国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高中生英語(yǔ)翻譯能力培養(yǎng)策略研究

2013-05-22 02:05劉俊林
教育改革與實(shí)踐 2013年4期
關(guān)鍵詞:高中生

劉俊林

摘要:在高中英語(yǔ)新課標(biāo)中,對(duì)于學(xué)生的英語(yǔ)能力要求只是在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫方面有明確的要求,并沒(méi)有對(duì)學(xué)生翻譯能力作出明確的要求,但是,在筆者的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),譯的能力也非常重要。本文著眼于如何在高中英語(yǔ)教學(xué)中提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯實(shí)踐能力。并提出相關(guān)的策略。

關(guān)鍵詞:高中生 英語(yǔ)翻譯能力 英漢差異

1. 高中生英語(yǔ)翻譯能力培養(yǎng)的必要性

在研讀《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)雖然沒(méi)有將翻譯作為一種獨(dú)立的語(yǔ)言技能單列出來(lái),但是,在八級(jí)語(yǔ)言技能目標(biāo)——說(shuō)的目標(biāo)描述中提到“能做一般的生活翻譯,例如:帶外賓游覽,購(gòu)物等”;在九級(jí)語(yǔ)言技能目標(biāo)說(shuō)、寫的目標(biāo)描述中分別提到,“能做一般性口頭翻譯”以及能做簡(jiǎn)單的筆頭翻譯。因此,對(duì)于高中學(xué)生來(lái)說(shuō),培養(yǎng)一定的翻譯能力是新課標(biāo)的要求。

在高中英語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn),學(xué)生的英漢互譯能力相當(dāng)薄弱。簡(jiǎn)單的英語(yǔ)句子,翻譯成漢語(yǔ)后,譯文不符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,還是完全沒(méi)有擺脫英語(yǔ)的字面表達(dá)順序。特別是英語(yǔ)和漢語(yǔ)表達(dá)差異較大的地方,漢式語(yǔ)言英式語(yǔ)序的情況經(jīng)常發(fā)生。在這其中,許多漢語(yǔ)表達(dá)都成了病句。因此,讓學(xué)生了解一些英漢語(yǔ)言及表達(dá)的差異,了解一些翻譯技巧是高中生現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)狀況的需要。

對(duì)于英語(yǔ)教師而言,胡春洞教授強(qiáng)調(diào):老師應(yīng)當(dāng)“正確對(duì)待本族語(yǔ),包括正確對(duì)待英漢比較、翻譯和對(duì)作為課堂教學(xué)的漢語(yǔ)的利用和限制”(2002, 40)。高中階段,學(xué)生的思維和母語(yǔ)的聯(lián)系早就形成,而學(xué)習(xí)英語(yǔ)也是通過(guò)母語(yǔ)這個(gè)橋梁——實(shí)現(xiàn)思維從一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。因此,翻譯教學(xué)就起到了聯(lián)系英漢兩種語(yǔ)言的作用。

2. 研究對(duì)象與步驟

2.1 翻譯材料簡(jiǎn)述

本次研究的對(duì)象是四川省通江中學(xué)高2011級(jí)7、8班的學(xué)生,所做的翻譯材料來(lái)源于外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社必修三Module 7,Reading and Speaking部分“My Gap Year”(共340個(gè)單詞)。是一篇介紹作者旅游的游記性記敘文,簡(jiǎn)短的介紹了六個(gè)國(guó)家和地區(qū)的相關(guān)信息和文化習(xí)俗。這篇文章難度適中,內(nèi)容貼近現(xiàn)實(shí),與前階段所學(xué)銜接緊密。由于是復(fù)習(xí)模塊,很難在資料書上找到參考譯文,所以學(xué)生的翻譯比較真實(shí)可信,是現(xiàn)實(shí)翻譯水平的反應(yīng)。學(xué)生在兩天之內(nèi)找時(shí)間完成即可。

