国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“如Y相似”式的特征及其演變機制

2013-04-29 17:14:55祁從舵
現(xiàn)代語文 2013年11期

摘 要:對唐五代的比擬式“如Y相似”進行探討,并比較從中古到近代各個不同發(fā)展時期的結(jié)構(gòu)與功能特點。認為上古出現(xiàn)“如Y相似”式的同形結(jié)構(gòu),在中古時期的佛經(jīng)譯文里發(fā)生了重新分析,晚唐五代“如Y相似”式基本定型,其表達功能的變化反映了句式結(jié)構(gòu)發(fā)展的歷史進程。

關(guān)鍵詞:比擬式 如Y相似 重新分析

一、引言

漢語的比擬式是表示兩個事物之間有相似關(guān)系的結(jié)構(gòu)[1],關(guān)于漢語比擬式的歷時研究已有數(shù)篇專論。李思明(1998)依據(jù)晚唐到清初的九種有影響的語料,得出比擬助詞體系萌芽于晚唐宋代,成熟于元明的結(jié)論,指出“似”系比擬助詞最早的詞形是“相似”(晚唐時即已使用),發(fā)展過程為:由“似”,至詞組“相似”,至復(fù)合動詞“相似”,而最后虛化為比擬助詞“相似”(明后“是的”與“似的”并用)。[2]江藍生(1999)從語言滲透與融合的角度探討了漢語比擬式的歷史發(fā)展,認為金元時期出現(xiàn)了與先秦唐宋完全不同的新的句式和語法功能,這種句式是受阿爾泰語(主要是蒙古語)語法影響而產(chǎn)生的,并經(jīng)過逐步調(diào)整、改造而納入漢語語法體系。魏培泉(2009)指出中古時期已產(chǎn)生與上古漢語有異的新句式“如Y相似”等,并進而推測:新的比擬句式主要來自復(fù)句的緊縮,是在仿效表“等同”或“類同”的“與”字式基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,而詞匯復(fù)音節(jié)化是新句式取代上古漢語舊形式的原因。[3]

本文在以上研究成果的基礎(chǔ)上,從句式上首先對“如Y相似”式進行共時描寫,然后結(jié)合前后時期一些有影響的文獻用例進行比較,對其起源、使用情況、演變機制等問題做進一步探究。

二、“如Y相似”式的結(jié)構(gòu)特征

(一)“如Y相似”式的句法特征

唐五代影響較大的文獻里,《敦煌變文集》和《祖堂集》各出現(xiàn)語例3次和22次①,其中使用全式“如Y相似”的有16例,使用簡式“Y相似”的有9例?!叭纭贝肀葦M類動詞,“Y”為比擬客體,“相似”是助詞,作為標(biāo)記詞。例如:

(1)時有堅牢樹神,走至殿前唱喏,狀如豹雷相似,……②。 (《敦》卷二,廬山遠公話)

(2)不同窒塞人緊把著事不解傳得,恰似死人把玉擩玉相似。 (《祖》卷七,巖頭和尚)

(3)岑上座便攔胸與一踏。師倒,起來云:“師叔用使,直下是大蟲相似?!保ā蹲妗肪硪话?,仰山和尚)

(4)此事似個什摩?閃電相似,石火相似,火焰相似,霹靂相似。(《祖》卷一一,保福和尚)

例(1)(2)(3)使用了全式比擬句,例(4)使用了簡式比擬句。兩部文獻里全式比擬類動詞多數(shù)使用“如”(9例),《祖堂集》里出現(xiàn)少數(shù)使用“似”(3例)和“是”(1例)的語例。

與比擬主體一致,比擬客體“Y”可以由體詞性詞語充當(dāng),也可以由謂詞性詞語(包括主謂短語)充當(dāng),其中體詞性詞語有15例,謂詞性詞語有7例。例如:

(5)王見怒蛙,猶自下馬抱之,我等亦須努力,身強力健,王見我等,還如怒蛙相似。(《敦》卷一,伍子胥變文)

(6)舜子是孝順之男,上界帝釋知委,化一老人,便往下界,來至方便與舜,猶如不打相似。(《敦》卷二,舜子變)

(7)宗和尚喝云:“什摩念經(jīng),恰似唱曲唱歌相似,得與摩不解念經(jīng)。”(《祖》卷一八,仰山和尚)

