齊春紅 阮崇友
摘 要:本文基于中介語語料庫對越南學(xué)生使用連詞“和”的情況進行了偏誤分類,并分析了其偏誤原因,總結(jié)了越南語母語者習(xí)得漢語并列連詞“和”的規(guī)律,并在此基礎(chǔ)上提出了相關(guān)教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞:越南學(xué)生 并列連詞“和” 習(xí)得
漢語虛詞“和”有介詞和連詞兩種用法。[1](P231-232)從我們對12萬余字的初級水平越南學(xué)生中介語語料庫中介詞“和”的使用情況統(tǒng)計來看,其使用頻率(4.6)大于母語者的使用頻率(母語者的使用頻率為2.15),總用例55例,偏誤用例5例,偏誤率為9.1%,而且這些偏誤常常和語言的其它因素連在一起,如語序、詞義混淆等。因為介詞“和”的使用頻率和偏誤率都不如連詞“和”高,本文重點研究連詞“和”的習(xí)得情況。
目前,關(guān)于漢語虛詞“和”用法的研究已經(jīng)很成熟,但關(guān)于虛詞“和”習(xí)得的研究成果不多。不分國別的研究主要有陸曄(2009)[2]、譚芳芳,劉冬青(2009)[3]和徐沛,宋春陽(2011)[4]的研究。這些研究都是將留學(xué)生使用連詞“和”時的偏誤進行了分類,分析了偏誤出現(xiàn)的原因,并提出了教學(xué)建議,但因為都未區(qū)分學(xué)習(xí)者的國別,所以對偏誤原因的分析和教學(xué)建議缺乏針對性。針對特定國別的研究很少,只有李月俠的《泰國華校中小學(xué)生學(xué)習(xí)漢語并列連詞偏誤研究》[5]和阮陳進(2011)[6]的涉及到對并列連詞“和”的習(xí)得研究。李月俠的研究以泰國學(xué)生為研究對象,但她的語料來自五十名中小學(xué)生的作文,有一定局限性。阮陳進的研究以對比為主,在問卷調(diào)查的基礎(chǔ)上指出了越南學(xué)生初級、中級偏誤率最高的連詞是“和”,但并未指出偏誤類型,更未深究偏誤原因。本文想在前人研究的基礎(chǔ)上,通過對中介語語料的定量分析深入研究越南學(xué)生漢語虛詞“和”的習(xí)得規(guī)律,并在此基礎(chǔ)上提出有針對性的教學(xué)建議。
我們的作文語料來源如下:高級來自北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫中HSK考試分數(shù)在60分以上的越南學(xué)生作文語料7395字和云南師范大學(xué)取得高級證書的越南學(xué)生作文語料7405字,共計14800字;中級來自云南師范大學(xué)取得中級證書的越南留學(xué)生作文語料78094字;初級來自云南師范大學(xué)初級水平的越南留學(xué)生學(xué)生作文語料121672字,三階段共計214566字。
一、越南學(xué)生漢語連詞“和”的總體使用情況
我們統(tǒng)計了2000萬字的國家語委現(xiàn)代漢語語料庫本族語者并列連詞“和”使用情況,并與越南學(xué)生漢語并列連詞“和”使用情況作如下對比。這里我們把越南學(xué)生使用漢語連詞“和”的情況制成表1和表2。
注:偏誤比例=偏誤例數(shù)÷該類連接總用例數(shù)目
從表1可以看到越南學(xué)生初級和中級階段“和”的使用頻率和母語者相比,顯示為使用不足,我們通過對中介語語料的考察發(fā)現(xiàn)連詞“和”的使用頻率雖然不足,但初級階段里并沒有連詞“和”遺漏的現(xiàn)象,因為很多句子留學(xué)生選擇了用逗號或頓號表達并列關(guān)系,如“我們河內(nèi)人從小到長大的時候不管是到哪兒去也不能忘記河內(nèi)的小吃,另外還有很多飯店是外國的飯店,也有中國菜,泰國菜,日本菜,歐洲菜等”“然后我們?nèi)メ胶I浴場海邊玩,參觀長麗山、獨腳廟、雌雄石”。高級階段使用的頻率很高,主要是因為我們的調(diào)查問卷中有給文章《胖子和瘦子》寫評論,在這個話題里使用“和”的比例會更高一些。
