張尖
摘 要:《喜福會(huì)》自出版以來就受到廣大讀者的歡迎,甚至多次被改編為影視作品。這部作品運(yùn)用中國傳統(tǒng)章回體小說的形式,講述了移民美國的四對(duì)母女之間的矛盾沖突。本文從文化的角度,解讀該作品中反映的中美兩種文化的沖突與適應(yīng)。
關(guān)鍵詞:文化 沖突 適應(yīng) 意識(shí)形態(tài)
譚恩美是美籍華裔作家,《喜福會(huì)》是其重要代表作之一。作者通過這部作品主要講述母女間的沖突與和解,其實(shí)質(zhì)是討論美國文化與中國文化的沖突與融合。譚恩美是站在兩種文化交匯點(diǎn)上的典型人物。作家通過其自身的個(gè)人、家庭經(jīng)歷,深入分析美國歷史中兩種文化發(fā)展的歷程。可以看出,兩種文化具有十分鮮明的矛盾與對(duì)立,就像作品中四對(duì)母女間具有深刻的矛盾;然而這兩種文化又有交流和融合的可能,如同作品中吳精妹回到中國后理解母親一樣。母女之間的交流與和解其實(shí)就是兩種文化的沖突與適應(yīng)。
一、《喜福會(huì)》中的文化沖突
1. 文化沖突的表現(xiàn)
《喜福會(huì)》中的文化沖突是表現(xiàn)在多方面的,其中最重要的表現(xiàn)就是四對(duì)母女之間的矛盾。吳宿愿和吳精妹這一對(duì)母女最大的矛盾是生活方式的矛盾。吳宿愿在抗戰(zhàn)爆發(fā)后,帶著雙胞胎孩子逃難,又在逃難途中逼迫丟棄孩子。在絕望中,她被美國傳教士所救,最終和病友吳呂寧輾轉(zhuǎn)來到美國。她認(rèn)為美國有很多發(fā)展機(jī)會(huì),可以讓自己的孩子成為一個(gè)不平凡的人。然而她的孩子吳精妹卻希望用美國的自由主義生活,成為一個(gè)平凡的人。吳宿愿主動(dòng)幫助退休的鋼琴教師打掃衛(wèi)生,以此獲得吳精妹學(xué)習(xí)鋼琴的機(jī)會(huì)。她希望自己的孩子能夠成為明星,最終在電視上表演。而吳精妹卻說:“我不學(xué)鋼琴,即使我能彈,你給我一百美元我也不愿意上電視?!痹趨蔷玫囊庾R(shí)里,吳宿愿沒有權(quán)利安排甚至干涉她的生活。
蘇安梅和女兒羅絲之間的矛盾則是交流方面的矛盾。蘇安梅的母親被迫改嫁,成了一個(gè)大宅院里地位低下的妾,因此蘇安梅深受寄人籬下之苦。為了讓蘇安梅離開這個(gè)妻妾明爭暗斗的大宅院,蘇安梅的母親以生命為代價(jià)換得了蘇安梅的自由。蘇安梅試圖用自己的親身經(jīng)歷教育女兒,可女兒偏偏不愿聽她的教導(dǎo)。羅絲遇到了婚姻難題,寧可向別人甚至心理醫(yī)生求教,也不愿意向自己的母親詢問意見。
鐘林冬和女兒衛(wèi)弗利之間的沖突是在婚姻上的沖突。鐘林冬雖嫁給了一個(gè)富家子弟,但過的生活卻不是一個(gè)少奶奶應(yīng)有的待遇,而是如同一個(gè)童養(yǎng)媳一樣受盡屈辱。最終她憑借自己的力量獲得自由。由于她自身受到這樣的屈辱,因此她希望自己的女兒衛(wèi)弗利能夠過上更好的物質(zhì)生活。她用自己的生活智慧發(fā)現(xiàn)女兒第一個(gè)男朋友具有缺乏家庭責(zé)任感等缺點(diǎn)。但衛(wèi)弗利并不理解母親的用心良苦,一味地將婚姻的失敗歸咎于母親所施的妖術(shù)。
顧映映和女兒圣克萊爾之間的矛盾則體現(xiàn)在互不理解上面。顧映映是一名富家千金,但是出嫁后生活孤苦,在丈夫死后才獲得自由。后來她遇到一名美國大兵,最終和他一起遠(yuǎn)離故土去美國開始了新生活。她的女兒圣克萊爾對(duì)母親的思維方式以及中國傳統(tǒng)思想敬而遠(yuǎn)之,而顧映映也不理解女兒的生活準(zhǔn)則。
2. 文化沖突的原因