(8)心地若空,慧日自現(xiàn),猶如云開日出相似。 (《祖》卷一四,百丈和尚)

以上例句中,例(5)的“怒蛙”與“王”為體詞性詞語,例(6)的“不打”與“至方便與舜(傳法與舜)”,例(7)的“唱曲唱歌”與 “念經(jīng)”,以及例(8)的“云開日出”與“心無所行”都是謂詞性詞語。

“如Y相似”的結(jié)構(gòu)層次為“[如Y]相似”,大都在句;《祖堂集》里出現(xiàn)了充當(dāng)狀語(計2例)或補語(計1例)的例句。例如:

(9)師示眾云:“明鏡相似,胡來胡現(xiàn),漢來漢現(xiàn)。”(《祖》卷七,雪峰和尚)

(10)擔(dān)卻一個佛,傍家走飏飏,渴鹿趁陽焰相似,何時得相應(yīng)去?(《祖》卷一七,福州西院和尚)

(11)粗食接命,補衣寒暑,兀兀如愚如聾相似,稍有相親分。(兀兀:昏昏沉沉)(《祖》卷一四,百丈和尚)

以上例句中前兩例的比擬式充當(dāng)狀語③,后一例的比擬式充當(dāng)補語。例(9)的“胡來胡現(xiàn),漢來漢現(xiàn)”即本性自明的意思,例(10)意謂:挑著一個佛,沿著自家房子跑,就像鹿渴了去追逐陽光中浮動的塵埃一樣,什么時候才能追得到呢?

(二)“如Y相似”式的語義特征

比擬句是在不同性質(zhì)的事物或現(xiàn)象之間建立相似關(guān)系的語言結(jié)構(gòu),其語義成分主要包括“比擬主體、比擬客體和比擬項”三要素。比擬主客體在語義上可分為事物和事件兩類,“比擬項”表明主客體之間的相似性,在相似關(guān)系明了的情況下可以不出現(xiàn)。例如:

(12)莫嫌古德夙根,懸鐸相似,觸著則應(yīng),是與摩根器始得。(《祖》卷一二,禾山和尚)

(13)若能一生心如木石相似,不為陰界五欲八風(fēng)之所漂溺,則生死因斷,去住自由。(《祖》卷一四,百丈和尚)

(14)(帝釋)來至方便與舜,猶如不打相似。(《敦》卷二,舜子變)

(15)往來生死,如門開合相似。(《祖》卷一四,百丈和尚)

例(12)中,比擬主體、比擬客體、比擬項分別是“古德夙根”“懸鐸”“觸著則應(yīng)”?!肮诺沦砀币庵^古代高僧的悟性,屬于抽象事物,“懸鐸”屬于具體事物:兩者是性質(zhì)不同的事物。例(13)中,比擬主體、比擬客體、比擬項分別是“心”“木石”“不為陰界五欲八風(fēng)之所漂溺”?!靶摹北豢闯墒怯星橛凶R的實物,“木石”被看成是無情無識的實物:兩者是性質(zhì)不同的事物。例(14)的比擬項沒出現(xiàn),比擬主體是“至方便與舜”,屬于口耳相傳的事件,比擬客體是“不打”,屬于肢體事件:兩者是性質(zhì)不同的事件。例(15)的比擬項沒出現(xiàn),比擬主體是“往來生死”,屬于佛教修行中的大事,比擬客體是“門開合”,不屬于修行中的事:兩者是性質(zhì)不同的事件。就《祖堂集》而言,作為人物類的比擬主客體占大多數(shù)(共16例)。

比擬項在語義上含有比擬主客體的共同語義特征,一般來說具有比擬客體的典型特征與比擬主體的非典型特征,比擬主體因比擬客體的存在而使得相應(yīng)的特征得到突顯。例如:

(16)尋常道“我會禪”,口如鈴相似,今日為什摩大師問著總無語?(《祖》卷九,羅山和尚)

(17)不用一日三度五度上來,但如山里燎火底樹樁子相似,息卻身心……(《祖》卷一〇,長慶和尚)

(18)心地若空,慧日自現(xiàn),猶如云開日出相似。 (《祖》卷一四,百丈和尚)

