国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

廣西北流市粵方言“VV式”動(dòng)詞重疊的語音特點(diǎn)及語法意義初探

2013-04-29 17:14:55吳蕭然徐采霞
現(xiàn)代語文 2013年11期

吳蕭然 徐采霞

摘 要:以廣西北流市粵方言“VV式”動(dòng)詞重疊為研究對(duì)象,在充分描述當(dāng)?shù)卣Z料的基礎(chǔ)上,根據(jù)“VV式”后一音節(jié)讀音的不同,將“VV式”分為輕聲“VV式”及重音“VV式”,并且對(duì)重音“VV式”的出現(xiàn)條件進(jìn)行了簡要概括,進(jìn)而分別論述輕聲“VV式”表示時(shí)量短或動(dòng)量小,重音“VV式”表示時(shí)量長或動(dòng)量大的語法意義。

關(guān)鍵詞:北流粵方言 “VV式”動(dòng)詞重疊 語音特點(diǎn) 語法意義

一、引言

重疊是漢語的一種重要的語法手段,通過詞的重疊,表達(dá)不同的語法意義。研究重疊現(xiàn)象對(duì)全面認(rèn)識(shí)漢語的特點(diǎn)有重要作用,語法學(xué)界對(duì)這一課題非常關(guān)注?!皳?jù)不完全統(tǒng)計(jì),四十年來研究重疊的論文發(fā)表了一百多篇,還有一批語法著作程度不等地涉及了重疊研究”[1]。而其中論述最多、爭議最大的是關(guān)于動(dòng)詞重疊語法意義的研究,長期占主流的觀點(diǎn)是,動(dòng)詞重疊表示動(dòng)作“短時(shí)小量”的語法意義。

隨著對(duì)重疊現(xiàn)象研究的發(fā)展,方言動(dòng)詞重疊的研究也日益深入,但是目前沒有關(guān)于北流粵方言動(dòng)詞重疊的研究。

本文的研究對(duì)象是廣西北流市粵方言“VV式”動(dòng)詞重疊,它是指單音節(jié)動(dòng)詞V的重疊,重疊的動(dòng)詞之間不嵌入其他成分,重疊的動(dòng)詞后不黏合其他成分。

在方言調(diào)查中,筆者發(fā)現(xiàn)“短時(shí)小量”這一主流觀點(diǎn)并不完全適用于北流粵方言中的“VV式”動(dòng)詞重疊,而且不同的語法意義是不同的語音特點(diǎn)導(dǎo)致的。

二、“VV式”的語音特點(diǎn)

目前,對(duì)于“VV式”動(dòng)詞重疊的語音特點(diǎn),是根據(jù)其后一音節(jié)的讀音進(jìn)行判定的。

(一)普通話中“VV式”的語音特點(diǎn)

1.后一音節(jié)讀輕聲

關(guān)于“VV式”動(dòng)詞重疊的讀音,在普通話中,人們普遍認(rèn)為它是輕聲詞。黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》認(rèn)為“重疊式的后一音節(jié)”[2]是讀輕聲的一種成分。如:

看看 坐坐 催催 勸勸

2.后一音節(jié)讀音不變

實(shí)際上,還存在著后一音節(jié)讀音不變的“VV式”。如《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版第518頁):

車輪滾滾 大江滾滾東去

其中對(duì)重疊式“滾滾”的標(biāo)音為“gǔngǔn”,即后一音節(jié)為原調(diào)。

在普通話中,由于讀音不變的“VV式”使用范圍不如讀輕聲的廣,并且目前研究的焦點(diǎn)集中在輕聲“VV式”上,因此它容易被人們忽視。

(二)北流粵方言中“VV式”的語音特點(diǎn)

與普通話中的語音現(xiàn)象一致,在北流話中,“VV式”后一音節(jié)的讀音也存在著讀輕聲及不變兩種情況。如:

(1)a.細(xì)妹比老豆唉唉(輕聲),就哭喇。(妹妹被老爸罵罵就哭了。)

b.細(xì)妹一開始都冇事,老豆唉唉(不變),先至哭。(妹妹一開始還沒有事,老爸罵久了才哭。)

(2)a.逛逛(輕聲),就落雨喇。(逛逛,就下雨了。)

b.開頭個(gè)天只系暗暗子,逛逛(不變),先至落雨。(剛開始天空只是暗暗的樣子,逛到后來才下雨。)

