国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

動(dòng)態(tài)遷移
——語音習(xí)得漢英差異意識(shí)

2013-06-26 06:11:10賈振峰李鳳英
關(guān)鍵詞:漢英母語發(fā)音

賈振峰 李鳳英

母語語音習(xí)得是在兒童時(shí)代源自生存必須自然進(jìn)行的,是依靠聽覺進(jìn)行模仿發(fā)音,從實(shí)際生活的聽和說開始,先聽說,后讀寫,先應(yīng)用再理解,先學(xué)會(huì)發(fā)出語音變體后歸納語言的音位。也就是說母語語音習(xí)得是歸納式的,所以習(xí)得的母語語音系統(tǒng)性較強(qiáng)。而外語是出于社會(huì)要求的一種選擇,其學(xué)習(xí)過程一般是先讀寫,后聽說,先抽象理解再具體運(yùn)用,先了解L2音位后再練習(xí)音位變體的發(fā)音,是一種演繹式的學(xué)習(xí)方式。這個(gè)過程中受母語、個(gè)人因素等諸多方面的影響,導(dǎo)致學(xué)習(xí)的L2語音系統(tǒng)完整性不強(qiáng),差異較大。因此,這就需要學(xué)習(xí)者不斷提高對(duì)目標(biāo)語的認(rèn)識(shí)和理解,在母語語音系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,建立起目標(biāo)語語音系統(tǒng),并且不斷地在實(shí)際運(yùn)用中加以完善。顯然,根據(jù)Lenneberg提出的臨界期假說(critical period hypothesis)及其他學(xué)者的相關(guān)研究,對(duì)于大多數(shù)L2習(xí)得者而言,由于學(xué)習(xí)外語時(shí)間較晚,是無法達(dá)到母語講話者的水準(zhǔn),而只能習(xí)得接近母語的一種中介語。眾多語言研究者試圖從語言遷移或普遍語法等角度探討其原因。本文則從實(shí)證角度出發(fā),結(jié)合漢英語音系統(tǒng)特點(diǎn),分析模仿和漢英語音差異意識(shí)對(duì)L2漢語習(xí)得者習(xí)得漢語i音的影響。

一、語言遷移

1.語言遷移理論?!罢Z言遷移”中的“遷移”二字并非二語習(xí)得的專用名詞,而是學(xué)習(xí)心理學(xué)的一個(gè)概念。心理學(xué)家H.Ellis認(rèn)為“遷移”是“對(duì)任務(wù)A的學(xué)習(xí)會(huì)影響任務(wù)B的學(xué)習(xí)的一種假設(shè)”。在二語習(xí)得研究領(lǐng)域中,語言遷移這個(gè)術(shù)語使用頻繁且說法不一。然而語言學(xué)家Odlin(1989:27)在《語言遷移》(Language Transfer)這部專著中對(duì)語言遷移做了以下定義:遷移是指目標(biāo)語和任何其他已經(jīng)習(xí)得(或未完全習(xí)得)語言之間的共性和差異所導(dǎo)致的影響。(“Transfer is the influence resulting from the similarities and differences between the target language and any other language that has been previously(and perhaps imperfectly)acquired.”)Odlin 的定義已經(jīng)為二語習(xí)得研究者廣泛接受,這一術(shù)語也一直沿用下來。此外,Odlin吸取了其他學(xué)者的一些理論思想,提出語言遷移有正遷移(Negative Transfer)和負(fù)遷移(Positive Transfer)兩種。正遷移指的是正面影響即母語對(duì)第二語言的習(xí)得起促進(jìn)作用;負(fù)遷移指的是負(fù)面影響即母語對(duì)第二語言的習(xí)得起阻礙或干擾作用。筆者認(rèn)為在學(xué)習(xí)者不同的學(xué)習(xí)階段母語遷移的作用并非一成不變,而是呈現(xiàn)一種動(dòng)態(tài)化,即母語對(duì)第二語言的促進(jìn)作用和阻礙作用會(huì)發(fā)生變化。

2.漢英語音習(xí)得的遷移現(xiàn)象。漢語語音系統(tǒng)和英語語音系統(tǒng)有許多共同性。漢語聲母有鼻音/m/,/n/,邊音/l/和翹舌音/r/等,英語輔音也有鼻音/m/,/n/,邊音/l/和翹舌音/l/和翹舌音/r/等。也正因?yàn)闈h語的聲母和英語的輔音在發(fā)音方法上很相似,所以絕大多數(shù)中國(guó)學(xué)生在初學(xué)/p/,/b/,/t/,/d/,/k/,/g/,/f/等音時(shí)不會(huì)感到困難。發(fā)英語的元音/i:/,/u:/和/a:/也同樣能對(duì)應(yīng)到漢語中的類似發(fā)音。

