国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國商務(wù)翻譯行業(yè)中存在的問題及對(duì)策

2013-08-15 00:44褚世峰
關(guān)鍵詞:商務(wù)活動(dòng)翻譯者商務(wù)

褚世峰

(中國石油大學(xué)勝利學(xué)院 外語系,山東 東營257000)

隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程不斷向前推進(jìn),中國的對(duì)外商務(wù)活動(dòng)日益頻繁。對(duì)外商務(wù)活動(dòng)離不開商務(wù)翻譯,對(duì)外商務(wù)活動(dòng)的增加必然會(huì)導(dǎo)致商務(wù)翻譯需求的增長。事實(shí)上,中國的商務(wù)翻譯行業(yè)近些年來確實(shí)隨著中國對(duì)外經(jīng)濟(jì)的日趨活躍而有了飛速的發(fā)展,各種各樣的翻譯公司不斷出現(xiàn),專兼職商務(wù)翻譯隊(duì)伍不斷擴(kuò)大。然而,在商務(wù)翻譯行業(yè)規(guī)模不斷擴(kuò)張的背后,也存在著諸多令人憂慮的問題,如國家對(duì)商務(wù)翻譯行業(yè)缺乏有效的規(guī)范和管理,從事涉外商務(wù)翻譯的公司或個(gè)人魚龍混雜、良莠不齊,等等。筆者將對(duì)這些問題加以分析,并提出相應(yīng)的對(duì)策。

一、商務(wù)翻譯行業(yè)中存在的問題

從翻譯方來看,國內(nèi)雖然涌現(xiàn)出了數(shù)千家翻譯公司,但真正形成規(guī)模的沒有幾家。大多數(shù)公司幾乎沒有專職的翻譯人員,靠臨時(shí)攬生意度日。對(duì)外宣傳往往言過其實(shí),聲稱任何語種、任何專業(yè)的材料都能翻譯。接到業(yè)務(wù)后,臨時(shí)聯(lián)系翻譯人員,不管翻譯人員的水平如何,先把翻譯業(yè)務(wù)對(duì)付過去、拿到酬金再說。服務(wù)意識(shí)、質(zhì)量意識(shí)、道德意識(shí)不強(qiáng),翻譯業(yè)務(wù)多是一錘子買賣,不追求與客戶建立長期的合作關(guān)系。因此,中國的商務(wù)翻譯行業(yè)中就出現(xiàn)了一些不正常的現(xiàn)象:翻譯公司數(shù)以千計(jì),但真正優(yōu)秀的專職翻譯人才卻寥寥無幾;翻譯公司為節(jié)省開支,臨時(shí)雇人翻譯材料,由于翻譯人員水平參差不齊,所以翻譯出來的東西常常錯(cuò)誤百出,半土不洋,令人啼笑皆非;有些有經(jīng)濟(jì)實(shí)力、講究質(zhì)量、注重信譽(yù)和業(yè)務(wù)長遠(yuǎn)發(fā)展的公司,非??释⑵鹱约悍€(wěn)定的專業(yè)翻譯隊(duì)伍,但由于我國高校尚沒有設(shè)立專門培養(yǎng)商務(wù)、法律等應(yīng)用文體翻譯人才的專業(yè),所以在人才市場(chǎng)上難以招聘到適合公司業(yè)務(wù)需要的翻譯人員。一些單槍匹馬、靠私人關(guān)系承接翻譯業(yè)務(wù)的人,其本身有固定的工作,做翻譯純粹是為了賺外快。他們什么專業(yè)的材料都敢接,一晚上翻譯四五千字。這樣做出來的翻譯,其質(zhì)量可想而知。我們現(xiàn)在隨處可見的一些滿是語法、用詞錯(cuò)誤的商標(biāo)、產(chǎn)品說明書、旅游景點(diǎn)介紹、企業(yè)宣傳手冊(cè)、賓館服務(wù)說明等的英文翻譯,很多就出自這些人之手。