從表2可以看到越南學(xué)生在初級階段已經(jīng)基本習(xí)得了連接體詞性成分這一連詞“和”的主要功能?!昂汀边B接動詞性、形容詞詞性成分和功能不同成分的情況的偏誤到高級階段偏誤率都還很高,顯示為未習(xí)得,這說明連詞“和”連接謂詞性成分和不同功能成分的偏誤是連詞“和”的主要偏誤類型。
二、越南學(xué)生使用漢語連詞“和”的偏誤規(guī)律
連詞“和”的偏誤在中高級階段主要體現(xiàn)在連接謂詞性成分時,連接成分前沒有共同的修飾語或連帶成分以及用“和”連接了功能不同的成分,如連接名詞性成分和動詞性成分等。我們以初級階段為例對連詞“和”偏誤進行重點分析,中高級階段的情況,我們予以簡單總結(jié)。
(一)初級階段連詞“和”連接體詞性成分的偏誤分析
1.“和”冗余(4例)
(1)她有黑的頭發(fā),和黑的眼睛。
(2)有許多珍貴的木材,如松木,樹油;和許多鳥類如鷓鴣,熊,猴子,羚羊和藥物數(shù)以千計。
(3)在越南的街上,其中河內(nèi)到處都能看到很多和大大小小的水果攤兒和小吃攤兒。
例(1)強調(diào)“頭發(fā)”和“眼睛”的“黑”,用逗號隔開,并且用了連詞“和”,這里就冗余了,應(yīng)該把“和”去掉。例(2)用另外一個句子說鳥類,這個“鳥類”是和前面的“木材”并列的,這里既然用了“;”,分號后的“許多鳥類如鷓鴣,熊,猴子,羚羊和藥物數(shù)以千計”就成了另外一個句子,漢語里兩個句子之間不能用“和”連接,“和”就冗余了。
例(3)中“和”連接的“很多”“大大小小的水果攤兒”不是并列關(guān)系,是修飾關(guān)系,應(yīng)該刪掉“和”。
2.“和”的連接項結(jié)構(gòu)不均衡(7例)
“和”表平等的聯(lián)合關(guān)系,連接類別或結(jié)構(gòu)相近的并列成分。[7](P232)因此,“和”聯(lián)接的并列項如果結(jié)構(gòu)不相近,常常構(gòu)成偏誤,例子如下:
(4)說來說,對工作有樂觀,有興趣就是容易地造成成就和價值的貢獻為社會。
(5)這樣很浪費錢和時間。
(6)在這里相識,且她還幫我找到我的學(xué)院辦公室和住的地方。
(7)因為我家鄉(xiāng)美麗的自然風(fēng)光和多么有意義的歷史、傳統(tǒng)文化和海的氣息一定讓你們在旅游的期間,在假日過的很愉快、幸福。
例(4)中“成就”和“價值的貢獻”結(jié)構(gòu)不對稱就造成句子的偏誤,可改為“對工作有興趣就容易產(chǎn)生成就和價值”。例(5)中“錢”和“時間”音節(jié)不對稱,改為“金錢和時間”會覺得句子更通順一些。例(6)中“學(xué)院辦公室”和“住的地方”結(jié)構(gòu)不對稱,形成偏誤,應(yīng)該改為“學(xué)院的辦公室”和“住宿的地方”就結(jié)構(gòu)勻稱、音節(jié)和諧了。上面例(7)中的“家鄉(xiāng)美麗的自然風(fēng)光”“多么有意義的歷史”“傳統(tǒng)文化”“海的氣息”四項結(jié)構(gòu)也不對稱,可改為“美麗的自然風(fēng)光”“有意義的悠久歷史”“獨特的傳統(tǒng)文化”“迷人的大海氣息”,這就使句子更通順了。
4.“和”的連接項語義類別不一致(5例)
“和”聯(lián)接的語義類別應(yīng)該相近。越南留學(xué)生常常把語義類別不相近或者語義類別有包含的成分并列起來,例如:
(8)有許多珍貴的木材,如松木,樹油;和許多鳥類如鷓鴣,熊,猴子,羚羊和藥物數(shù)以千計。
(9)你要說一件事但你表達不出來它的意思或說出來別人聽也聽不懂那就不是你學(xué)的知識和苦功已經(jīng)失敗了嗎?