2.2 譯例分析

2.2.1對(duì)原文錯(cuò)誤理解而造成的翻譯錯(cuò)誤。

文章的第一句話“I decided to spend a year between school and university traveling round the world.”其翻譯花樣百出。其譯文有下面一些: “我決定花費(fèi)一年的時(shí)間在世界上的學(xué)校和大學(xué)旅行”;“我決定花費(fèi)一年的時(shí)間在大學(xué)期間去環(huán)游世界”;“我決定花一年的時(shí)間通過(guò)讀大學(xué)來(lái)環(huán)游世界”。從這一句話來(lái)看,學(xué)生沒(méi)有把原句的意思讀懂。 原文中的“school”,在此是指“中學(xué)”,因?yàn)槲恼聵?biāo)題中“gap”一詞,指的是“中學(xué)和大學(xué)之間學(xué)業(yè)間斷的一年”。其中“between school and university”,應(yīng)該理解為“在中學(xué)畢業(yè)后,進(jìn)入大學(xué)之前的那段時(shí)間”。其錯(cuò)誤原因是,學(xué)生對(duì)于此句的句子成分沒(méi)有理解清楚。在這句里面句序可以看成是“I decided to spend a year traveling round the world between school and university”,其中“I decided to spend a year traveling round the world”是句子的主謂賓主干結(jié)構(gòu), “between school and university”是句中的時(shí)間狀語(yǔ)。那么就可以翻譯為“中學(xué)畢業(yè)后,進(jìn)大學(xué)前我決定花一年的時(shí)間環(huán)游世界。”現(xiàn)在,許多中學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的句子成分掌握的不好。能夠完全理解并且可以劃分出來(lái)的就寥寥無(wú)幾了。所以,在平時(shí)的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,有意識(shí)的加強(qiáng)學(xué)生的語(yǔ)法教育、句法教育是很有必要的。這不僅有利于學(xué)生清楚的理解句意,而且在翻譯的過(guò)程中也可以避免由于理解錯(cuò)誤而造成的誤譯。

2.2.2 因英漢表達(dá)方式的不同而造成的誤譯。

“I flew to Athens, Greece.”很多學(xué)生將其翻譯為“我坐飛機(jī)游玩了雅典,希臘”。其錯(cuò)誤的原因在于沒(méi)有注意到:在英語(yǔ)中,地點(diǎn)和時(shí)間在表達(dá)的時(shí)候,通常都是小范圍在前,大范圍在后;而漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣剛好與之相反。因此,其正確的譯文應(yīng)該是“我飛去了希臘雅典”。文章中的短語(yǔ)“a small Greek island”,很多學(xué)生將其翻譯為“一個(gè)小的希臘島嶼”,還有同學(xué)將其誤譯成了“一個(gè)小的格林蘭島”。其準(zhǔn)確的譯文應(yīng)該是“一個(gè)希臘的小島”。這也是由于英漢語(yǔ)言的差異造成的。英語(yǔ)和漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣的差異在英漢互譯的實(shí)踐中體現(xiàn)的淋漓盡致。平時(shí),同學(xué)們?cè)跐h語(yǔ)說(shuō)話和作文表達(dá)里面都知道說(shuō)成“希臘雅典”,而在翻譯的時(shí)候遇到“Athens, Greece”卻少了靈活變通的意識(shí)將其直接譯成了“雅典,希臘”。“I saw Beijing, of course, and the Great Wall. ”一句的翻譯,“我看見(jiàn)北京,當(dāng)然還有萬(wàn)里長(zhǎng)城”;“我看見(jiàn)了北京,當(dāng)然也看見(jiàn)了萬(wàn)里長(zhǎng)城”。很明顯,這里的“saw”相當(dāng)于“visit”、“travel”表示“拜訪、參觀”。那么這個(gè)句子就可以翻譯成“我去了北京,參觀了長(zhǎng)城”,或者“拜訪了北京,還參觀了長(zhǎng)城?!毕襁@種常見(jiàn)錯(cuò)誤,是直譯的結(jié)果,是同學(xué)們?cè)谄綍r(shí)的學(xué)習(xí)過(guò)程中沒(méi)有注意到英漢語(yǔ)言的表達(dá)差異。因此,平時(shí)的學(xué)習(xí)多注意,并且老師們有意識(shí)的教授學(xué)生區(qū)別這兩種語(yǔ)言的表達(dá)差異,讓同學(xué)們?cè)谄綍r(shí)的練習(xí)過(guò)程中多加練習(xí),熟能生巧。不僅在翻譯中,在作文里面同樣也能體現(xiàn)。

