xué)過程中應(yīng)予以必要的凸顯。應(yīng)重視慣用語(yǔ)的轉(zhuǎn)化義,厘清其由字面義到轉(zhuǎn)指義的逆向隱喻路徑;要注重強(qiáng)調(diào)慣用語(yǔ)組配的語(yǔ)義相宜性與句法適切性。教師不妨從語(yǔ)義入手,借助慣用語(yǔ)的認(rèn)知框架,給學(xué)生提供一個(gè)便于識(shí)記的“記憶槽”(例如“臨時(shí)抱佛腳”“給……穿小鞋”“為……開綠燈”“給……敲警鐘”“把……胃口吊起來”等等),幫助學(xué)生更為有效地習(xí)得慣用語(yǔ)。在語(yǔ)用方面,應(yīng)重視慣用語(yǔ)低語(yǔ)體性與貶損性,并與成語(yǔ)等熟語(yǔ)的語(yǔ)體特征進(jìn)行適當(dāng)比較。
(二)識(shí)記性與交際性并重的練習(xí)方式
識(shí)記性練習(xí)是理解與記憶方面的練習(xí),交際性練習(xí)是與慣用語(yǔ)得體性相關(guān)的練習(xí)。識(shí)記性練習(xí)是交際性練習(xí)的基礎(chǔ),交際性練習(xí)是識(shí)記性練習(xí)的目的,二者相輔相成,互為補(bǔ)充。鑒于目前國(guó)內(nèi)教材中慣用語(yǔ)練習(xí)相對(duì)匱乏的現(xiàn)狀,教學(xué)過程中不妨依據(jù)教學(xué)大綱和學(xué)生慣用語(yǔ)習(xí)得的實(shí)際水平,對(duì)識(shí)記性與交際性的練習(xí)予以適當(dāng)補(bǔ)充??梢詫⑨槍?duì)慣用語(yǔ)的語(yǔ)義、形式以及句法結(jié)構(gòu)識(shí)記的練習(xí)作為練習(xí)的引入部分,補(bǔ)充諸如“完形填空”“選擇填空”“完成句子”之類的練習(xí),以強(qiáng)化理解和記憶。在此基礎(chǔ)上,通過設(shè)置適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境,強(qiáng)化交際性的練習(xí)。具體的方法是,教師提供“類真實(shí)”的語(yǔ)境,讓學(xué)生嘗試進(jìn)行“完成會(huì)話”之類的練習(xí),也可以利用演講的方式,要求學(xué)生圍繞一個(gè)或數(shù)個(gè)慣用語(yǔ)組織語(yǔ)段,綴連成篇,或通過提供幾個(gè)語(yǔ)義相關(guān)的慣用語(yǔ),讓學(xué)生按照要求完成話語(yǔ)語(yǔ)段的寫作練習(xí),以進(jìn)一步提高學(xué)生在真實(shí)語(yǔ)境下運(yùn)用慣用語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。
(三)信度與效度兼顧的測(cè)試方式
信度與效度是語(yǔ)言測(cè)試的兩個(gè)基本概念,前者強(qiáng)調(diào)測(cè)試的可靠性,后者注重測(cè)試的有效性。信度與效度兼顧的測(cè)試方式是對(duì)外漢語(yǔ)慣用語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),也是檢驗(yàn)教學(xué)成效的一個(gè)必要手段。教師通過對(duì)測(cè)試效果的科學(xué)評(píng)價(jià),可以及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)生的習(xí)得難點(diǎn)與重點(diǎn),并據(jù)此對(duì)慣用語(yǔ)的教學(xué)做出適當(dāng)調(diào)整,使教學(xué)目標(biāo)更有針對(duì)性,教學(xué)方法更具實(shí)用性,以充分發(fā)揮測(cè)試在慣用語(yǔ)教學(xué)中積極的反撥作用,激勵(lì)、引導(dǎo)學(xué)生更為有效地習(xí)得慣用語(yǔ)。
注 釋:
①述賓式慣用語(yǔ)在形式上具有一定的靈活性,可適度擴(kuò)展。
②述賓式慣用語(yǔ)內(nèi)部居前的動(dòng)詞也有與三個(gè)論元關(guān)涉的情形,如,
“我吃了他不少苦頭”,“他”與“我”“苦頭”語(yǔ)義較實(shí),分別與動(dòng)詞“吃”關(guān)涉。而在“開他三次綠燈”“出他幾天風(fēng)頭”之類的慣用語(yǔ)擴(kuò)展式中,動(dòng)詞“開”“出”仍宜視作二元?jiǎng)釉~,原因在于“他”字語(yǔ)義虛空,為弱讀的情態(tài)標(biāo)記,不是動(dòng)詞關(guān)涉的論元成分。
③我們沒有收集到述賓式慣用語(yǔ)充任補(bǔ)語(yǔ)的偏誤例句,原因或源于
習(xí)得者刻意回避策略的使用。
參考文獻(xiàn):
[1]陳光磊.中國(guó)慣用語(yǔ)[M].上海:上海文藝出版社,1999.
[2]馬樹德.現(xiàn)代漢語(yǔ)高級(jí)教程(三年級(jí)教材)[M].北京:北京語(yǔ)言
文化大學(xué)出版社,1999.
[3]劉正光.慣用語(yǔ)在第二語(yǔ)言習(xí)得中的作用與意義研究[J].湖南大
學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001,(1).
[4]李行健.慣用語(yǔ)的研究和規(guī)范問題[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2002,
(1).
(時(shí)建 山東青島 青島大學(xué)漢語(yǔ)言學(xué)院 266071)