例(16)中,“鈴”具有清脆響亮的典型特征,突出學(xué)僧應(yīng)答快而動聽的特點。例(17)中,“燎火的樹樁”具有寂滅的典型特征,形象表明學(xué)禪者在息除妄念后還原清凈法身之態(tài)。例(18)中“云開日出”具有明朗的典型特征,被用來顯示心空入道時頓悟一切的光明之境。

三、“如Y相似”式的演變過程

(一)南北朝以前

在上古文獻里,存在“相似”作為比擬動詞位于句尾的例子,表示事物之間的相似關(guān)系。如“是故知鬼神之情狀,與天地相似,故不違”(《易傳·系辭上》),“面目與頃公相似,衣服與頃公相似”(《春秋公羊傳·成公二年》)等。目前從我們見到的文獻來看,大約漢代時已存在與“如Y相似”式同形的結(jié)構(gòu)。例如:

(19)今公國,其利害之相似,正如孿子之相似也。 (《戰(zhàn)國策》卷二八)

(20)比若四時氣,五行位,雖不同受,內(nèi)同氣轉(zhuǎn)相生成。猶若人頭足不相似,內(nèi)反合成一人也。(《太平經(jīng)》卷九二)

例(19)表示孿子之間的關(guān)系同各公國的利害關(guān)系相似,例(20)表示人頭與人足之間的關(guān)系同四時氣與五行位之間的關(guān)系相似。這類例句一般都由前后兩句組成,前后句都表達事物關(guān)系,兩種事物關(guān)系之間形成同構(gòu),這種“相類”“相似”的關(guān)系義由動詞“相似”表示,句中“如”表示比較或譬況的意義?!叭鏨相似”句法上是雙動詞結(jié)構(gòu),其結(jié)構(gòu)層次應(yīng)分析為:“如︱X相似”,其中“X相似”是主謂短語。

六朝時期的佛經(jīng)譯文里,“如Y相似”式的同形結(jié)構(gòu)也被用來表達事物(或現(xiàn)象)之間的相類相似關(guān)系,主要以雙句式的形式出現(xiàn)。例如:

(21)中有生有,譬如印作字,如父子相似。(曹魏《阿毗曇甘露味論》卷上)

(22)復(fù)次如鏡中像與面相似,余果亦應(yīng)與因相似。 (姚秦《百論》)

(23)是故彼法猶如彼萌芽與子相似。(符秦《僧伽羅剎所集經(jīng)》卷中)

(24)若二者應(yīng)有異,如牛角相似故不異,長短差別故有異。(劉宋《楞伽阿跋多羅寶經(jīng)》卷四)

(25)不同體相,如牛二角相似不異。(元魏《入楞伽經(jīng)》卷六)

例(21)的“中有”與“有”之間關(guān)系與“父”與“子”之間的關(guān)系相似,例(22)“鏡中像”與“面”之間關(guān)系與“余果”與“因”之間的關(guān)系相似,例(23)“彼法”之間關(guān)系與“彼萌芽”與“子”之間的關(guān)系相似,例(24)“二者”之間關(guān)系與“牛角”之間的關(guān)系相似,例(25)“體”與“相”之間關(guān)系與“牛二角”之間的關(guān)系相似。

從上面的語例中可以看出,佛經(jīng)譯文里使用了中古漢語已有的“如Y相似”式的同形結(jié)構(gòu),可能是這種結(jié)構(gòu)較適合于佛經(jīng)文獻“以明了事故說譬喻”的表達需要,因此這些雙句型譬喻句在譯經(jīng)文獻中出現(xiàn)了套用現(xiàn)象,而在同時期的中古文獻很少見到。

更為有趣的是,這一時期的佛經(jīng)譯文里,我們發(fā)現(xiàn)了“如Y相似”式的同形結(jié)構(gòu)的用例:

(26)念念生滅,相續(xù)相似生故,可得見知;如流水、燈焰、長風(fēng),相似相續(xù)故,人以為一。(后秦《大智度論釋初品中八念義第三十六之余》)

這里的“相似”與“相續(xù)”構(gòu)成連動結(jié)構(gòu),雖然表明“相似”還具有動詞的用法與功能,但是已向我們傳達了一個十分重要的信息:“如Y相似”式的同形結(jié)構(gòu)正在發(fā)生變化,“Y”與“相似”之間的直接關(guān)系開始轉(zhuǎn)向與“如”之間的直接關(guān)系,即“[如︱Y相似] ﹥[如Y︱相似]”。