《喜福會(huì)》中母女沖突最大的原因是母女認(rèn)同的文化不同。四位母親千里迢迢遠(yuǎn)離故土來到美國,只是因?yàn)槊绹且粋€(gè)可以安全躲避戰(zhàn)亂的地方。她們并沒有因此就認(rèn)定自己是美國人,她們內(nèi)心還是堅(jiān)定地認(rèn)為自己是中國人。她們雖然身在美國,心卻懷念著中國的傳統(tǒng)文化。她們的生活語言、生活習(xí)俗乃至思想方式都與在國內(nèi)時(shí)一樣。在美國她們雖然也用半生不熟的英語與當(dāng)?shù)厝私涣?,但更多的時(shí)候是用普通話甚至方言交流。她們固執(zhí)地堅(jiān)守一些中國傳統(tǒng)習(xí)俗和思想。例如婚姻中“寧愿男大十,不愿女大一”這樣的傳統(tǒng)說法。甚至在處理與女兒們之間的沖突時(shí),她們的思維方式都是含蓄而隱忍的。她們并沒有劍拔弩張,囂張地與女兒們開戰(zhàn)。而是采取潤物細(xì)無聲的方式,以點(diǎn)滴細(xì)節(jié)開始堅(jiān)持直至獲得最終的勝利。
而女兒們雖然長著中國人的外貌,但她們的內(nèi)心已經(jīng)是完完全全的美國人。這四位女兒是在美國出生,在美國成長。她們接受的一切教育都是從自由主義開始的。當(dāng)她們開始有了自主意識(shí)起,她們接受的都是美國文化,早早地就摒棄了中國傳統(tǒng)文化。在當(dāng)時(shí)的時(shí)代洪流下,她們主動(dòng)投身社會(huì)主流文化中,使自己成為了一個(gè)真正的美國人。她們要求自由,要求獲得尊重,要求運(yùn)用完全美國式的手段解決問題。她們的意識(shí)中并沒有中國這一概念,更不用說中國的傳統(tǒng)文化。簡而言之就是,《喜福會(huì)》中的四位母親認(rèn)同的是中國傳統(tǒng)文化,而四位女兒認(rèn)同的則是美國文化。
中美兩國文化存在不同與其生存發(fā)展的特殊環(huán)境有著重要關(guān)系。中國文化或者說東方文化的內(nèi)涵是儒家文化。儒家文化中推崇“修身齊家治國平”,也就是說培養(yǎng)良好的個(gè)人修養(yǎng)是起點(diǎn),而“齊家”則是發(fā)展一切事業(yè)的基礎(chǔ)。在這種文化氛圍之下,中國人形成了以家庭倫理為基礎(chǔ)的文化體系。在這個(gè)體系中,家庭倫理是一切行為規(guī)范的中心。在中國儒家文化的熏陶下,中國人更注重家庭,注重群居。因此,《喜福會(huì)》中的四位母親在遠(yuǎn)離故土的美國抱團(tuán)而居,共同抵御主流文化。而美國文化的實(shí)質(zhì)則是“航海文明”。在這種文化熏陶下成長起來的美國人更注重個(gè)人獨(dú)立與個(gè)人發(fā)展,他們的家庭觀念十分淡薄。這并不是指他們不愿意重視家庭,而是“航海文明”向外發(fā)展生存要求他們必須重視個(gè)人獨(dú)立。在美國文化中,孩子長到一定的年紀(jì)必須遠(yuǎn)離父母,進(jìn)行個(gè)人生活,承擔(dān)自己應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任和義務(wù)。因此《喜福會(huì)》中的四位女兒紛紛要求脫離母親的約束,離開大家庭,過自己的獨(dú)立生活。
二、《喜福會(huì)》中的文化適應(yīng)
1. 文化適應(yīng)的表現(xiàn)
如果說《喜福會(huì)》中母女的沖突代表著中美文化的沖突,那么最終母女相互理解則是中美文化的適應(yīng)。這種文化適應(yīng)是兩方面的。首先是母親對(duì)女兒的理解,可以看做是中國文化對(duì)美國文化的適應(yīng)。母親們脫掉從中國帶來的旗袍,每個(gè)周末進(jìn)行宗教活動(dòng),信奉上帝。蘇安梅在失去兒子的第一時(shí)間想到的是上帝保佑。這些從表面上看是生活習(xí)慣的改變,但其內(nèi)在也是一種文化的妥協(xié)與認(rèn)同。鐘林冬之前本能地排斥女兒的白人男友,甚至在憤怒時(shí)脫下鞋子追打兩人。而后來她卻能接受女兒的美國男友,并教他如何吃螃蟹。她的包容行為可以看做是對(duì)美國文化的尊重以及適應(yīng)。
