国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

挖掘

2013-07-22 08:27bySeamusHeaney
瘋狂英語·閱讀版 2013年6期
關鍵詞:默斯希尼學院派

by Seamus Heaney

Between my finger and my thumb

The 1)squat pen rests; as snug as a gun.

Under my window, a clean 2)rasping sound

When the spade sinks into gravelly ground:

My father, digging. I look down

Till his straining 3)rump among the flowerbeds

Bends low, comes up twenty years away

Stooping in rhythm through potato 4)drills

Where he was digging.

The coarse boot nestled on the lug, the shaft

Against the inside knee was 5)levered firmly.

He rooted out tall tops, buried the bright edge deep

To scatter new potatoes that we picked,

Loving their cool hardness in our hands.

By God, the old man could handle a spade.

Just like his old man.

My grandfather could cut more turf in a day

Than any other man on 6)Toners bog.

Once I carried him milk in a bottle

Corked 7)sloppily with paper. He straightened up

To drink it, then fell to right away

Nicking and slicing neatly, heaving sods

Over his shoulder, digging down and down

For the good turf. Digging.

The cold smell of potato 8)mould, the squelch and slap

Of soggy peat, the curt cuts of an edge

Through living roots awaken in my head.

But Ive no spade to follow men like them.

Between my finger and my thumb

The squat pen rests.

Ill dig with it.

在我的手指與拇指間

那支粗短的筆擱著;悠然自得得像支槍。

從我的窗下,傳來一個清晰而刺耳的響聲

鐵鍬鏟進碎石遍布的土地:

父親,在掘土。我向下望去

花圃中他正提緊的臀

低低地彎下腰身,再抬起,二十年來

在馬鈴薯的條播中有節(jié)奏地俯仰于

父親掘土的地方。

粗劣的靴子蹬在鏟斗上,長柄

貼著膝蓋內(nèi)側(cè)被穩(wěn)穩(wěn)有力地撬動。

他把發(fā)亮的鐵鏟邊兒深深鏟入表層的厚土,將之掀起

新長成的馬鈴薯散開來,我們將它們撿起,

愛上它們沁涼硬實的手感。

上天可鑒,老爸使得一手好鐵鍬。

就像他的老父親一樣。

與土納泥沼地上的其他人相比

祖父一天內(nèi)能挖更多的泥炭。

有一次,我給他送了一瓶牛奶

瓶口隨意地用紙團塞住。他直起腰桿

把牛奶喝了,立馬又低頭忙活

利索地將泥炭截斷、切開,把草皮揚起

高過了他的肩頭,不停地往下、再往下挖

為了挖出好的泥炭。挖掘。

馬鈴薯地冰冷的氣息,潮濕泥炭的壓碎、拍打聲

和鐵鍬邊兒猛地鏟斷活薯根的聲響

回蕩在我的腦海里。

但我卻沒有鐵鍬加入到像他們那樣的人當中。

我的手指與拇指間

那支粗短的筆擱著。

我要用它去挖掘。

Seamus Heaney(謝默斯·希尼,1939—),出生于愛爾蘭北部德里郡毛斯邦縣一個虔信天主教、世代務農(nóng)的家庭,自小接受正統(tǒng)的英國教育。1961年畢業(yè)于貝爾法斯特女王大學英文系,之后開始嘗試尋找將英國文學傳統(tǒng)和德里郡鄉(xiāng)間生活經(jīng)歷結(jié)合起來的方法;1966年,以詩集《一位自然主義者之死》一舉成名; 1969年,第二本詩集《通向黑暗之門》發(fā)表,標志著希尼開始向愛爾蘭民族黑暗的歷史土壤深處開掘;1972年,發(fā)表詩集《在外過冬》,此詩集是希尼基于愛爾蘭的宗教政治沖突而作,后迫于政治壓力,攜妻移居都柏林;上世紀80年代起,希尼開始在英國牛津大學和美國哈佛大學任榮譽教授。

希尼不僅是詩人,還是位詩學專家。1995年,希尼榮獲諾貝爾文學獎。他的諾貝爾獎演講《歸功于詩》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要詩論。后來,希尼將古英語史詩《貝奧武甫》(Beowulf,2000)譯為現(xiàn)代英語,轟動一時。2006年,希尼憑借詩集《District and Circle》獲得艾略特獎。謝默斯·希尼是世界公認的繼葉芝之后愛爾蘭最優(yōu)秀的詩人和天才文學批評家,在詩壇受到普遍認可、尊重及關注。

從這首《挖掘》中不難看出,希尼的詩作純樸自然,奔流著祖輩們的血液,散發(fā)著土地的芳香。作為一名農(nóng)家子弟,希尼的作品一直關注對生活經(jīng)歷的挖掘,他以一種帶有現(xiàn)代文明的眼光,冷靜地挖掘、品味著愛爾蘭的民族精神。希尼雖有著學院派的背景,卻無半點學院派孤芳自賞的情調(diào)。他的詩作既具有抒情詩般的美和倫理深度,亦能使日常生活中的奇遇和活生生的往事得以升華。

猜你喜歡
默斯希尼學院派
學院派宣傳冊設計作品
面對深處的挖掘
謝默斯·希尼詩歌語篇平衡觀取效行為闡析
以創(chuàng)新為驅(qū)動力,兼具學院派的嚴謹態(tài)度 Q Acoustics
大眾 何以變成“學院派”
國內(nèi)希尼研究20年綜述
從希尼到謝默斯:貝爾法斯特女王大學“謝默斯·希尼:會議與紀念”綜述
剖析《八月之光》中喬·克里斯默斯的悲劇命運
淺析《八月之光》中喬·克里斯默斯的悲劇成因
學院派紳士
镇康县| 平顶山市| 黑河市| 兰西县| 城固县| 丹阳市| 邛崃市| 乌海市| 巫山县| 潼关县| 山阴县| 金门县| 江门市| 增城市| 布拖县| 罗平县| 宜城市| 玉树县| 德令哈市| 长武县| 轮台县| 潼南县| 冷水江市| 民县| 永吉县| 霍城县| 马关县| 菏泽市| 乌拉特后旗| 澳门| 蒲江县| 德阳市| 邮箱| 阜南县| 炉霍县| 深泽县| 樟树市| 莱阳市| 明光市| 阳城县| 岑巩县|