張霽鵬 李霏 韓一充
摘 要 通俗文學(xué)是指特定的社會歷史環(huán)境中反應(yīng)平民意識的大眾文化,這類文學(xué)種類齊全,包括言情小說、武俠小說、歷史小說、科幻小說、推理小說、穿越小說等等。本文試圖以通俗文學(xué)最具影響力的三大文學(xué)樣式:言情小說、武俠小說和歷史小說為媒介,對通俗文學(xué)流行的原因進行論述,這類文學(xué)樣式為通俗文學(xué)的流行起到了積極作用。
關(guān)鍵詞 通俗文學(xué) 流行 言情小說 武俠小說 歷史小說
一、作品的創(chuàng)作背景
60、70年代,通俗文學(xué)開始在臺灣浮出水面,隨后迅猛發(fā)展起來,而中國大陸正在進行轟轟烈烈的“文化大革命”,這個時期大陸文學(xué)在壓抑中發(fā)展。1963年,瓊瑤的第一部長篇小說《窗外》發(fā)表;1955年,金庸的第一部武俠小說《書劍恩仇錄》發(fā)表;1962年,高陽開始轉(zhuǎn)向歷史小說的創(chuàng)作。他們都一舉成名,隨著作品的不斷發(fā)表,他們將擁有更為廣大的書迷群,隨后興起了“瓊瑤熱”、“金庸迷”。而今,還興起了一場“研究的革命”,研究瓊瑤的小說,研究金庸筆下的人物形象,研究方向多得不可勝數(shù)。瓊瑤的情,是從骨子里透出來的“山無棱,天地合,乃敢與君絕”愛情,是情真意切的瓊瑤體;金庸的義,是從骨子里刻出來的“問世間情為何物,直教人生死相許”情義,是視為手足之情的金庸 體;高陽的實,是從歷史中走出來的“清宮外史李鴻章,燈火樓臺小鳳仙”真實,是以實著筆的高陽體。各有各的風(fēng)格,各有各的體系,各有各的主體。
瓊瑤的言情小說是一往情深,以情和愛為主線,構(gòu)成小說的永恒主題,在她的小說里有著無數(shù)的癡男怨女,有著不可勝數(shù)的恩愛情侶,有悲有喜,有愛有樂,有哭有笑。愛情在人們心里是神圣的、崇高的、圣潔的,人們渴望愛情,向往愛情,卻又不能懂也得不到愛情,因此言情小說的出現(xiàn),就為人們帶來了明燈。
金庸的武俠小說是恩愛情仇、彰顯大義的,以武功蓋世和俠肝義膽為主線,詮釋了義與俠的深刻涵義。在他的作品中,有著各路俠士,他們行走江湖,為兄弟兩肋插刀,與朋友生死與共,情到深處就結(jié)義金蘭了,一幕幕驚心動魄的打斗,一場場不相上下的決斗,武功蓋世的他們,表現(xiàn)出自己俠義的風(fēng)范,從而使金庸的武俠小說被大眾所接受。每個人都是大俠,只是人們沒有蓋世的武功,不會“降龍十八掌”、“六脈神劍”等等。有著俠意識的人們,自然也能接受俠的文化,而金庸的武俠小說的含金量很高,囊括了中國廣博而深厚文化底蘊,飽含著傳統(tǒng)文化和古典文化以及現(xiàn)代文化的元素。
高陽的歷史小說是上下數(shù)千年,縱橫千萬里的,上下數(shù)千年是指他所描繪的時代跨度之廣,縱橫千萬里是指他所描寫的地域之廣。他一生寫了60余部歷史小說,作品題材相當(dāng)廣泛,內(nèi)容都以史為基礎(chǔ)或在前人創(chuàng)作的基礎(chǔ)上進行再創(chuàng)造,這類創(chuàng)作為歷史研究提供參考依據(jù)。高陽的歷史小說具備史詩的風(fēng)格,如《慈禧全傳》,這部鴻篇巨著以恢弘的氣勢真實地再現(xiàn)了“辛酉政變”前后到20世紀初風(fēng)云巨變的清朝歷史;也有一些通俗化、生活化的作品,一些小情小調(diào),毫不缺乏歷史的真實感,《李娃》、《小鳳仙》等青樓系列的小說彰顯了高陽歷史小說的廣度,各種題材,在他的筆下熠熠發(fā)光,并沒有因為歷史地位低下而使作品黯然失色。
二、作品的流傳形式
從八十年代開始,通俗文學(xué)的作品開始出現(xiàn)在電視熒屏上,并不斷地被翻拍更新。各種不同的演員為我們詮釋著相同的作品,我們的卻有著不同的感覺。小時候,很喜歡看《還珠格格》,喜歡那些真摯的感情,不管是親情、友情還是愛情,都讓人羨慕不已;喜歡趙薇版的小燕子,率真、無知的風(fēng)趣,一雙大眼睛里滿載著單純的心思;喜歡林心如版的夏紫薇,溫柔善良,一雙柔情似水的眼睛讓人心生憐惜。里面有太多完美的人物,太多完美的人性,在現(xiàn)實的生活中是難求的,而在電視劇里,我們看到了希望之光,讓我們相信世界的美好,我們便發(fā)自內(nèi)心的接受了瓊瑤的言情小說。再后來的《情深深雨蒙蒙》,相同的主要演員詮釋著不一樣的瓊瑤作品,給人的感受卻還是那么溫馨,讓人深信愛情的美好。隨著瓊瑤劇的不斷播出,瓊瑤的作品被眾多觀眾所接受,這些美好溫馨感人的畫面,博得了多少真誠的眼淚,感人的東西,往往會使人們更容易接受。而那種俠肝義膽的風(fēng)范也不例外,雖然沒有真誠的淚水,卻有著無數(shù)逐漸堅強起來的決心。在金庸大俠的武俠劇中,幾乎每部作品都被搬上了電視熒屏,在他的15部作品中,每部作品都是精華,每部作品都能得到很好的呈現(xiàn)。電視劇和改編的電影都對金庸的作品進行表達。隨著電視媒體的發(fā)展,電影和電視劇的效果更好,科技的發(fā)展為通俗作品的流傳更為有利,速度也隨之加快,越是經(jīng)典的作品,越是受廣大觀眾的喜愛。而且不同年代看著不同的電視劇版本,就像《神雕俠侶》,有劉德華版的、古天樂版的、黃曉明版的,不同的版本出現(xiàn)在不同的年代,也被不同年代的人所接受,像我們這個20出頭的年紀的小青年,更多的會支持古天樂版的《神雕俠侶》;而比我們稍大10歲的人 ,會更傾向于劉德華版的《神雕俠侶》;最后,就是年紀比我們稍小一些的,就會傾向于的黃曉明版的。對于這些武俠版的電視劇,我們是各種喜歡,各種愛,各種羨慕。
參考文獻:
[1]朱東霖,丁帆等.中國現(xiàn)代文學(xué)史[M].高等教育出版社,1999.
[2]韓云波.中國俠文化[M].重慶出版社,2005.