另外,對(duì)于初學(xué)英語的中國(guó)學(xué)生來說,/θ/和/e/是最難發(fā)的兩個(gè)音。因?yàn)闈h語中沒有這兩個(gè)音,所以在初學(xué)階段學(xué)習(xí)者經(jīng)常用漢語拼音中的s和z來替代。這不失為一種很好的“策略”。當(dāng)然,隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)程度的上升,就需要有意識(shí)地去更正。然而從這個(gè)側(cè)面來說,對(duì)于中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)初期來說,漢語語音對(duì)英語語音的影響,就其實(shí)質(zhì)看,是母語幫助了英語學(xué)習(xí)者完成對(duì)英語語音的初級(jí)識(shí)別。筆者認(rèn)為這是二語習(xí)得的必經(jīng)階段,也是母語習(xí)得同二語習(xí)得的顯著差異之一。此外,筆者對(duì)本校英語高年級(jí)學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),隨機(jī)選擇的60名學(xué)生中,40名全部通過普通話測(cè)試和英語口語測(cè)試。其中32名獲得普通話乙級(jí)及以上的學(xué)生,20名獲得了英語口語測(cè)評(píng)優(yōu)秀的成績(jī),而且這20名英語口語測(cè)評(píng)獲得優(yōu)秀的學(xué)生全部來自普通話成績(jī)?yōu)橐业燃耙陨系膶W(xué)生。這一結(jié)果也側(cè)面說明了良好的母語水平對(duì)英語學(xué)習(xí)是有幫助的。

然而漢語和英語分屬不同語系,漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系日耳曼語族。英語語音分為元音和輔音,漢語語音有聲母和韻母的劃分。兩者語音的分類原則不同。前者是依據(jù)人類發(fā)音生理的跨語言的一般分類,后者是依據(jù)語音在特定語言的音節(jié)結(jié)構(gòu)中的位次所作的分類。這里的位次是指具體語言的語音在構(gòu)成的音節(jié)中所處的位置和次序。元音和輔音沒有位次的制約,聲母和韻母有位次的制約。漢語拼音是注音拼寫符號(hào),是用來提示發(fā)音,而不是像國(guó)際音標(biāo)那樣是用來記錄和描述發(fā)音的符號(hào)。因此,漢語拼音和漢語語音之間并不是一一對(duì)應(yīng)的。漢語拼音的制定不僅遵循音位學(xué)原則,還考慮到了文字學(xué)原則。漢英兩種語言的語音系統(tǒng)在音段音位(音段音位指的是語音系統(tǒng)中的元音和輔音)和超音段音位(超音段音位指的是音節(jié)、重音、聲調(diào)、語調(diào)和音渡)存在很大差異。這些差異都對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生不同程度的影響。

英語里有嚴(yán)格的清濁音素對(duì)應(yīng),漢語普通話中則沒有,因此會(huì)造成學(xué)生對(duì)英語清濁音辨音和發(fā)音的困難;漢語中沒有長(zhǎng)短音之分,學(xué)生的英語元音發(fā)音經(jīng)常長(zhǎng)短不分;漢語除鼻音外一般不以輔音結(jié)尾,且無輔音連綴現(xiàn)象,因此造成學(xué)生讀英語時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)增元音、減輔音的現(xiàn)象。例如,會(huì)經(jīng)常在輔音后增加一個(gè)/?/音;漢語詞語的重音多落在最后一個(gè)音節(jié)上,而英語每個(gè)單詞都有一個(gè)音節(jié)需要重讀,重讀音節(jié)音調(diào)高且長(zhǎng),而且單詞中重音都是固定的不能改動(dòng),否則意思就會(huì)不同;漢語為聲調(diào)語言,英語為句調(diào)語言,造成學(xué)生對(duì)英語句調(diào)把握不準(zhǔn);漢語是以音節(jié)計(jì)時(shí)的(syllable-timed),而英語則是以重音計(jì)時(shí)的(stressed-timed),這也是表現(xiàn)最為明顯的一種負(fù)遷移現(xiàn)象。這些差異對(duì)于中高級(jí)英語學(xué)習(xí)者來說,就不能采取初學(xué)者一樣的“策略”,否則就會(huì)阻礙英語語音的習(xí)得,成為負(fù)遷移,所以這時(shí)候?qū)W習(xí)者應(yīng)該主動(dòng)的去區(qū)分這些差異,努力糾正自己的語音。

