国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

解析英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的句法遷移

2013-08-15 00:49張永鮮
關(guān)鍵詞:詞序第二語(yǔ)言二語(yǔ)

張永鮮

(山西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西太原 030000)

二語(yǔ)習(xí)得中對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的研究有著很長(zhǎng)的歷史,這一研究被認(rèn)為是一個(gè)中心領(lǐng)域。在過(guò)去的幾十年中,有關(guān)語(yǔ)言遷移的各種觀點(diǎn)經(jīng)歷了相當(dāng)大的變化。

“遷移”這一術(shù)語(yǔ)的使用可追溯到一個(gè)世紀(jì)以前,那時(shí)Whitney首次使用這一術(shù)語(yǔ)指代跨語(yǔ)言影響。然而直到20世紀(jì)五六十年代,這一術(shù)語(yǔ)才在語(yǔ)言學(xué)家中流行開來(lái)。Fries和Lado把這一術(shù)語(yǔ)引進(jìn)到二語(yǔ)學(xué)習(xí)的領(lǐng)域中?!斑w移”這個(gè)概念可以去行為主義者的學(xué)習(xí)框架中理解。學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言被假設(shè)為是第一語(yǔ)言“習(xí)慣”取代第二語(yǔ)言的過(guò)程。根據(jù)行為主義理論,習(xí)得的主要障礙是先前知識(shí)的干擾?!案蓴_”這一術(shù)語(yǔ)用來(lái)描述任何在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中來(lái)自第一語(yǔ)言的影響,并對(duì)正遷移和負(fù)遷移作了區(qū)分。因此,二語(yǔ)習(xí)得中的錯(cuò)誤被解釋為學(xué)習(xí)者母語(yǔ)的干擾。

然而,到20世紀(jì)六七十年代末期,隨著新的語(yǔ)言學(xué)理論的流行及實(shí)證研究的發(fā)展,語(yǔ)言習(xí)得的假設(shè)發(fā)生了巨大的變化,同樣語(yǔ)言遷移的觀點(diǎn)也隨之發(fā)生了巨大變化。錯(cuò)誤分析研究證明,大部分學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤不是第一語(yǔ)言遷移的結(jié)果,而是第一和第二語(yǔ)言習(xí)得中“發(fā)展過(guò)程”的證據(jù)。所以,一些學(xué)者聲稱在第二語(yǔ)言習(xí)得中,學(xué)習(xí)者的第一語(yǔ)言起著至關(guān)重要的作用。20世紀(jì)80年代以后,遷移的重要性受到更多關(guān)注。Odlin在其書《語(yǔ)言遷移》中聲明遷移在二語(yǔ)習(xí)得中的重要性。遷移可以進(jìn)一步這樣理解為:在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中。它與其他因素,如語(yǔ)言共性、社會(huì)因素和個(gè)體差異一起起作用,是相互配合的心理過(guò)程。

句法遷移的研究很久以來(lái)一直頗具爭(zhēng)議,然而一些學(xué)者展示出了許多在學(xué)習(xí)某些句法結(jié)構(gòu)時(shí)的遷移證明,如詞序、否定和關(guān)系從句等。其他學(xué)者由于受普遍解釋的影響,否定句法遷移的存在?;谶w移文獻(xiàn)的研究成果,論文做了一項(xiàng)在句法層面上的遷移研究。

一、語(yǔ)言遷移的概念、分類及理論

(一)語(yǔ)言遷移的概念

定義“語(yǔ)言遷移”就像解釋這一現(xiàn)象一樣具有爭(zhēng)議。Corder質(zhì)疑“遷移”的使用,因其過(guò)去與行為主義理論相聯(lián)系,他更喜歡使用“母語(yǔ)的作用”。Kellerman建議,這一術(shù)語(yǔ)應(yīng)限制在“導(dǎo)致由第一語(yǔ)言向第二語(yǔ)言成分合并的那些過(guò)程”。

除了這些批評(píng),“語(yǔ)言遷移”仍然被許多學(xué)者使用,他們提出了各種各樣的定義,其中常被引用的一個(gè)定義是由Odlin提供的“工作定義”:遷移是由目的語(yǔ)和以前習(xí)得的任何其他語(yǔ)言之間相似處和不同處所導(dǎo)致的影響。