上述例子列舉了同一個(gè)“VV式”的不同讀音。其中,“VV”所在的語境也是不同的,由副詞“就”和“先至(才)”可知,例(1)a陳述出妹妹被爸爸輕微地、短暫地罵就哭了的情況;例(1)b陳述出妹妹是被爸爸持續(xù)罵了一段時(shí)間才哭的情況。依此分析例(2)a及(2)b亦可得出一樣的結(jié)論。

在北流話中,除了上述含有副詞“先至(才)”的句子外,讀音不變的“VV式”常出現(xiàn)的的情況還有下面兩種:

第一種情況:

(3)仲剩咁多飯過,快點(diǎn)吃吃齊。(怎么還剩這么多飯,快點(diǎn)吃完。)

(4)快點(diǎn)吞吞落去。(快點(diǎn)吞下去。)

上例中的“吃吃”“吞吞”的后一音節(jié)讀音不變。這種情況下的“VV式”動(dòng)詞重疊后都接了補(bǔ)語:例(3)中的是結(jié)果補(bǔ)語“齊(完)”,例(4)的是趨向補(bǔ)語“落去”。

第二種情況:

(5)煙塵滾滾子。(沙塵不斷地翻滾。)

(6)佢盛日眼淚流流子。(他整天哭。)

(7)只氣球系咁飄飄,冇知飄到邊道喇。(那只氣球一直飄啊飄的,不知道飄到哪里去了。)

上例中重疊部分的“滾”“流”“飄”讀音不變。

其中的“子”是“樣子”的簡化形式,是個(gè)名詞。例(5)寫出沙塵不斷翻滾的樣子,例(6)寫出眼淚不斷往下流的樣子,例(7)寫出氣球一直飄的樣子。由于動(dòng)詞重疊后表示的動(dòng)作是持續(xù)不斷或反復(fù)多次的,使得語義泛化,隨著語義的泛化,動(dòng)作性減弱,動(dòng)作的狀態(tài)性增強(qiáng),從而獲得描寫動(dòng)作狀態(tài)的意義。[4]

綜上,不管是在普通話中還是在北流粵方言中,認(rèn)為“VV式”動(dòng)詞重疊只讀輕聲的觀點(diǎn)是片面的。

通過方言調(diào)查,筆者發(fā)現(xiàn)在北流話中,讀音不變的“VV式”動(dòng)詞重疊出現(xiàn)的條件主要有三種:

第一,句子中含副詞“先至(才)”;

第二,“VV”后接結(jié)果補(bǔ)語或趨向補(bǔ)語;

第三,“VV”具有描寫動(dòng)作狀態(tài)的意味。

其實(shí),讀音不變的“VV式”本身還是一個(gè)動(dòng)詞,但是,相對(duì)于后一音節(jié)讀輕聲的“VV式”而言,它還多了一種對(duì)動(dòng)作狀態(tài)描寫性的意味?;诖?,它在句子中,可以出現(xiàn)在定語和狀語的位置上。而這個(gè)語法功能,不管是在普通話中,還是在北流話中,后一音節(jié)讀輕聲的“VV式”是不具有的。

我們根據(jù)“VV式”動(dòng)詞重疊后一音節(jié)的不同讀音,將“VV式”一分為二。關(guān)于二者的名稱,采用華玉明、馬慶株(2007)的叫法,一是“輕聲‘VV式動(dòng)詞重疊”,一是“重音‘VV式動(dòng)詞重疊”[5]。前者,其后出現(xiàn)的“V”為輕聲;后者,其后出現(xiàn)的“V”按照原調(diào)重讀。

三、北流粵方言中VV式動(dòng)詞重疊的語法意義

目前,對(duì)普通話中動(dòng)詞重疊語法意義的研究,各家意見不一,分歧頗大。比較被廣泛認(rèn)可的是“量”的觀點(diǎn),該“量”是指動(dòng)作的時(shí)量或動(dòng)量。較早提出這個(gè)觀點(diǎn)的是王還,他認(rèn)為動(dòng)詞重疊具有動(dòng)量成分和時(shí)量成分相同的功能,即用動(dòng)詞重疊的方式來表示事件具體持續(xù)多長時(shí)間。[6]朱德熙對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)進(jìn)行了更為清晰的闡述,認(rèn)為“動(dòng)詞重疊表示動(dòng)作的量。所謂動(dòng)作的量可以從動(dòng)作持續(xù)的時(shí)間長短來看,也可以從動(dòng)作反復(fù)次數(shù)的多少來看。前者叫時(shí)量,后者叫動(dòng)量”,“重疊式動(dòng)詞表示動(dòng)作的時(shí)量短或動(dòng)量小”。