2.2.3 英漢時(shí)態(tài)的表達(dá)差異

在英語(yǔ)里面,時(shí)態(tài)是一個(gè)非常重要的語(yǔ)法??偣彩N時(shí)態(tài),根據(jù)其用法不同都是在單詞的曲折變換上做文章。因此,在單詞形式上的變化就比漢語(yǔ)豐富。例如,動(dòng)詞“do”,其變化形式分別有“does”、“did”、“doing”、“done”等。而漢語(yǔ)中對(duì)于時(shí)態(tài)的表達(dá)卻沒(méi)有這么繁瑣,即是通過(guò)幾個(gè)單獨(dú)的漢字“著”、“在” “了”、“過(guò)”、“將”、“要”等就可以表達(dá)英語(yǔ)里面的時(shí)態(tài)。例如“I also took a trip to see some villages on the Yangtze River which would be soon under water because of the Three Gorges Dam.”在此句里面“took”和“would be”指明了時(shí)態(tài)是過(guò)去時(shí)和過(guò)去將來(lái)時(shí)。在漢語(yǔ)里面,我們表達(dá)過(guò)去就是用“過(guò)”或者“了”,而過(guò)去將來(lái)時(shí),也只有用“將”或者“要”來(lái)表達(dá),只能夠表達(dá)出將來(lái)的意味。所以,有同學(xué)的譯文是 “我也到揚(yáng)子江一帶去參觀了一些村莊,因?yàn)槿龒{大壩的緣故,這些村莊馬上就要淹沒(méi)在水下了?!痹谕耆斫饩渥拥幕A(chǔ)上,能夠像這樣通順流暢的翻譯出來(lái)就算不錯(cuò)了。

3. 結(jié)論

本文是在筆者教學(xué)過(guò)程中實(shí)際經(jīng)驗(yàn)的積累。在漢語(yǔ)言環(huán)境下教授和學(xué)習(xí)英語(yǔ),其問(wèn)題和難度可想而知。因此,在平時(shí)的教學(xué)過(guò)程中,老師可以有意識(shí)的通過(guò)英漢語(yǔ)言的對(duì)比來(lái)提高學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種完全不同的語(yǔ)言認(rèn)識(shí),注意其區(qū)別培養(yǎng)英語(yǔ)思維。因此,在作文表達(dá)時(shí)盡可能減少出現(xiàn)漢式英語(yǔ)的機(jī)率(作文即是中學(xué)生最常見(jiàn)的漢翻英練習(xí)),而在英翻漢的實(shí)踐中,由于英漢差異意識(shí)明顯,其翻譯能力則會(huì)提高,也可以減少一些不符合漢語(yǔ)習(xí)慣的表達(dá)。

由此可見(jiàn),中學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力的培養(yǎng),可以從以下幾個(gè)方面提高:(一),正確理解原文,特別是原文中的關(guān)鍵詞,遇到一詞多義的情況,一定仔細(xì)閱讀根據(jù)上下文語(yǔ)境讀出具體意義,這也是做好翻譯的前提條件;(二),在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中時(shí)刻注意英漢語(yǔ)言表達(dá)差異,從句序到語(yǔ)序再到句子成分,都存在差異,將這些差異有意識(shí)的融入到寫作和翻譯中來(lái)有利于提高學(xué)生的英語(yǔ)水平;(三),中學(xué)階段,英語(yǔ)語(yǔ)法的一個(gè)重點(diǎn)——時(shí)態(tài),這也是英語(yǔ)和漢語(yǔ)的巨大差異所在,能夠把

這一差異在頭腦里面明顯呈現(xiàn)出來(lái),對(duì)于學(xué)生的英漢翻譯能力提升大有益處。

參考文獻(xiàn):

陳琳,王薔,程曉堂主編. 英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))解讀. 南京:江蘇教育出版社,2005.

胡春洞. 英語(yǔ)教學(xué)法. 北京:高等教育出版社,2002.40

嵇敏. 高中英語(yǔ)新課程的理論與實(shí)踐. 北京:高等教育出版社,2008.

普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)). 北京:人民教育出版社,2003.

猜你喜歡
高中生
關(guān)于高中化學(xué)教學(xué)中高中生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)
第十九屆“新作文杯”高中生放膽作文征集活動(dòng)獲獎(jiǎng)名單
高中生學(xué)習(xí)·閱讀與寫作2020年7、8期合刊
高中英語(yǔ)教學(xué)如何加強(qiáng)學(xué)生的口語(yǔ)交際能力
高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮現(xiàn)狀研究
項(xiàng)目教學(xué)模式下高中生計(jì)算思維的培養(yǎng)策略
高中生校內(nèi)過(guò)度使用手機(jī)的危害及對(duì)策
中國(guó)出了本(高中生)
淺析高中英語(yǔ)教學(xué)中激發(fā)高中生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的方法
中國(guó)出了本《高中生》助你高考得高分
上饶市| 华安县| 福安市| 儋州市| 高陵县| 上蔡县| 安庆市| 墨玉县| 龙井市| 桃园县| 绩溪县| 东平县| 靖远县| 济阳县| 仁化县| 长宁县| 普安县| 三台县| 荆州市| 来凤县| 治县。| 团风县| 太仓市| 宁蒗| 哈密市| 澄迈县| 福清市| 宣武区| 黄梅县| 正定县| 陆丰市| 西青区| 洛宁县| 金秀| 牡丹江市| 共和县| 浮山县| 凌源市| 普兰店市| 光泽县| 礼泉县|