從客戶一方來講,他們對(duì)翻譯的認(rèn)識(shí)還有一些誤區(qū)。不少客戶認(rèn)為只要懂外語就可以做翻譯,沒有意識(shí)到一個(gè)優(yōu)秀的翻譯人員不僅要外語好并接受過專門的翻譯訓(xùn)練,還要具備淵博的專業(yè)知識(shí)和豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。他們不知道一個(gè)人外語再好,如果缺少專業(yè)知識(shí)和系統(tǒng)的翻譯技能培訓(xùn),也做不好翻譯。此外,有些客戶太計(jì)較翻譯費(fèi)用,誰要的價(jià)格低,就把翻譯業(yè)務(wù)交給誰,對(duì)翻譯方的資質(zhì)、水平等則很少考慮,結(jié)果往往是翻譯業(yè)務(wù)交給了不合格的翻譯公司或個(gè)人,收到的譯文質(zhì)量低劣,在對(duì)外商務(wù)活動(dòng)中既影響了自身形象,又損害了自身利益。翻譯是一種費(fèi)時(shí)費(fèi)力、極為艱辛的腦力勞動(dòng),唯有慢工才出細(xì)活,而許多客戶對(duì)此并不了解,在翻譯時(shí)間方面往往對(duì)翻譯方提出不切實(shí)際的要求,厚厚的一本英文技術(shù)資料,有的客戶要求翻譯方在幾天之內(nèi)譯成漢語。有翻譯經(jīng)驗(yàn)的人都知道,翻譯方憑一人或數(shù)人之力要在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)高質(zhì)量地完成這樣的任務(wù)幾乎是不可能的。要按時(shí)完成任務(wù),只能以犧牲質(zhì)量為代價(jià),其結(jié)果是翻譯方在損害了客戶利益的同時(shí),也毀掉了自己的聲譽(yù)。另一個(gè)問題是有的客戶在要求翻譯方把自己的漢語材料譯成外語時(shí),不注意漢語材料的規(guī)范性,交給翻譯方的漢語文本本身就有一些表述不清、意義模糊的地方。如果碰上不負(fù)責(zé)任的翻譯者,不會(huì)與客戶溝通,只照原文死譯,使譯文也意義模糊,結(jié)果影響到客戶與外方的交流,甚至給客戶造成巨大的經(jīng)濟(jì)損失。

二、解決存在問題的對(duì)策

針對(duì)上述問題,我們可從翻譯方、客戶方及高等院校方面尋求解決問題的對(duì)策。

(一)翻譯方要提高要求

對(duì)翻譯方來說,要在翻譯行業(yè)中生存和發(fā)展,首先,要有質(zhì)量意識(shí)。有人認(rèn)為翻譯質(zhì)量的高低要視客戶提供的價(jià)格和給予的期限而定,價(jià)格低、時(shí)間緊的翻譯業(yè)務(wù)質(zhì)量差一點(diǎn)也有情可原。我們認(rèn)為要贏得客戶的信賴與長期合作,不論什么文本,什么客戶,價(jià)格與期限如何,都應(yīng)竭盡全力,提供一流的翻譯服務(wù)。唯有這樣,才能在行業(yè)中贏得信譽(yù),穩(wěn)住老客戶,培養(yǎng)新客戶,確保己方收入的穩(wěn)定和增長。即便以后逐步提高翻譯價(jià)格,客戶在比較你方翻譯質(zhì)量和他方翻譯質(zhì)量后也會(huì)給予理解并接受。

其次,如果翻譯方是公司,要注重規(guī)模優(yōu)勢(shì),努力使公司由小型向大型發(fā)展,使翻譯服務(wù)從單語種向多語種延伸,使服務(wù)范圍從單一學(xué)科、單一專業(yè)的翻譯向多學(xué)科、多專業(yè)的方向拓展,要口譯、筆譯并舉。業(yè)務(wù)面寬了,才能形成規(guī)模效益。翻譯過程中,要多利用CAT等翻譯工具,這不僅能節(jié)約翻譯時(shí)間,提高翻譯效率,還可以滿足全球化條件下對(duì)商業(yè)術(shù)語、商品名稱、商業(yè)機(jī)構(gòu)名稱等的翻譯要保持統(tǒng)一的要求。