二、研究方法

1.受試者。八名來自不同國(guó)家的漢語L2學(xué)習(xí)者參加了本研究。他們中有留學(xué)生、在中國(guó)長(zhǎng)期工作的人,也有隨父母在中國(guó)居住,來中國(guó)的時(shí)間從6歲到46歲不等,在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語的時(shí)間1年到10年不等,分成實(shí)驗(yàn)組(4人)和對(duì)照組(4人)兩組。表1為受試的基本信息。

表1 受試的基本信息

漢語的韻母i在漢語中代表著三個(gè)不同的元音,這對(duì)中國(guó)人來講是十分容易的一件事情。當(dāng)i跟在不同的聲母后面時(shí),我們能很自然地分別發(fā)成三個(gè)不同的元音變體。在語言學(xué)上,i和i分別叫做“舌尖前元音”和“舌尖后元音”,i只出現(xiàn)在聲母 z、c、s的后面,而 i只出現(xiàn)在聲母 zh、ch、sh、r后面,這兩個(gè)單韻母都沒有零聲母音節(jié),也就是說都不可以自成音節(jié)。

習(xí)得任務(wù)設(shè)計(jì)。分別選取了三組50對(duì)含i音及其變體設(shè)計(jì)兩份不同的測(cè)試任務(wù),每個(gè)任務(wù)中的10對(duì)為干擾項(xiàng)。受試要求讀出這寫常見字的讀音,并錄音。然后由漢語母語普通話教師進(jìn)行轉(zhuǎn)寫。每份任務(wù)總分40分,每發(fā)對(duì)一個(gè)音得1分。最后折合成百分比作為受試的i音產(chǎn)出最終成績(jī)。

2.實(shí)驗(yàn)步驟。第一,進(jìn)行第一次測(cè)試。實(shí)驗(yàn)在數(shù)字化語言實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行,它具有高保真的錄音功能。首先進(jìn)行第一份習(xí)得任務(wù)測(cè)試,將測(cè)試材料發(fā)給每位受試者,寫上姓名和國(guó)別,然后讓他們準(zhǔn)備5分鐘,最后讓他們大聲朗讀并錄音。此項(xiàng)測(cè)試約需10分鐘,測(cè)試結(jié)束后,馬上收回測(cè)試材料,錄音材料由漢語母語普通話教師進(jìn)行轉(zhuǎn)寫,最后折合成百分比作為受試的i音習(xí)得最終成績(jī)。

第二,學(xué)習(xí)語言材料。把一篇含有不同漢語i音的閱讀材料和音頻發(fā)給實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的每個(gè)受試者,讓他們每天模仿這篇短文3遍,并告訴他們一周后和兩周之后分別參加第二次和第三次測(cè)試。此外針對(duì)實(shí)驗(yàn)組,每周特別安排了關(guān)于漢英語音差異的講座兩次。對(duì)照組不參加講座學(xué)習(xí)。

第三,進(jìn)行第二次測(cè)試。一周后,所有被試者參加第二次測(cè)試。第二次朗讀測(cè)試方法與第一次完全一樣。

最后,進(jìn)行第三次測(cè)試。兩周之后,所有受試者接受第三次測(cè)試。第三次朗讀測(cè)試方法與第一二次完全相同。

三、結(jié)果和討論

表2 受試習(xí)得測(cè)試結(jié)果

從表2可以得出,習(xí)得成績(jī)(一)表明實(shí)驗(yàn)組與對(duì)照組受試在實(shí)驗(yàn)前的漢語i音習(xí)得水平十分接近,對(duì)照組雖然略高一點(diǎn)(60.12% <61.25%),但實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組的語音水平在統(tǒng)計(jì)學(xué)上無差別(p=0.85 >0.05),這為本研究提供了較理想?yún)⒄?。?xí)得成績(jī)(二)表明一周后,實(shí)驗(yàn)組在模仿練習(xí)并參加了漢英語音差異講座之后,其漢語i音發(fā)音正確率有大幅度的提高(71.30%),而對(duì)照組在只進(jìn)行自我模仿訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,也得到了大幅的提高(70.86%),兩者相差不多,無異常顯著的區(qū)別(p=0.87>0.05)。這說明,模仿在L2漢語習(xí)得者漢語i音的習(xí)得中發(fā)揮了巨大作用,而漢英語音差異講座并未對(duì)習(xí)得產(chǎn)生顯著影響。習(xí)得成績(jī)(三)表明:兩周之后,實(shí)驗(yàn)組在持續(xù)的模仿和漢英語音差異講座之后,其漢語i音發(fā)音正確率持續(xù)大幅度的提高(80.31%),而對(duì)照組在只進(jìn)行自我模仿訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,漢語i音發(fā)音正確率出現(xiàn)了瓶頸(71.33%與第二次的成績(jī)基本持平)。實(shí)驗(yàn)組與對(duì)照組第三次習(xí)得測(cè)試成績(jī)有異常顯著的區(qū)別(p=0.00)。