其次,女兒對(duì)于母親的理解與認(rèn)同也可以看做是美國文化對(duì)中國文化的適應(yīng)。吳精妹終于理解了母親含蓄地表達(dá)關(guān)愛的方式。這時(shí)她才明白母親當(dāng)年送她玉墜金項(xiàng)鏈其實(shí)是代表著對(duì)她最深切的愛?!爸袊赣H從來不在女兒面前夸獎(jiǎng)女兒。”當(dāng)吳精妹說出這句話時(shí),則表明她終于體會(huì)到中國傳統(tǒng)文化的含蓄意味。羅絲一直認(rèn)為母親愚昧無知,最終卻發(fā)現(xiàn)母親的辦法才可以更好地幫助她脫離婚姻困境。她終于認(rèn)識(shí)到美國人的想法也有嚴(yán)重缺陷時(shí),也可以看做是她向母親的一種妥協(xié)。衛(wèi)弗利認(rèn)為自己從母親那里學(xué)到了一種無形的力量,看到自己同母親抗?fàn)帟r(shí)的愚蠢。圣克萊爾承認(rèn)母親的生活智慧,認(rèn)為她確實(shí)具有未雨綢繆的能力。四位女兒對(duì)母親認(rèn)識(shí)的轉(zhuǎn)變其實(shí)也是美國文化對(duì)中國文化適應(yīng)的一種轉(zhuǎn)變。
2. 文化適應(yīng)的原因
隨著時(shí)代的發(fā)展,全球化的腳步不斷加快。在這種大北京之下,中國文化作為邊緣文化,對(duì)美國社會(huì)的主流文化也有著一定的沖擊。在這種沖擊之下,美國文化也會(huì)隨之適應(yīng)中國文化。一方面中國文化有其自身的深厚魅力,另一方面美國也只有采取包容的姿態(tài)才可以促進(jìn)自身文化不斷發(fā)展。中美兩種文化由于生存發(fā)展環(huán)境不同,因而之間存在著較大差異,但同為人類賴以生存的文化,兩者的本質(zhì)上也存在著共同點(diǎn)。這些共同點(diǎn)就是人類社會(huì)文明共同發(fā)展的基礎(chǔ)。
在小說《喜福會(huì)》中,母親通過女兒的種種行為,最終發(fā)現(xiàn)人情中國文化在美國社會(huì)中其實(shí)是處于邊緣地位的。而女兒也在與母親的抗?fàn)幹邪l(fā)現(xiàn)美國文化的缺陷和不足。兩種文化在這些對(duì)比中逐漸發(fā)現(xiàn)自身的優(yōu)勢(shì)和不足,并取長補(bǔ)短。這既是兩者的相互適應(yīng),也是兩者共同進(jìn)步的表現(xiàn)。
三、總結(jié)
譚恩美在作品中敘述了兩代人之間出現(xiàn)矛盾到解決矛盾的過程。這一過程其實(shí)也是中美文化不斷沖突,然后適應(yīng)的過程。譚恩美的高明之處在于藝術(shù)性地將母女之間的誤解、沖突,到溝通、理解的過程展現(xiàn)給讀者。而我們?cè)诮庾x其中本質(zhì)時(shí)也應(yīng)該看到,中美文化沖突有其內(nèi)在的深刻原因。生存發(fā)展特殊環(huán)境的不同使兩種文化必然出現(xiàn)沖突。但是又由于時(shí)代的發(fā)展,以及文化本質(zhì)上的相同點(diǎn),兩者之間的適應(yīng)與融合也是必然的。
參考文獻(xiàn):
[1] 湯亭亭.中國佬[M].北京:中國譯林出版社,2000.
[2] 張瑞華.解讀譚恩美《喜福會(huì)》中的中國麻將[J].外國文學(xué)評(píng)論,2001(1).
[3] 王裕秋.近二十年來美國華裔文學(xué)的崛起[J].外國文學(xué)研究,2000(1).
[4] 吳前進(jìn).美國華僑華人文化變遷論[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,1998.