此外,公司要引入現(xiàn)代管理制度,使公司業(yè)務(wù)科學(xué)、規(guī)范地開展。對(duì)具體的翻譯者而言,要不斷提高自己的翻譯技能和專業(yè)素養(yǎng)。翻譯者要精通外語,要有廣博的翻譯理論知識(shí)和豐富的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),還要有嫻熟的漢語表達(dá)能力和相關(guān)的專業(yè)知識(shí),這樣才能在翻譯過程中避免出現(xiàn)誤譯、錯(cuò)譯、表達(dá)不合規(guī)范的情況,從而在競(jìng)爭(zhēng)激烈的商務(wù)翻譯行業(yè)中憑質(zhì)量取勝[1]。當(dāng)然,面對(duì)眾多的學(xué)科專業(yè),一個(gè)翻譯者不可能什么都懂。所以,在承接翻譯業(yè)務(wù)時(shí),翻譯者在專業(yè)上要有所選擇,對(duì)哪些專業(yè)的材料自己能翻譯,哪些翻譯不了,要心中有數(shù)。對(duì)自己不熟悉的材料不管客戶提供的報(bào)酬有多高,都要舍得放棄,不要為了眼前的利益損害自己在行業(yè)內(nèi)的聲譽(yù),在失去舊客戶的同時(shí),也難以找到新客戶。

最后,翻譯方要有風(fēng)險(xiǎn)意識(shí)。其中最大的風(fēng)險(xiǎn)就是翻譯項(xiàng)目完成后不能及時(shí)收到錢,甚至收不到錢。當(dāng)前,翻譯公司或個(gè)人在與客戶開展業(yè)務(wù)時(shí)往往不簽署正式協(xié)議或合同,全憑客戶口頭承諾,先翻譯后付款,這樣做的結(jié)果是雙方日后發(fā)生經(jīng)濟(jì)糾紛對(duì)薄公堂時(shí)翻譯方提供不了有法律效力的證據(jù)。對(duì)翻譯方來說,最好的方式是客戶預(yù)付全部或部分費(fèi)用。當(dāng)預(yù)付不可能實(shí)現(xiàn)時(shí),雙方一定要訂立正式合同,明確規(guī)定付款方式和時(shí)間以及拖欠翻譯費(fèi)的處罰標(biāo)準(zhǔn)。

(二)客戶方要改變認(rèn)識(shí)

對(duì)客戶方來說,為保證得到優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),首先,要在選擇翻譯方時(shí)多下些功夫??蛻粼谛枰g服務(wù)時(shí)一定要多方考察,把業(yè)務(wù)交給那些翻譯質(zhì)量高、信譽(yù)好、對(duì)翻譯項(xiàng)目具備相關(guān)專業(yè)知識(shí)的公司或個(gè)人來做。方法之一是把翻譯文本的一小部分分發(fā)給多個(gè)翻譯公司或個(gè)人,待其翻譯完回收后,找專家評(píng)判哪個(gè)公司或個(gè)人翻譯得最好,要價(jià)最合理,然后把翻譯業(yè)務(wù)交給該公司或個(gè)人。為此多支出一些費(fèi)用也是值得的,畢竟好的翻譯文本是決定客戶涉外商務(wù)活動(dòng)成敗的重要因素之一。對(duì)于服務(wù)一流、翻譯實(shí)力強(qiáng)的公司或個(gè)人可尋求與其建立長期的業(yè)務(wù)關(guān)系。

其次,客戶要給翻譯方一定的翻譯自由。基于我國具體的國情,有些由政府或企業(yè)準(zhǔn)備的中文商務(wù)文本,其中包含了一些政治性、口號(hào)性語言以及一些官方套話,這類語言傳遞的是一些冗余信息,對(duì)商務(wù)活動(dòng)本身并沒有多大用處[2]。翻譯者常常會(huì)根據(jù)國外商務(wù)文本的行文習(xí)慣予以省略,對(duì)此客戶應(yīng)尊重譯方的選擇,不應(yīng)視為翻譯質(zhì)量缺陷而扣減應(yīng)支付給譯方的酬金。除上述兩點(diǎn)外,為使拿到的翻譯文本完全符合自己的要求并保證讓譯方保守原文文本涉及的商業(yè)秘密,客戶必須與譯方簽訂業(yè)務(wù)合同,對(duì)翻譯文本的交付時(shí)間、翻譯質(zhì)量、文本內(nèi)容保密等做出詳細(xì)規(guī)定。對(duì)泄露商業(yè)秘密的行為可以向司法部門提起訴訟??蛻粼谟喠⒑贤瑫r(shí),要爭(zhēng)取先拿到翻譯文本再付款這樣的支付條件。這樣的話,如果譯方在交付時(shí)間、翻譯質(zhì)量等方面違反合同規(guī)定,處理糾紛時(shí)就能掌握主動(dòng)權(quán)。