(二)南北朝時期

隨著“如Y相似”式的同形結(jié)構(gòu)在佛經(jīng)譯文里的套用,“如Y相似”式開始被用來表達兩種不同事物或現(xiàn)象之間的相似關(guān)系,這種相似關(guān)系比較直接。句法上結(jié)構(gòu)中心前移,“Y”與“相似”之間的關(guān)系松弛,難以發(fā)生陳述與被陳述的關(guān)系。例如:

(27)彼一切苦,此中具受,十倍更重,四百四病,如地獄中極惡相似。(元魏《正法念處經(jīng)》卷一〇)

(28)彼處骨身,如雪相似,自身生火。(元魏《正法念處經(jīng)》卷一二)

(29)纏束行者,如網(wǎng)相似。(北周《十地論義疏》卷三)

(30)愛著三界障戒,不得出離,如縛相似。(北周《十地論義疏》卷三)

以上例句中,例(27)表示兩種性狀“彼一切苦”與“地獄中極惡”之間存在相似關(guān)系,例(28)表示兩種實體“彼處骨身”與“雪”之間存在相似關(guān)系,例(29)表示兩種行為“纏束”與“網(wǎng)(動詞)”之間存在相似關(guān)系,例(30)表示兩種行為“愛”與“縛”之間存在相似關(guān)系。各例中的句式結(jié)構(gòu)中心已前移至“如Y”上,構(gòu)成動賓結(jié)構(gòu),“如Y相似”宜分析為“如X︱相似”;不過,“如Y相似”式主要以句子形式附于比擬主體所在的句子之后,“相似”處于虛化過程,不過在句中的助詞特征尚不明顯。

(三)唐宋時期

“如Y相似”式在佛經(jīng)譯文里經(jīng)過長期的使用,到了唐宋時期,在一些與佛教相關(guān)的文獻里也開始使用起來,如《敦煌變文集》《祖堂集》等?!叭鏨相似”式具備表達兩種事物或現(xiàn)象之間相似關(guān)系的功能,語法功能以充當(dāng)謂語成分為常見。例如:

(31)諸欲如枯骨,亦如軟肉段,如草炬相似,猶如大火坑。(唐·玄奘譯《瑜伽師地論》卷一六)

(32)乘佛愿力速生西方,受諸快樂,猶如蟻子乘翅鳥力上山相似。(唐《念佛鏡本》)

(33)(你)每日在長連床上,恰似漆村里土地相似?。??卷七,巖頭和尚)

以上例句中,例(31)(33)用“如Y相似”式比擬兩種事物,例(32)用“如Y相似”式比擬兩種事件。“如Y相似”式的句法語義關(guān)系已發(fā)生了重大變化,“相似”的虛化程度較高,發(fā)展成為一個可有可無的助詞,完全可以刪去;因此,在句中已虛化成為助詞。

由此可見,“如Y相似”式萌芽于中古時期的佛典翻譯文獻,至晚唐時“相似”已經(jīng)成為助詞。李思明(1998)認為比擬助詞的早期形式“相似”萌芽于晚唐時期,比上面所觀察到的語言實例稍晚。江藍生(1999)認為比擬式出現(xiàn)于唐宋,在時間概念上略顯模糊。

四、“如Y相似”式的形成機制及其條件

(一)重新分析

由第三節(jié)分析可知,“如Y相似”式的同形結(jié)構(gòu)最早出現(xiàn)在上古文獻里,后來中古的佛經(jīng)譯文里也出現(xiàn)少量的語例,并逐漸發(fā)展出“如Y相似”式。到了晚唐五代,在與佛經(jīng)相關(guān)的文獻里,“如Y相似”式得到定型。在這一演變過程中,“Y”與相鄰部分“如”“相似”之間的關(guān)系變化導(dǎo)致句法結(jié)構(gòu)層次的改變,從而使“如Y相似”式發(fā)生了重新分析。