隨著對(duì)重疊現(xiàn)象研究的深入,尤其是方言動(dòng)詞重疊研究的發(fā)展,越來越多的語法學(xué)家對(duì)一直占主導(dǎo)地位的“時(shí)量短或動(dòng)量小”的觀點(diǎn)提出了質(zhì)疑。我國有七大方言區(qū),方言比較復(fù)雜,動(dòng)詞重疊的語法意義呈現(xiàn)出多樣性。在客觀的語言事實(shí)中,存在著與“時(shí)量短或動(dòng)量小”相矛盾的語法意義——“時(shí)量長或動(dòng)量大”。

“量”是一種重要的認(rèn)知范疇,這種認(rèn)知范疇用語言形式表達(dá)出來就形成語言的范疇。表達(dá)量范疇的語言手段很多,詞語重疊就是這諸多手段中的一種。所有的詞語重疊都與量的變化有直接或間接的關(guān)系。因此可以說,詞語重疊是一種表達(dá)量變化的語法手段,“‘調(diào)量是詞語重疊最基本的語法意義”[8]。動(dòng)詞重疊所表現(xiàn)的動(dòng)作量主要有兩種類型,一是時(shí)量,一是動(dòng)量。

下面以具體語料探討北流粵方言中輕聲“VV式”和重音“VV式”對(duì)動(dòng)作量的不同調(diào)變情況。

(一)輕聲“VV式”動(dòng)詞重疊的語法意義

(8)佢冇咩事做個(gè)話,就去網(wǎng)吧上上網(wǎng),聽聽歌。(他沒有事忙的話,就上上網(wǎng),聽聽歌。)

(9)你先喺幾坐坐,他等陣就落來。(你先在這坐坐,他等一下就下來。)

(10)睇老弟啲頭毛幾長,快點(diǎn)帶佢去剪剪頭毛。(你看弟弟的頭發(fā)多長快點(diǎn)帶他去剪剪頭發(fā)。)

(11)呢支筆好好使,你試試。(這支筆很好用,你試試。)

我們采用替換法。對(duì)于例(8)(9),用“V一會(huì)兒”,即可將“VV”替換為“上一會(huì)兒網(wǎng)”“坐一會(huì)兒” ;對(duì)于例(10)(11),則可用“V一下”替換為“剪一下”“試一下”。 替換后語境成立,且意思不變。

“一會(huì)兒”是度量時(shí)間長短的,“一下”則是度量動(dòng)作次數(shù)的,前者是關(guān)于時(shí)量的,后者是關(guān)于動(dòng)量的。再者,“一會(huì)兒”以及“一下”本身帶了自然數(shù)“一”,使其具有短暫、輕微的意味。我們可以用它們替換輕聲“VV式”,這說明了輕聲“VV式”表示時(shí)量短或動(dòng)量小的語法意義。

綜上,相對(duì)于基式,輕聲“VV式”的語法意義表示動(dòng)作量的減小,具體表現(xiàn)為時(shí)量短或動(dòng)量小。

(二)重音“VV式”動(dòng)詞重疊的語法意義

(12)只氣球系咁飄飄,冇知飄到邊道喇。(那只氣球一直飄啊飄的,不知道飄到哪里去了。)

(13)啊婆出力剪剪,塊布先至斷。(奶奶用力剪了幾下,這塊布才斷。)

例(12)(13)與上文論述的表示量減小的“VV式”不一樣,用“V一會(huì)”或者“V一下”對(duì)其進(jìn)行替換,不符合語境。例(12)表達(dá)出持續(xù)不斷地飄,例(13)表達(dá)出反復(fù)剪了多次。不管動(dòng)作是在時(shí)量上持續(xù)不斷,還是在動(dòng)量上反復(fù)多次,相對(duì)于基式,這些都?xì)w結(jié)為動(dòng)作量的增加。

綜上,重音“VV式”的語法意義表示動(dòng)作量的增加,具體表現(xiàn)為動(dòng)作的持續(xù)或反復(fù)。

不管是輕聲式“VV”還是重音式“VV”,在形式上是一樣的,為什么一樣的形式會(huì)表示相悖的語法意義呢?