(10)因為泰國充滿了豐富的大自然和各種動物,所以來到泰國旅游是可以說各方面都滿足。
(11)著名的位于巴亭廣場西南的獨柱寺,位于還劍湖北部的玉山和位于巴亭廣場的鎮(zhèn)武觀,以及奉祭孔子的文廟和蓮派寺。
(12)“圖山”“吉巴”以前他們是英雄的地名、是建國點和多么珍貴的意義。
(13)如果你想把它長大最少是一年還要照顧它,它才能長大的,究竟你想做或著辦一件事須要時間,知識和你的想法,每個事物都有自己的客觀和規(guī)律我們不能無力強行改變這些律,只有遵循規(guī)律去辦事才能取得成功。
例(8)里,把“藥物”和動物“熊”“猴子”“羚羊”并列,讓人很難理解。例(9)中“知識”與“苦功”并列,可是“知識”與定語“學(xué)”搭配,因為“知識”是學(xué)來的,而“苦功”卻不是學(xué)來的,這里讓它們并列就產(chǎn)生了偏誤。例(10)中“豐富的大自然”里就包括“各種動物”了。例(11)中“位于巴亭廣場西南的獨柱寺”與“位于巴亭廣場的鎮(zhèn)武觀”并列,“巴亭廣場西南”和“巴亭廣場”作為修飾語在語義上不一致。例(12)中“建國點”和“多么珍貴的意義”在語義上類別不一致,結(jié)構(gòu)上不均衡,不能并列,應(yīng)改為“是建國點,有著非常珍貴的意義?!?/p>
例(13)中“客觀”和“規(guī)律”不是并列關(guān)系,而是修飾關(guān)系,應(yīng)改為“客觀規(guī)律”。
(二)連接動詞和動詞性成分的偏誤
“和”連接動詞和動詞性成分最常見的偏誤是這些動詞性成分作謂語時前后沒有共同的附加成分或連帶成分。
1.“和”連接的兩個動詞性成分前后無共同的附加成分或連帶成分(33例)
(14)兩天打一次電話給我只要問我吃飯了沒和祝我晚安。
(15)一定要有奈心和相信己自能做到的。
(16)每個人在生活中要有自信和認真去做事。
(17)我再一次祝各位在中國生活、學(xué)習(xí)時取得愉快和圓滿成功。
(18)什么是好工作。一般你也許想到那個工作好。和工資高。
(19)你們注意行李和小心迷路。
例(14)到(19)中“和”連接的謂詞性成分前后沒有共同的附加成分或連帶成分,這樣的說法在越南語里是可以的,而在漢語里卻不行,受母語負遷移便產(chǎn)生了這類偏誤。
2.“和”冗余(3例)
(20)那是城市一千年歲,和有很多風(fēng)景。
(21)或者環(huán)境保護是樹,和打掃不要的東西扔在垃圾桶。
(22)我和愛她和佩服她——我的媽媽。
例(20)(21)中“和”連接的是兩個句子,漢語中連詞“和”是不能連接句子的。例(20)中的“和”應(yīng)該刪去,例(21)中的“和”可以改為“以及”。例(22)中第一個“和”冗余,應(yīng)該刪掉。第二個“和”的偏誤我們在下一種偏誤類型中討論。
3.作謂語的并列動詞不是雙音節(jié)的(4例)
“和”連接做謂語的動詞必須是雙音節(jié)的,如果連接了單音節(jié)的動詞做謂語就形成了偏誤,例子如下:
(23)她除了學(xué)習(xí)語法和讀,寫非常好,她還會聽和說也非常厲害。
(24)到這里我的最后一個經(jīng)驗就是怎么記和能寫好寫對漢字。
(25)在河內(nèi)交通事故比昆明多,有的人他不遵守交通規(guī)則造成堵車,很多人死和受傷。
例(23)中“聽”“說”是單音節(jié)的,不能用并列連詞“和”連接,把“聽”“說”直接連用就可以了。例(24)中“和”連接的“記”“寫”是單音節(jié)的,從而造成了偏誤,應(yīng)改為“怎么更好地記寫漢字”。例(25)中“死”和“受傷”并列,但“死”是單音節(jié)的,形成偏誤,把“死”和“受傷”合在一起合成“死傷”就行了。上面例(22)中“愛她”“佩服她”有共同的賓語,但也不能簡單合并,把“愛”改為雙音節(jié)的“深愛”更好,因此例(22)整個句子應(yīng)該改為“我深愛和佩服她——我的媽媽”。