上述測(cè)試數(shù)據(jù)結(jié)果表明,L2習(xí)得者在運(yùn)用模仿方法學(xué)習(xí)語音確實(shí)能促進(jìn)語音水平的提高,但是隨著習(xí)得的深入,對(duì)照組在缺乏漢英語音差異意識(shí)的前提下,語音習(xí)得水平出現(xiàn)了停滯現(xiàn)象。而實(shí)驗(yàn)組雖然在最初一周的表現(xiàn)上與對(duì)照組不相上下(可能是由于雖然習(xí)得者參加了漢英語音差異的講座,但并未能理解并掌握這種差異),但是兩周后的表現(xiàn),充分證明了漢英語音差異意識(shí)對(duì)語音習(xí)得的重要性。同時(shí),整個(gè)實(shí)驗(yàn)過程說明了L2習(xí)得者語音習(xí)得呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)性。

漢英語音系統(tǒng)的異同是客觀存在的,但是并非相似點(diǎn)就就有利于L2習(xí)得者學(xué)習(xí)L2語音,差異就不利于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。筆者認(rèn)為應(yīng)該以辯證、發(fā)展的模式來看待這個(gè)問題。而作為第二語言教師在教學(xué)過程中要特別指出這些異同點(diǎn),然后通過標(biāo)準(zhǔn)L2語音材料,讓學(xué)生反復(fù)感知標(biāo)準(zhǔn)語音,并對(duì)比自己發(fā)音,找出兩者的不同,真正意識(shí)到自己的發(fā)音與標(biāo)準(zhǔn)音的不同,才能主動(dòng)糾錯(cuò)。此外,教師也要向?qū)W生詳細(xì)講解這類音素的發(fā)音部位及發(fā)音方法,找出學(xué)生難發(fā)的音,并不斷加強(qiáng)模仿和訓(xùn)練頻次。此外,教師應(yīng)該注重訓(xùn)練語句中詞與詞的鏈接、節(jié)奏和語調(diào),不死板的追求獨(dú)立音素的發(fā)音完美,而應(yīng)該以交際性為訓(xùn)練目標(biāo)。

[1]Lenneberg,E.Biological Foundation of Language.New York:Wiley,1967.

[2]Ellis,H.The Transfer of Learning.New York:Macmillan,1965.

[3]Odlin,T.Language Tranfer.Cambridge:Cambridge University Press,1989.

[4]鄭桂芳.母語遷移對(duì)英語語音習(xí)得的影響及對(duì)策[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(2).

[5]石峰.漢語語音教學(xué)筆記[J].南開語言學(xué)刊,2007,(1).

[6]桂燦昆.漢英兩個(gè)語音系統(tǒng)的主要特點(diǎn)比較[J].現(xiàn)代外語,1978,(1).

猜你喜歡
漢英母語發(fā)音
I’m a Little Teapot
母語
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
母語
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
Playing with h
我有祖國(guó),我有母語
Playing with /eI/
漢英文字的幽默修辭功能淺探
語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
巴塘县| 闻喜县| 清丰县| 乌鲁木齐县| 宝坻区| 读书| 榆林市| 尚义县| 江安县| 来安县| 平武县| 巴彦淖尔市| 靖州| 密山市| 泉州市| 隆昌县| 昌平区| 苏尼特右旗| 永兴县| 彭山县| 贞丰县| 册亨县| 宣威市| 鄢陵县| 土默特右旗| 尼勒克县| 廉江市| 芦溪县| 曲周县| 库车县| 青岛市| 镇沅| 东至县| 庆城县| 漳州市| 弥渡县| 宁武县| 济宁市| 布拖县| 乐亭县| 河北区|