重新分析是句法演變的重要機制之一,“它改變一個句法模式的底層結(jié)構(gòu),卻不涉及表層表現(xiàn)的任何直接或內(nèi)在的調(diào)整的機制”。[4]“如Y相似”式的演變過程可以表示如下:[如︱Y相似] > [如Y︱相似] 。例如:

(34)今公國,其利害之相似,正如孿子之相似也。 ——見例(19)

(35)念念生滅,相續(xù)相似生故,可得見知;如流水、燈焰、長風(fēng),相似相續(xù)故,人以為一。——見例(26)

(36)往來生死,如門開合相似?!娎?5)

例(34)中,“相似”在語義上與“孿”“子”發(fā)生直接關(guān)系,雙動核“正如孿子之相似”的結(jié)構(gòu)關(guān)系為“[正如︱?qū)\子之相似]”。例(35)中,“相似”在語義上也與“流水、燈焰、長風(fēng)”發(fā)生直接關(guān)系,但是雙動核“相似”與“如流水、燈焰、長風(fēng)”的結(jié)構(gòu)關(guān)系為“[如流水、燈焰、長風(fēng)︱相似]”。例(36)中,“相似”是結(jié)構(gòu)助詞,可以刪去,與“門開合”在語義上不發(fā)生直接關(guān)系,“如門開合相似”成為單動核結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)關(guān)系為“[如︱門開合相似]”。

(二)句法環(huán)境

“如Y相似”式發(fā)生重新分析的句法環(huán)境可能是雙句式。佛經(jīng)流傳至我國后,需要對許多抽象佛理和虛空境界現(xiàn)象進行通俗易懂的說明,要用此岸世界易知的事物或現(xiàn)象來說明抽象神秘的事物或現(xiàn)象,因此譬喻的使用很普遍。比擬的主客體之間不僅存在性質(zhì)上的差別,而且所處語境也大不相同。在語言表達形式上,要在不可度量的非同類事物間進行比擬,就必須使比擬主客體在語言結(jié)構(gòu)關(guān)系上產(chǎn)生距離。梵文佛典里存在這種雙句式譬喻句,但是在目的語里并沒有相應(yīng)的現(xiàn)成句式,于是譯者就可能套用古漢語里原有的比擬式同形結(jié)構(gòu),這種形式來源具有直接性,用漢語原有結(jié)構(gòu)形式表達相同或相近的內(nèi)容可以說是最省力的。

(三)語義基礎(chǔ)

與“與Y相似”側(cè)重表示比較有別,“如Y相似”側(cè)重表示譬況。從時間上看,魏培泉(2009)曾指出這樣一個事實,中古各比擬式都有對應(yīng)的“與”字式,而且后者的時間都早于前者?!叭鏨相似”式?jīng)]有類推與“與Y相似”相同的結(jié)構(gòu),可能因為在雙動核結(jié)構(gòu)“如Y相似”中,“如”和“相似”是兩個同義詞語,兩者并行使用必然導(dǎo)致競爭,其結(jié)果是實詞義比較強烈的部分保存下來,而另一方以降格形式存在,詞性由實變虛。[5]例如:

(37)a.案人殄復(fù)悟,死復(fù)來者,與夢相似。(東漢《論衡》卷六一)

b.心更起亂,如夢相似。(元魏《正法念處經(jīng)》卷一三)

(38)a.大神人有形,而大神與天相似,故理天。 (東漢《太平經(jīng)》卷四二)

b.有無量種無量分別,如天相似。(元魏《正法念處經(jīng)》卷三九)

(39)a.余業(yè)果報,與因相似。(元魏《正法念處經(jīng)》卷六)

b.生在中有,如因相似。(元魏《正法念處經(jīng)》卷一一)

(40)a.所行智慧與佛相似。(后秦《大智度論釋集散品第九下》卷四三)

b.威儀如佛相似亦名得也。(唐《維摩經(jīng)疏》卷六)

(41)a.若年與我相似看如姊妹。(唐《根本說一切有部毗奈耶》卷四九)

b.姊妹,此是第一供養(yǎng)中最,如我相似持戒修善。 (唐《根本說一切有部毗奈耶》卷一一)

以上例句表明,唐代以前,漢譯佛經(jīng)文獻里出現(xiàn)的“如Y相似”比擬式與“與X相似”有互用現(xiàn)象,包括出現(xiàn)在同一個譯者的前后譯文里。這說明“相似”剛開始虛化,盡管不排除譯者在使用同義句時存在有忽視讀音相近詞區(qū)別的可能。

