舒韋人
【摘 要】文化差異無處不在,本文將從廣告的角度分析中西方之間的文化差異。廣告是人們?nèi)粘I钪幸粋€非常重要的部分。無論在哪個國家,廣告都吸引著并引導(dǎo)著消費(fèi)者,因此它們也反應(yīng)了各個國家所獨(dú)有的文化。本文將在從四個方面闡述中西方廣告創(chuàng)作與語言中體現(xiàn)出的文化差異,旨在幫助讀者了解全球化背景下的文化差異,促進(jìn)跨文化交際的發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】文化差異;廣告;中西方文化
Thomas O Guinnet曾在《廣告學(xué)》一書中指出,“文化就是人們的行為,一個民族總的生活方式或是個體從群體中獲取的社會遺產(chǎn)”。廣告是消費(fèi)者與生產(chǎn)者之間的橋梁。通過廣告,生產(chǎn)者可以建立消費(fèi)者對產(chǎn)品和服務(wù)的認(rèn)可,信心與尊重,從而牢牢地抓住消費(fèi)者。廣告實際上是一種文化產(chǎn)品,脫離文化,它便一無是處。在不同的文化中,不同的語言與方式,廣告對消費(fèi)者產(chǎn)生截然不同的效果。因此,聰明的廣告商絕對不會忽視文化差異這一重要因素。本文接下來將從中西方廣告中的文化差異進(jìn)行展開。
一、集體主義與個人主義
價值觀是文化的重要體現(xiàn)。通常那些最有效的廣告總是在傳達(dá)和肯定一種文化的核心價值觀。廣告應(yīng)該做到盡量與目標(biāo)人群的價值觀保持一致,否則這些廣告將會受到排斥。中國社會奉行集體主義,習(xí)慣將多數(shù)人或社會的利益放在首位,而西方社會奉行個人主義,更多地追求個體自身的發(fā)展與滿足。這些觀念塑性經(jīng)常反映在廣告語言中,例如:
大家好,才是真的好廣州好迪 (好迪洗發(fā))
用了都說好。(達(dá)克寧)
在集體主義文化語境中,隨大流是最好的決策。大多數(shù)人都相信對其他人有利的也將有利于自己。因此以上廣告在中國得到了廣大的認(rèn)可。然而,這類似的廣告在西方消費(fèi)者的眼里則會變得愚蠢不堪,因為西方個人主義注重個人的主觀意愿與成就,追求個性和自由。例如:
What's mine is mine. (Volkswagen Seat Car ad)
Find your own road. (SAAB Car ad)
從上面的幾則廣告,我們可以發(fā)現(xiàn)很多強(qiáng)調(diào)個體的詞,如“mine ”, “my own”, “your own”, “only”, “unique” 以及 “difference”。廣告通過這些文化意識使消費(fèi)者感受到產(chǎn)品的個性與創(chuàng)意,并激起了他們的購買欲。顯然,這些廣告都成功地迎合了個人主義的價值導(dǎo)向。
集體主義同樣體現(xiàn)在對長者和家庭的尊重和照顧上。敬老是中華民族的傳統(tǒng)美德之一。這一觀念早已根植在人們的心中并對其行為起著潛移默化的影響。中國有很多的品牌都體現(xiàn)了“尊敬長者”這一集體主義價值觀,如“阿香婆”“王老吉”“老翁”“老干媽”“老干爹”。在中文廣告中,這一觀念同樣得到了很好的體現(xiàn),例如“正清制藥,關(guān)愛老人健康”,“老人家感冒該怎么辦?",“威力洗衣機(jī),獻(xiàn)給母親的愛”。但是在西方文化看來,由“老”這個詞所聯(lián)想到的則是“過時”“無用”等消極意義。由于西方人害怕老去以及其“敬老”的概念與中國文化存在著很大的差異,這類以“敬老”為導(dǎo)向來吸引消費(fèi)者的廣告非常少見。
二、謙虛與優(yōu)越感
除了前面說的“敬老”,“謙虛”同樣是中國傳統(tǒng)文化中倍受推崇的優(yōu)秀品德之一。中國人歷來接受的教育就是應(yīng)該有禮貌,為人處事應(yīng)處處虛心謙讓。這跟中國歷史幾千年的封建主義體制有關(guān),中國文化里更多的是保守矜持。然而,西方國家強(qiáng)調(diào)自尊,以此來激勵人們成功自信,所以開放直接,強(qiáng)烈的優(yōu)越感是西方文化一個重要的體現(xiàn)。下面兩組廣告很好地展示了中西方文化的這一差異。
We lead. Others copy. (Ricoll copier)
The best beef and soybean throughout America! (Stockley Man Foodstuff Company)
媽媽說這種糖味道最好。(武漢兒童食品廣告)
格蘭仕微波爐—中國第幾品牌? (格蘭仕微波爐廣告)
上面兩組廣告的明顯區(qū)別在于,英文廣告很明確直接地指出其產(chǎn)品高端一流而中文廣告則間接隱晦。此外,英文廣告中經(jīng)常對性的話題毫不避諱,但這中國文化里卻是一個禁忌。因此,“性”在中文廣告中很少被提及。例如:
0nce every 27 seconds the average man thinks about sex.