(三)學(xué)校方要培養(yǎng)人才

對(duì)于目前商務(wù)翻譯行業(yè)中缺少高水平翻譯人才這一情況,高等學(xué)校要承擔(dān)起培養(yǎng)優(yōu)秀的高級(jí)商務(wù)翻譯人才這一歷史重任。就筆者所知,目前專門設(shè)置了培養(yǎng)高級(jí)商務(wù)翻譯人才專業(yè)的高校全國還沒有幾所,供求之間的矛盾十分突出。所以,大學(xué)教育在這一方面必須進(jìn)行改革,要朝著培養(yǎng)既懂外語又懂商貿(mào)、法律、金融、科技等的復(fù)合型翻譯人才的方向發(fā)展,盡快向社會(huì)提供足夠多的優(yōu)秀商務(wù)翻譯人才,以滿足我國對(duì)外商務(wù)活動(dòng)的巨大需求。針對(duì)目前商務(wù)翻譯行業(yè)魚龍混雜、缺乏管理這一狀況,國家應(yīng)制定并執(zhí)行翻譯資格認(rèn)證制度,要求所有翻譯人員必須參加翻譯資格全國統(tǒng)一考試,通過并獲得資格證者才可持證從業(yè),從而將那些不合格的翻譯者從商務(wù)翻譯行業(yè)中剔除出去。

以上從客戶方和翻譯方兩方面簡(jiǎn)要論述了我國商務(wù)翻譯行業(yè)中存在的問題并提出了相應(yīng)的對(duì)策。隨著我國對(duì)外商務(wù)活動(dòng)的不斷增多,對(duì)不同層次、不同形式的翻譯需求也會(huì)日益增長。目前商務(wù)翻譯行業(yè)中存在的諸多問題如得不到應(yīng)有的重視,必然會(huì)妨礙我國越來越活躍的對(duì)外商務(wù)活動(dòng)。希望筆者提出的對(duì)策能對(duì)規(guī)范我國商務(wù)翻譯行業(yè)起到一定的作用。

[1] 李景瑞.當(dāng)前翻譯工作的問題和呼吁[J].中國翻譯,2000(5):2-3.

[2] 吳啟金.入世后我國翻譯教育面臨的挑戰(zhàn)及對(duì)策[J].中國科技翻譯,2002(2):47-50.

猜你喜歡
商務(wù)活動(dòng)翻譯者商務(wù)
詮釋學(xué)翻譯理論研究
完美的商務(wù)時(shí)光——詩樂全新商務(wù)風(fēng)格MOMENTUM系列
北京外企服務(wù)集團(tuán)有限責(zé)任公司商務(wù)服務(wù)板塊
——FESCO國際商務(wù)
論翻譯者專業(yè)化進(jìn)程中的重要影響因素
翻譯家
商務(wù)英語合同翻譯技巧的相關(guān)探究
電子商務(wù)發(fā)展的民商法保障初探
翻譯者學(xué)術(shù)經(jīng)歷與翻譯質(zhì)量關(guān)系的研究
襯衫潮百搭
商務(wù)達(dá)人數(shù)碼大變身
福建省| 马山县| 定兴县| 青岛市| 额尔古纳市| 原平市| 威远县| 邢台县| 潍坊市| 玉林市| 固阳县| 紫金县| 德钦县| 三都| 文安县| 辽阳市| 高邮市| 兰西县| 乐安县| 枣阳市| 同江市| 阜平县| 四川省| 双峰县| 巢湖市| 彭阳县| 青州市| 定西市| 横峰县| 阳曲县| 岳阳市| 行唐县| 宿州市| 惠州市| 墨竹工卡县| 高邮市| 松溪县| 公安县| 扬中市| 衡水市| 武功县|