江藍生(1999)也說過:“‘相似本是動詞‘似前加副詞‘相,其意義是動詞‘像‘類同,用在前面已有像義動詞‘如‘似等的比擬結(jié)構(gòu)末尾,致使其詞義虛化,從而用如比擬助詞?!?/p>

魏培泉(2009)認為“X如Y相似”是由“X如Y”與“相似(類)”等緊縮而成的新式,這一論斷值得商榷。在中古佛經(jīng)譯文里,出于表達的需要,套用并發(fā)展了上古比擬式的同形結(jié)構(gòu)“如Y相似”,經(jīng)凝固而成為一種格式化句式,這樣理解似乎更合理一些。

五、結(jié)語

本文討論近代漢語“如Y相似”式的特征與來源,主要結(jié)論如下⑤:

1.“如Y相似”式中的結(jié)構(gòu)中心在動賓結(jié)構(gòu)“如Y”上,助詞“相似”起標(biāo)志作用,語義上以比擬主客體含有共同的語義特征為條件,句式通過比擬客體的典型特征(常在已知語境中省略)而使得比擬主體相應(yīng)的非典型特征得到突顯。

2.“如Y相似”式源自漢語自身。中古時期,佛經(jīng)的譯者們沿用了上古漢語里的“如Y相似”式同形結(jié)構(gòu),同時也推動了句法結(jié)構(gòu)向“如Y相似”式的發(fā)展。大約在晚唐五代時,“如Y相似”式已經(jīng)成為一種固定的格式。

3.“如Y相似”式的演變機制是漢語原有句法結(jié)構(gòu)的重新分析;功能決定形式,在某種程度上也證實了佛經(jīng)傳播對我國語言的發(fā)展起了重要的推動作用。

(本文為教育部人文社科項目“無著道忠禪語考釋集錄與研究”,項目批準(zhǔn)號[11YJA740089];全國高校古籍整理研究工作委員會直接資助項目“《北山錄》校注”, 項目批準(zhǔn)號[1279];浙江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目“《祖堂集》語言問題研究”, 項目批準(zhǔn)號[10HQYY03]。)

注釋:

①本文僅統(tǒng)計以“相似”為助詞的語例。

②引文《敦》代表《敦煌變文集》,《祖》代表《祖堂集》,其他

文獻不一一標(biāo)出篇名。

③張美蘭:《〈祖堂集〉語法研究》,北京:商務(wù)圖書館,2003年

10月版,第101頁。

④見《祖堂集》498頁,文中“如”原為“知”,注解疑為

“如”字之譌,這里按注解理解。

⑤本文為筆者博士論文《<祖堂集>框架句研究》中的一章,結(jié)論

基本上沒有修改。

參考文獻:

[1]江藍生.從語言滲透看漢語比擬式的發(fā)展[J].中國社會科學(xué),

1999,(4):169-198.

[2]李思明.晚唐以來的比擬助詞體系[J].語言研究,1998,

(2):131-138.

[3]魏培泉.中古漢語時期漢文佛典的比擬式[J].臺大文史哲學(xué)報,

2009,(5):29-53.

[4]Alice C. Harris ,Lyle Campbell.Historical Syntax in

Cross-Linguistic Perspective[M].Cambridge:University of Cambridge,1995:389.

[5]陳昌來,楊丹毅.介詞框架“對/對于……來說/而言”的形成

和語法化機制[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009,(1):83-89.

(祁從舵 浙江寧波 寧波工程學(xué)院人文學(xué)院 315211)

宜宾县| 新乐市| 辽宁省| 罗甸县| 武汉市| 惠州市| 开封市| 顺平县| 大邑县| 抚远县| 通许县| 太白县| 新绛县| 新干县| 桑日县| 黑水县| 蓬安县| 临高县| 长顺县| 华亭县| 花莲市| 同德县| 得荣县| 德清县| 黔东| 宝鸡市| 江安县| 乡宁县| 枣阳市| 井陉县| 大渡口区| 璧山县| 桃园市| 西充县| 千阳县| 宜兰县| 武安市| 叶城县| 乡城县| 济南市| 蒙阴县|