4.“和”連接的動詞語法功能不同(2例)
(26)我很喜歡和愛護她們——我的同屋。
(27)到菜市場你能碰到和見面很多不同的民族,每一個民族都穿不同的衣服,不同的顏色。
“愛護”從而造成偏誤,應(yīng)該改為“我很喜愛她們——我的同屋”。
例(27)中“見面”不可以帶賓語,所以在這里雖然“碰到”和“見面”有共同的賓語“很多不同的民族”,這個句子仍然是錯的,把“見面”改為“見到”就可以了。
(三)“和”連接形容詞和形容詞短語的偏誤
“和”連接的形容詞做謂語時要求形容詞是雙音節(jié)的,并且連接的形容詞前后要有共同的附加成分或連帶成分。這個限制留學(xué)生很難掌握,常常出現(xiàn)偏誤。我們發(fā)現(xiàn)初級階段出現(xiàn)的12例偏誤基本上都是由于不了解形容詞作謂語的這一用法造成的。例子如下:
(28)我的朋友外向和幽默很隨和。
(29)所以多說點兒如果你說錯了別人幫你改,往后你的表達能力就越來越好和流利。
(30)希望你們可以在越南——又美麗又友好的國家過一個很難忘和愉快的假期。
例(28)中“外向”和“幽默”之間也沒有共同的修飾語,整個句子可以改為:我的朋友非常外向和幽默,也很隨和。例(29)中“越來越好”和“流利”沒有共同的修飾語,結(jié)構(gòu)也不均衡,應(yīng)該改為:所以多說點兒如果你說錯了別人幫你改,往后你的表達就越來越好流利。例(30)中,“很”是單音節(jié)的,因此它只能修飾“難忘”,不能修飾“愉快”,把“很”改為“非?!?,這個句子就沒有偏誤了。
(四)連接不同語法功能的詞和短語造成的偏誤
連詞“和”一般連接功能相同的詞或短語,如果連接了功能不同的成分便形成了偏誤,例子如下:
(31)沒有人敢拒絕泰國里有的很多旅游景點的價值和美麗。
(32)我覺得一個好工作是四個因素的結(jié)合:“迷戀,環(huán)境,人和薪金”。
例(31)中,“價值”是名詞,而“美麗”是形容詞,它們功能不同,而且并列在一起和前面的修飾語意思也不搭配。例(32)中“迷戀”是動詞,而其它三個詞“環(huán)境”“人”“薪金”是名詞,因此四個詞并列在一起就造成了偏誤。
(五)其它詞語誤代“和”
我們在初級語料庫里僅找到1例其它詞語誤代“和”的偏誤,例子如下:
(33)建立了真正的友誼反而兄弟般的親密關(guān)系。
例(33)中“真正的友誼”“兄弟般的親密關(guān)系”是并列關(guān)系,應(yīng)該用連詞“和”連接。
從上面的分析可以看到初級階段連詞“和”連接體詞性成分的偏誤主要表現(xiàn)在連接成分結(jié)構(gòu)不平衡或語義類別不一致,這兩類偏誤總用例為12例,占體詞性偏誤16例的75%;而連接動詞和形容詞性成分因不了解連接成分做謂語時動詞和形容詞必須是雙音節(jié)的,且前后必須有共同的附加成分或連帶成分而造成的偏誤45例(動詞偏誤33例,形容詞偏誤12例)占初級階段總偏誤(81例)的55.6%。因此這些是初級階段主要的偏誤類型。
中級階段“和”的冗余偏誤與連接不均衡結(jié)構(gòu)的偏誤基本上已經(jīng)沒有了,主要的偏誤就是連接謂詞性詞和短語時沒有共同的修飾語和連帶成分以及連接不同成分的偏誤,這些偏誤有14例,占總偏誤的87.5%,其余兩例偏誤如下:
(34)我想沒個人只要好好生活,努力做事情,好好的對待自己和別人成功和挫折只是一件流行音樂為社會創(chuàng)造出一群吃里扒外的追星族和對青少年早戀作出份巨大的“貢獻”。
(35)天天吃水果,少吃肉和肥肉。
例(34)中用兩個“和”連接表并列關(guān)系造成語義上的誤解,把其中一個“和”改為“與”就可以了。例(35)中“肉”在語義上包括“肥肉”不能并列,把“和”改為“尤其是”更好。
通過我們的分析可以看到,高級階段學(xué)生已經(jīng)習(xí)得了連接“和”連接體詞性成分的用法,只是主要的錯誤還是集中連接謂詞性成分時沒有共同的修飾成分或連帶成分以及連接了功能不同的詞和短語了,高級階段“和”連接動詞和形容詞性成分的偏誤4例都屬于這種類型。
此外,三個階段都出現(xiàn)用“和”連接功能不同成分的情況,這樣的情況有時是前面是一個句子,后面直接用一個句子就可可以了,而留學(xué)生卻用“和”連接。
三、結(jié)語
越南學(xué)生連詞“和”的主要偏誤是由于漢語連詞“和”的獨特的類型特點造成的。即英語里的“and”和越南語里的“va”“voi”“cung”等作為連詞連接體詞性成分對結(jié)構(gòu)的均衡性和動詞、形容詞的音節(jié)要求沒有漢語這么嚴(yán),此外它們也沒有要求作謂語時被連接的動詞和形容性成分前后必須有共同的連帶成分或附加成分,這些連詞在它們的語言里可以連接句子,因此也就可以連接功能不同的成分,而漢語的“和”不可以,這些差異就成為越南留學(xué)生習(xí)得漢語連詞“和”偏誤的主要成因。
我們的教材目前在提到連詞“和”的教學(xué)時未能把連詞“和”的上述特點單列予以分條教學(xué),從而致使留學(xué)生對連詞“和”的類型的特點未能全面掌握。通過本文的考察,我們建議根據(jù)學(xué)生的漢語水平分階段介紹漢語連詞“和”的用法,比如初級階段重點培養(yǎng)學(xué)生使用連詞“和”時,連接成分結(jié)構(gòu)均衡的能力,并在學(xué)生一接觸到“和”時就告訴他們,漢語里的連詞“和”不可以連接句子,也不可以連接功能不同的成分,到中級階段重點教他們連詞“和”連接謂詞性成分做謂語的限制條件。這樣就增強了教學(xué)的針對性,可以取得事半功倍的效果。
(本文為云南省哲學(xué)社會科學(xué)課題“東南亞三國學(xué)生漢語虛詞習(xí)得研究”,項目編號:YB201139。)
注釋:
[1]呂叔湘:《現(xiàn)代漢語八百詞》,北京:商務(wù)印書館,1979年版。
[2]陸曄:《與連詞“和”有關(guān)的偏誤分析》,黑龍江科技信息,2009年,第1期。
[3]譚芳芳,劉冬青:《初級水平留學(xué)生并列連詞“和”使用偏誤分析》,濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2009年,第22期。
[4]徐沛,宋春陽:《基于語料庫的并列連詞“和”的偏誤分析》,現(xiàn)代語文,2011年,第11期。
[5]李月俠:《泰國華校中小學(xué)生學(xué)習(xí)漢語并列連詞偏誤研究》,陜西師范大學(xué)學(xué)碩士學(xué)位論文,2009年。
[6][7]阮陳進:《越南學(xué)生使用漢語連詞的初步考察(初—中級)》,華中師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011年。
(齊春紅 昆明 云南師范大學(xué)國際語言文化學(xué)院 650504;阮崇友 昆明 云南師范大學(xué)文理學(xué)院 650504)