国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

翻譯課堂教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)課堂的融合

2013-04-29 01:41:32安秀蘭
考試周刊 2013年83期

安秀蘭

摘 要: 本文分析了傳統(tǒng)翻譯課堂教學(xué)中存在的問題,針對這些問題提出了網(wǎng)絡(luò)課堂與現(xiàn)實課堂相結(jié)合的教學(xué)模式,探討了如何通過現(xiàn)實課堂與網(wǎng)絡(luò)課堂的融合,取得良好的教學(xué)效果。

關(guān)鍵詞: 翻譯課堂 教學(xué)網(wǎng)絡(luò) 課堂融合

翻譯課程是韓語專業(yè)的核心課程之一,也是一門重要的專業(yè)技能課,旨在培養(yǎng)學(xué)生的口、筆譯能力。然而目前的翻譯教學(xué)體現(xiàn)為:學(xué)生或?qū)Ψg學(xué)習(xí)興趣不高,或認(rèn)為用處不大;教學(xué)內(nèi)容與實務(wù)需求脫節(jié)。因此,如何提高學(xué)生的翻譯能力是當(dāng)前翻譯研究領(lǐng)域的重要課題。針對這一問題,學(xué)界提出了將“交互式”語言教學(xué)法應(yīng)用到翻譯課堂教學(xué)中,將傳統(tǒng)的“教師—學(xué)生”的單項教學(xué)模式轉(zhuǎn)變?yōu)槎嘣慕换ツJ健kS著網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)在教育領(lǐng)域的日益滲透,基于校園網(wǎng)平臺建構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)翻譯教學(xué)模式成為有力的補(bǔ)充。

一、傳統(tǒng)翻譯課堂教學(xué)存在的問題

傳統(tǒng)翻譯課堂教學(xué)的問題主要體現(xiàn)在以下三個方面。

其一,翻譯課程的教學(xué)方法比較單一,以教師講解翻譯理論技巧為主,人本主義、建構(gòu)主義理念在教學(xué)中貫徹得不夠深入。

其二,整個教學(xué)過程強(qiáng)調(diào)的是“教”,學(xué)生大部分時間都是被動地聽和記筆記,翻譯教學(xué)活動單調(diào),形式不夠豐富。教師在課堂上唱“獨(dú)角戲”,課堂教學(xué)機(jī)械單一、缺乏活力,學(xué)生難以產(chǎn)生學(xué)習(xí)興趣,可謂吃力不討好。此外,學(xué)生對翻譯的目的和能力的培養(yǎng)并無多少認(rèn)識,這樣的翻譯課堂,雖然教師付出很多,但教學(xué)效果卻往往不盡如人意。

其三,教學(xué)內(nèi)容缺乏實用性。教師課堂選取的商務(wù)翻譯材料相對陳舊,缺乏時代感和實用性,知識的拓展程度不夠。

二、構(gòu)建翻譯教學(xué)網(wǎng)絡(luò)課堂

針對以上傳統(tǒng)翻譯課堂教學(xué)的問題,在以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為主的前提下,教師應(yīng)努力構(gòu)建一個教師面授輔導(dǎo)與網(wǎng)上教學(xué)相結(jié)合的平臺,使之更有利于學(xué)生自主學(xué)習(xí),小組協(xié)作學(xué)習(xí),以及學(xué)生與教師的學(xué)與教的交互,從而達(dá)到預(yù)定的教學(xué)目的。網(wǎng)絡(luò)課堂的優(yōu)勢體現(xiàn)在以下幾個方面。

1.促進(jìn)學(xué)生的自學(xué),構(gòu)建學(xué)生隨時隨地自學(xué)的學(xué)習(xí)環(huán)境。

翻譯是一項技能,技能要在訓(xùn)練中得到提高。課堂上的以理解理論和技巧為目的的訓(xùn)練對學(xué)生翻譯能力的提高不能起到?jīng)Q定性作用。網(wǎng)絡(luò)課堂為學(xué)生提供第二課堂的平臺,平臺上資料豐富,并定期更新,學(xué)生可以隨時上網(wǎng)進(jìn)行相關(guān)的翻譯課程學(xué)習(xí)和翻譯實踐活動。