從這一概念可以很容易看出,遷移可以是正遷移也可以是負(fù)遷移,它不是簡(jiǎn)單的一個(gè)干擾或者“依賴母語(yǔ)”的問題,它也不僅僅是一個(gè)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)影響的問題,因?yàn)槠渌呀?jīng)習(xí)得的語(yǔ)言也會(huì)起作用。例如,在學(xué)習(xí)第三語(yǔ)言時(shí),第一和第二語(yǔ)言都可以起作用。盡管Odlin強(qiáng)調(diào)這僅僅是一個(gè)工作定義,在這一概念中,存在有問題的術(shù)語(yǔ)如“影響”,在語(yǔ)言遷移的研究中,學(xué)者們趨向于使用這一定義。

由于該次研究強(qiáng)調(diào)的是漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)在結(jié)構(gòu)上的影響,此篇論文根據(jù)Ellis的理解定義遷移。它指的是第一語(yǔ)言特征合并到學(xué)習(xí)者試圖建立的第二語(yǔ)言體系中。在這個(gè)定義中,第一語(yǔ)言對(duì)第二語(yǔ)言的影響得到了強(qiáng)調(diào)。

(二)語(yǔ)言遷移的分類

從語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)看,語(yǔ)言遷移可以分為語(yǔ)音遷移、詞匯遷移、語(yǔ)篇遷移、句法遷移等。根據(jù)語(yǔ)言類型學(xué),所有的語(yǔ)言在某些方面都是普遍的。例如,它們都有自己的肯定、否定、疑問形式,還有一些關(guān)系句子表達(dá),它們都可以實(shí)現(xiàn)交流的任務(wù)。從另一觀點(diǎn)看,就具體的結(jié)構(gòu)和形式而言,它們都是不同的,漢語(yǔ)和英語(yǔ)結(jié)構(gòu)上存在許多差異。該篇論文著重就詞序、否定、附加問句,疑問句和關(guān)系從句進(jìn)行句法分析。接下來(lái)的部分會(huì)給出更多關(guān)于句法遷移的細(xì)節(jié)。

(三)行為主義框架和對(duì)比分析假設(shè)中的遷移

1.行為主義學(xué)習(xí)觀點(diǎn)里的遷移

直到20世紀(jì)60年代末,語(yǔ)言的觀點(diǎn)從總體上才起源于習(xí)得理論。心理學(xué)的主要派別行為主義理論在這一時(shí)期傳播了大部分的語(yǔ)言討論。行為主義習(xí)得理論中有兩個(gè)突出的概念:一個(gè)是“習(xí)慣”,另一個(gè)是“錯(cuò)誤”。根據(jù)行為主義習(xí)得理論,語(yǔ)言習(xí)得就像其他任何學(xué)習(xí)一樣是一個(gè)習(xí)慣形成的過(guò)程。所以,在二語(yǔ)習(xí)得中提到了舊習(xí)慣阻礙新習(xí)慣的學(xué)習(xí),以致從第一語(yǔ)言到第二語(yǔ)言發(fā)生了遷移。行為主義者習(xí)得理論預(yù)測(cè)到第一和第二語(yǔ)言的差異會(huì)產(chǎn)生困難,因而導(dǎo)致錯(cuò)誤,而它們之間的相似處會(huì)促使習(xí)得較快較易。

2.對(duì)比分析假設(shè)

為了識(shí)別錯(cuò)誤區(qū)域,發(fā)展了一種叫做對(duì)比分析假設(shè)的過(guò)程。這一理論堅(jiān)信,通過(guò)建立學(xué)習(xí)者第一和第二語(yǔ)言的差異,來(lái)預(yù)測(cè)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者將會(huì)面臨的問題是可能的。正如對(duì)比分析的先驅(qū)之一Lado于1957年在他的《跨文化語(yǔ)言學(xué)》書中闡明:

我們假設(shè)接觸一門外語(yǔ)的學(xué)生將會(huì)發(fā)現(xiàn)這門外語(yǔ)的一些特征十分容易,而其他特征則相當(dāng)困難。那些與他母語(yǔ)相似的成分對(duì)他而言很簡(jiǎn)單,而與母語(yǔ)有差異的那些成分對(duì)他而言很難。一名教師對(duì)學(xué)生的外語(yǔ)和母語(yǔ)做出對(duì)比,將會(huì)更好地了解真正的問題所在,并為教授他們提出一些幫助。

二、句法遷移

(一)句法遷移在二語(yǔ)習(xí)得中的地位

回顧了遷移在二語(yǔ)習(xí)得中的重要性以后,句法遷移將成為研究的主要焦點(diǎn)而被討論。句法遷移長(zhǎng)期以來(lái)是有爭(zhēng)議的。一方面,研究顯示出句法遷移的證據(jù)比發(fā)音和詞匯遷移的證據(jù)要少得多。一些研究者甚至聲稱特定的句法結(jié)構(gòu),如詞序在二語(yǔ)習(xí)得中不會(huì)從第一語(yǔ)言遷移到目的語(yǔ)。另一方面,對(duì)關(guān)系從句、詞序和否定的研究已經(jīng)提供了大量的遷移證據(jù)。在接下來(lái)的部分,五種句法結(jié)構(gòu)遷移的證據(jù)將會(huì)得到討論。

