傅炳民
請看下面的語例:
①2012年考研數(shù)學(xué):如何避免不必要的失誤(文題)(載《研究生考試網(wǎng)》2011年12月26日)
②踏踏實(shí)實(shí)答題 與不必要的錯(cuò)誤說再見(文題)(作者:丁鐵毅 載《小學(xué)教育》2012年6月20日)
③家裝如何避免不必要的浪費(fèi)(文題)(載“湛江購房網(wǎng)”2010年9月25日)
④購房前需要知道的幾件事,避免不必要的損失(載《大連晚報(bào)》2012年03月15日)
⑤租房找正規(guī)中介 避免產(chǎn)生不必要的糾紛(文題)(載《河北日報(bào)》2011年2月14日)
⑥站長如何避免不必要的行業(yè)陷阱(文題)(載“SEO論壇”2012年9月4日)
⑦減少對公民不必要的傷害(文題)(作者:徐賁 載《新京報(bào)》2011年4月2日)
⑧避免誘發(fā)不必要的災(zāi)難發(fā)生(文題)(作者:朱曉劍 載“價(jià)值中國網(wǎng)”2008年6月3日)
以上語例,均摘自相關(guān)的報(bào)刊、網(wǎng)頁。如若留心書面、網(wǎng)絡(luò)語言或口語交際,我們可以發(fā)現(xiàn)諸如“不必要的失誤(錯(cuò)誤、浪費(fèi)、損失、糾紛、陷阱、傷害、災(zāi)難)”之說,可以找出很多例子,足見此類說法在交際中的廣泛性與普遍性。正因?yàn)橐姷?、聽的多了,不少人便?xí)以為常并跟著使用起來。然而仔細(xì)分析,你會發(fā)現(xiàn)這些說法存在著語病,經(jīng)不起推敲。原來,其中的“不必要”是不必要的。
“必要”是個(gè)形容詞,其義是不可缺少、非這樣不行。它指所涉及的對象是“必須”或“應(yīng)有”的。比如說“必要的準(zhǔn)備”“必要的回應(yīng)”“必要的會議”等。也可在其前面加否定詞“不”從否定方面來說,如“不必要的準(zhǔn)備”“不必要的回應(yīng)”“不必要的會議”等。這些都不存在語病,也好理解。但“準(zhǔn)備”“回應(yīng)”“會議”等詞語能與“不必要”結(jié)合表示否定,不等于任何詞語前都能加“不必要”,有些加了就會出現(xiàn)謬誤。這個(gè)問題,可以從“必要”所含的“必需”“應(yīng)有”之意來說明。從否定方面講,“不必要”就是“不應(yīng)有”“不必需”,不能置于“失誤、錯(cuò)誤、浪費(fèi)、損失、糾紛、陷阱、傷害、災(zāi)難”等詞的前面。可以這樣說,所有的“失誤、錯(cuò)誤、浪費(fèi)、損失”都是不應(yīng)有的(至于它們在生活中不可避免地出現(xiàn)了,那是另外一回事),不存在“必要”和“不必要”之分;所有的“糾紛、陷阱、傷害、災(zāi)難”等,都是人們不希望出現(xiàn)、不愿意遇見的事情或結(jié)果,哪有絲毫“必要”的成分?想想那“不必要的糾紛”“不必要的陷阱”“不必要的傷害”“不必要的災(zāi)難”之說,不覺得它們荒謬之極嗎?試想,生活中有“必要的糾紛”“必要的陷阱”“必要的傷害”“必要的災(zāi)難”嗎?除了精神不正常者,誰沒事希望發(fā)生糾紛、步入陷阱、受到傷害、遇到災(zāi)難呢?
結(jié)論:“失誤、錯(cuò)誤、浪費(fèi)、損失、糾紛、陷阱、傷害、災(zāi)難”等詞語的前面,不能用“不必要”來修飾或限制,用則出錯(cuò)。
我們在語言交際中應(yīng)準(zhǔn)確地表情達(dá)意,在上述語例中,刪去不必要的“不必要(的)”,不僅用語顯得簡潔準(zhǔn)確,還避免了語病的產(chǎn)生。