The rest of the time; he s all of ours. (ESPN ad.)
三、崇尚歷史與面向未來
中國傳統(tǒng)文化中的另一典型價值觀是崇尚歷史。悠久的歷史,輝煌的文明以及古老的傳統(tǒng)鑄造了中國文化。這也是中國人引以為傲的資本。因此,任何跟歷史、傳統(tǒng)沾邊的東西都會被認(rèn)為是有價值的,值得依賴的?!袄稀边@個字也經(jīng)常用在廣告里來證明公司和產(chǎn)品的優(yōu)秀傳統(tǒng),比如“百年老店”“老字號”“老招牌”“歷史悠久”,“ 祖?zhèn)髅胤健?。更多例子如下?/p>
百年老字號,廣州皇上皇。(臘腸廣告)
傳奇品質(zhì),百年張裕,(張裕葡萄酒廣告)
與中國文化相反,面向未來則是更加主流的西方價值觀。西方人相信明天會更好,“新(new)”這個詞總是與進(jìn)步,變化相聯(lián)系。所以“新”被頻繁地應(yīng)用在英文廣告中。據(jù)有關(guān)資料顯示,“新”是英文廣告中應(yīng)用最廣泛,次數(shù)最多的一個詞。幾乎每件與“新”相關(guān)聯(lián)的東西都是為西方文化所認(rèn)可接受的。例如:
New pond s leaves your skin feeling soft and smooth. Try it and see. (Pond s ad.)
You ll notice how kind new Sanara is to your hair. See it, feel it. (Sanara ad.)
在“面向未來”這一文化價值觀盛行的社會背景下,新產(chǎn)品新技術(shù)更容易引起人們的興趣。
隨便著全球化和經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,商品在世界范圍內(nèi)的流通將變得更加迅速。需要進(jìn)口和出口的產(chǎn)品都變得越來越多。廣告國際化也成了不可阻擋的趨勢,因此,廣告商們不得不認(rèn)真考慮文化差異在廣告中所起的作用,這也將成為廣告營銷成功與否的關(guān)鍵。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Muellerr, Barbara. International Advertising: Communicating across Culture. Dalian:Dongbei UIliversity of Finance and Economics Press, 1998.
[2]0 Gunn,Thomas c.et a1.Advertising.Dongbei university of Finance and Economics Pres8,1998.
[3]白光.中外理性廣告語經(jīng)典與點(diǎn)評[M].北京:中國經(jīng)濟(jì)出版社,2004.
[4]崔剛.廣告英語[M].北京:北京理工大學(xué)出版社,1993.
[5]李建立.廣告文化學(xué)[M].北京廣播學(xué)院出版社,1998:90-9l,136-137.
[6]宋玉書,王純非.廣告文化學(xué)[M].長沙:中南大學(xué)出版社,2004.
[7]趙恩芳.現(xiàn)代廣告文化學(xué)[M].山東人民出版社,1998.