2.為教師與學(xué)生交流溝通提供平臺。

在網(wǎng)絡(luò)課堂上,學(xué)生可以自由進(jìn)入不同模塊,教師也會進(jìn)入論壇,了解學(xué)生動態(tài)、思想狀況和解答疑難問題等。學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)平臺的交互式學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)問題、解決問題、建構(gòu)知識,擺脫對參考譯文的依賴。這個過程也加深了學(xué)生對課堂知識的消化、運(yùn)用,促進(jìn)了與每個個體知識結(jié)構(gòu)的融合。

3.豐富學(xué)生的學(xué)習(xí)形式。

教師可以選擇自己認(rèn)為合適的內(nèi)容上傳到網(wǎng)絡(luò)課堂上,給學(xué)生推薦自學(xué)內(nèi)容,學(xué)生課后可以在網(wǎng)絡(luò)課堂上進(jìn)行學(xué)習(xí)。教師還可以將多媒體技術(shù)運(yùn)用到網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中,將書本上的知識生動化、形象化,從而幫助學(xué)生更好地理解書本的內(nèi)容,牢記知識點(diǎn)。學(xué)生可根據(jù)需要,閱讀和觀看留言和視頻片斷,加深對知識的理解。

三、兩者互補(bǔ)融合的措施

將傳統(tǒng)課堂的優(yōu)勢和網(wǎng)絡(luò)課堂的特色相結(jié)合,構(gòu)建混合式學(xué)習(xí)模式,既能發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,在教學(xué)過程中引導(dǎo)和啟發(fā)學(xué)生,又能充分體現(xiàn)學(xué)生的主體作用,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中發(fā)揮主動性、積極性和創(chuàng)造性。那么,如何優(yōu)化組合現(xiàn)有的教學(xué)要素,以取得更好的教學(xué)效果呢?

教師在設(shè)計網(wǎng)絡(luò)課程的時候要充分考慮到學(xué)科、學(xué)生和社會的需要。雖然網(wǎng)絡(luò)在人們生活中日益普及,但部分學(xué)生可能會因為某些原因無法經(jīng)常使用網(wǎng)絡(luò),導(dǎo)致其趕不上學(xué)習(xí)進(jìn)度。因此,教師設(shè)計多媒體教學(xué)方案的時候,應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的實際學(xué)習(xí)情況和需要,有針對性地挑選輔助學(xué)習(xí)材料。對各種媒體的資源進(jìn)行優(yōu)化,使精華集中至課程上,在避免學(xué)生浪費(fèi)時間的同時,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的目的性。

四、結(jié)語

翻譯課堂教學(xué)和網(wǎng)絡(luò)課堂相融合的教學(xué)模式,充分發(fā)揮了兩種學(xué)習(xí)模式的優(yōu)點(diǎn),為學(xué)生自學(xué)、師生互動提供了兩個有效的平臺,可以切實提升教學(xué)成效。隨著翻譯教學(xué)研究的進(jìn)一步完善和翻譯教學(xué)改革的深化,網(wǎng)絡(luò)平臺教學(xué)也將與時俱進(jìn),進(jìn)一步優(yōu)化和科學(xué)化,成為實現(xiàn)翻譯教學(xué)任務(wù)的有益輔助。

參考文獻(xiàn):

[1]文軍,李養(yǎng)龍.現(xiàn)代漢語語境下的外語教學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[2]劉宓慶.翻譯教學(xué)實務(wù)與理論[M].上海外語教育出版社,2000.

[3]段自力.網(wǎng)絡(luò)輔助課程與翻譯教學(xué)整合實證研究[J].中國翻譯,2008(2).