(二)五種句法結(jié)構(gòu)的對(duì)比分析

1.陳述句中的詞序

在二語(yǔ)習(xí)得的研究中出現(xiàn)了許多學(xué)習(xí)者詞序結(jié)構(gòu)的研究。二語(yǔ)詞序的研究很有用,它不僅可以更好地理解遷移,而且可以更深刻地理解語(yǔ)篇、句法類型學(xué)和其他可以影響二語(yǔ)習(xí)得的因素,所以語(yǔ)言教學(xué)可以從句法層面得到促進(jìn)和提高。Odlin&Greenberg認(rèn)為,絕大部分人類語(yǔ)言有自己的基本詞序,如SVO(主謂賓)、SOV(主賓謂)或者VSO(謂主賓)。英語(yǔ)通常采用主謂賓這樣的詞序,而漢語(yǔ)通常根據(jù)句子意思采用各種各樣的形式,所以漢語(yǔ)的詞序更加靈活多樣。例如,英語(yǔ)句子He has finished his work.而在漢語(yǔ)中可以用三種不同的詞序來(lái)表達(dá)這個(gè)句子:

(1)他完成工作了。(主謂賓)

(2)他把工作完成了。(主賓謂)

(3)工作,他完成了。(賓主謂)

這一例證表明,英漢的詞序存在差異。相對(duì)而言,英語(yǔ)的詞序僵硬,陳述句中只有主謂賓的結(jié)構(gòu);而漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)更靈活,如主謂賓、主賓謂及賓主謂。

2.否定

(1)助動(dòng)詞/情態(tài)動(dòng)詞-NOT-主要?jiǎng)釉~

They have not been to the Great Wall yet.

I will not make the same mistake any more.

(2)系動(dòng)詞be-NOT

She is not an outgoing girl.

(3)情態(tài)動(dòng)詞do-NOT

He does not have money in his pocket.

漢語(yǔ)總是采用不同于英語(yǔ)的形式。否定標(biāo)志通常置于動(dòng)詞之前:(主語(yǔ)-NOT-動(dòng)詞)。

(1)他不工作。He does not work.

A Summary of the Research Achievements of Mongolian Folk Songs Published

(2)他不愿意幫助我。He is not willing to help me.

漢語(yǔ)的否定結(jié)構(gòu)在很大程度上由句意所決定。置于動(dòng)詞之前的否定結(jié)構(gòu)使用很頻繁。當(dāng)句子中包含副詞時(shí),否定的位置很靈活。采用置于副詞之前的否定或者置于副詞之后的否定也取決于語(yǔ)境。如果否定包含在副詞里,常采用置于副詞之后的否定。如果副詞包含在否定里,則采用置于副詞之前的否定。

a.我今天不去上學(xué)了。(置于副詞之后的否定)

b.她不會(huì)詳細(xì)的闡述。(置于副詞之前的否定)

c.他不能去聽音樂會(huì)了。(置于助動(dòng)詞之前的否定)

d.我能不回答你么?(置于助動(dòng)詞之后的否定)

e.他不能不去。(雙重否定)

就否定的位置而言,漢語(yǔ)通常采用置于動(dòng)詞之前的否定結(jié)構(gòu),而英語(yǔ)通常使用置于動(dòng)詞之后的結(jié)構(gòu)。

3.疑問句

英語(yǔ)的疑問句由疑問詞,如 what、who、where、when等和其他成分構(gòu)成。根據(jù)轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法,結(jié)構(gòu)如下:

(1)WH-替換是用來(lái)替代與wh-替換相對(duì)應(yīng)的句子結(jié)構(gòu)。

(2)WH-前置就是把wh-短語(yǔ)置于句首。

(3)Do-support是把助動(dòng)詞“do”插入句子中來(lái)實(shí)現(xiàn)功能的。

(4)Verb-sub inversion(主謂倒裝)是把主語(yǔ)和情態(tài)動(dòng)詞的位置顛倒。

選取以下例子進(jìn)行闡釋:

a. Who is going to deal with the problem?(wh-word 替換主語(yǔ))

b. What is he talking about?(wh-word 替換賓語(yǔ))

c. Where have you been recently?(wh-word 替換地點(diǎn)狀語(yǔ))

d.When will you finish your college education?(wh-word 替換時(shí)間狀語(yǔ))

e.Why did you arrive so late?(wh-word替換原因狀語(yǔ))