首先,“輕聲具有區(qū)別意義的作用”[9];那么在動(dòng)詞重疊“VV式”中,我們可以承認(rèn)——由于輕聲與重讀的不同而導(dǎo)致不同的語法意義這一觀點(diǎn)是可以成立的。

其次,輕聲“VV式”表示量小的語法意義是可以從“VV”的起源進(jìn)行解釋的。目前在學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為國內(nèi)各方言中的VV式是由“V一V”脫落中間的“一”而來的。由于最小的自然數(shù)“一”的原因,使得“V”表達(dá)的動(dòng)作有一種持續(xù)時(shí)間短和反復(fù)次數(shù)少的意味。

最后,重讀式“VV”表示量的增加是符合認(rèn)知規(guī)律的。從認(rèn)知語言學(xué)的角度,基于對(duì)漢語重疊現(xiàn)象的觀察,戴浩一首先明確提出“重疊象似機(jī)制”。他將“重疊象似性”概括為“語言表達(dá)形式對(duì)應(yīng)于概念領(lǐng)域的重疊”。語言符號(hào)的數(shù)量象似于概念的數(shù)量,這叫“數(shù)量象似性”原則。“V”重疊為“VV”,這是語言符號(hào)數(shù)量上的增加,對(duì)應(yīng)于概念上的時(shí)間量和動(dòng)作量的增加。[10]

針對(duì)“VV式”讀音不同而語法意義不同的現(xiàn)象,為了探討動(dòng)詞重疊的讀音和語法意義的關(guān)系,石毓智進(jìn)行了分析,得出結(jié)論:“動(dòng)詞重疊式的形式、意義之間都存在著規(guī)律性的制約關(guān)系:凡是第二個(gè)動(dòng)詞為輕聲的,皆表達(dá)時(shí)量短或者動(dòng)量小的語法意義;凡第二個(gè)動(dòng)詞仍為重讀音的,皆表達(dá)連續(xù)或者量大的意思?!?[11]

四、結(jié)語

在北流粵方言中,“VV式”動(dòng)詞重疊的讀音有兩種情況,一是后一音節(jié)讀輕聲,一是后一音節(jié)讀音不變。它的語法意義是對(duì)動(dòng)作量的調(diào)變,一是動(dòng)作量的減小,一是動(dòng)作量的增加。而這相反的調(diào)變方向是由讀音不同導(dǎo)致的,讀音是辨別動(dòng)作量減小或增加的依據(jù)。相對(duì)于基式,輕聲“VV式”動(dòng)詞重疊表示量的減小,表現(xiàn)為動(dòng)作的時(shí)量短或動(dòng)量?。恢匾簟癡V式”動(dòng)詞重疊表示量的增加,表現(xiàn)為動(dòng)作的持續(xù)或反復(fù).

(本文為江西省高校人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地招標(biāo)項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào)[JD1110];江西省社會(huì)科學(xué)十二五規(guī)劃項(xiàng)目,項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào)[12YY05]的階段性成果。)

參考文獻(xiàn):

[1]華玉明.四十年來的重疊研究[J].河池師專學(xué)報(bào),1992,(4).

[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,

2002:106.

[3]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所.現(xiàn)代漢語詞典(第5版)[M]. 北京:

商務(wù)印書館,2005:518.

[4]楊柳.動(dòng)詞AABB重疊式表狀態(tài)義之考察[J].研究生論壇,

2011.(1).

[5]華玉明,馬慶株.重音式和輕聲式動(dòng)詞重疊的功能差異及其理據(jù)

[J].語文研究,2007,(4).

[6]王還.動(dòng)詞重疊[J].中國語文,1963,(1).

[7]陳青松,陳安平.動(dòng)詞重疊研究50年綜述[J].寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人

文社會(huì)科學(xué)版),2002,(3).

[8]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,2010:66.

[9]李宇明.論詞語重疊的意義[J].世界漢語教學(xué),1996,(1).

[10]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M]. 北京:高等教育出版社,

2002:107.

[11]戴浩一(James H.Y.Tai),葉蜚聲譯.以認(rèn)知為基礎(chǔ)的漢語功

能語法芻議(上)[J].國外語言學(xué),1990,(4).

[12]石毓智.漢語方言中動(dòng)詞重疊的語法意義和功能的差別[J].漢

語學(xué)報(bào),2007,(1):59.

(吳蕭然 江西南昌 南昌大學(xué)人文學(xué)院中文系 330031;徐采霞 南昌大學(xué)客贛方言與語言應(yīng)用研究中心 330031)

申扎县| 惠东县| 汪清县| 焦作市| 广东省| 揭西县| 双鸭山市| 梁河县| 高淳县| 龙里县| 安新县| 鹤庆县| 双辽市| 惠东县| 华坪县| 镇沅| 日照市| 左贡县| 大兴区| 余姚市| 广昌县| 福鼎市| 凭祥市| 罗甸县| 马山县| 营山县| 确山县| 来凤县| 福州市| 尚志市| 平遥县| 西乌| 潮安县| 青阳县| 宾川县| 蒙城县| 洛浦县| 祁阳县| 蓬溪县| 峨眉山市| 哈尔滨市|