從以上例證我們得知,當(dāng)wh-word被用來(lái)替代句子成分時(shí),整個(gè)句子的詞序?qū)?huì)發(fā)生變化,而wh-word用來(lái)替代句子主語(yǔ)時(shí)除外。在接下來(lái)的例證中,句子結(jié)構(gòu)沒有變化,其與漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)相似。以下是一些對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)例子:

a.誰(shuí)要來(lái)處理這個(gè)問題?(替換主語(yǔ))

b.他在談?wù)撌裁?(替換賓語(yǔ))

c.你最近去哪了?(替換地點(diǎn)狀語(yǔ))

d.你什么時(shí)侯完成大學(xué)教育?(替換時(shí)間狀語(yǔ))

e.為什么你來(lái)這么晚?(替換原因狀語(yǔ))

對(duì)于最后一個(gè)句子,“為什么”被用來(lái)修飾整個(gè)句子,所以位置比較靈活。

4.附加疑問句

英語(yǔ)和漢語(yǔ)附加疑問句的形式是截然不同的,尤其涉及回答such問句的方式。一個(gè)附加疑問句包括兩個(gè)可確認(rèn)的部分:逗號(hào)右邊的部分,叫附加;逗號(hào)左邊的部分,叫主句。對(duì)附加形式的限制,附加形式和主句之間的關(guān)系可能是什么,以及是否有其他特征可以識(shí)別附加疑問句等給予了很多關(guān)注。在附加形式或主句中存在句子否定是可能的,然而在附加形式和主句中同時(shí)出現(xiàn)否定是不可能的。而漢語(yǔ)中句子否定可以存在于附加形式中或主句中,也可同時(shí)出現(xiàn)在兩者中。英語(yǔ)中,附加形式和主句之間至多可以有一例否定。附加形式與主句的形式相關(guān)。附加里的謂語(yǔ)成分與主句的相同。對(duì)于這一部分,英漢沒有顯著差異。附加里必須有一個(gè)代詞與主句的主語(yǔ)在性別、數(shù)和人稱上保持一致。對(duì)于這一點(diǎn),漢語(yǔ)更加靈活。它可以存在于與主句一致的那個(gè)代詞中,也可以忽略那個(gè)代詞。例如,以下可接受性判斷的分配被大多數(shù)講英語(yǔ)的人保持。

a.Mr.Zhang is not a doctor,is he?

b.Mr.Zhang is a doctor,is he?

c.Mr.Zhang is a doctor,isn't he?

d.Mr.Zhang is not a doctor,isn't he?

例子b和d不可接受,因?yàn)樵诰渥又杏袃蓚€(gè)否定。而a和c是可接受的,因?yàn)樵诿總€(gè)句子中只有一例否定。在漢語(yǔ)句子中,情況截然不同。

a.張先生不是個(gè)醫(yī)生,是嗎?

b.張先生是個(gè)醫(yī)生,是嗎?

c.張先生是個(gè)醫(yī)生,不是嗎?

d.張先生不是個(gè)醫(yī)生,不是嗎?

在漢語(yǔ)中,例子a、b、c、d全都是合理的。否定可以存在于附加形式或主句中,或者同時(shí)存在于兩者中。在漢語(yǔ)中,它沒有違反句法規(guī)則,也不會(huì)導(dǎo)致歧義。漢語(yǔ)比英語(yǔ)句子中否定的使用更加靈活。

第二點(diǎn)應(yīng)該注意的是,附加的形式應(yīng)該和主句保持一致。這兒有一例:You can fulfill your task by ten o’clock,can’tyou?在漢語(yǔ)中,它可以這樣表達(dá):你在十點(diǎn)前能夠完成任務(wù),是么?

在漢語(yǔ)句子中,附加里的謂語(yǔ)成分可以不和主句中的相同。沒有如此的句法規(guī)則來(lái)限制附加疑問句中謂語(yǔ)成分的選擇。即使主句和附加成分中兩個(gè)謂語(yǔ)成分不相同,也不會(huì)產(chǎn)生歧義或誤解。

第三點(diǎn)值得注意的是,漢語(yǔ)和英語(yǔ)句子的差異更加突出。在英語(yǔ)中,附加中必須有一個(gè)代詞并且與主句的主語(yǔ)保持一致?!耙恢隆敝傅氖谴~和句子主語(yǔ)有相同的性別、數(shù)和人稱。然而,在漢語(yǔ)中沒有這樣的限制,代詞可以存在于附加疑問句中,也可以被刪除,它取決于語(yǔ)境和說(shuō)話者的意圖。如果代詞存在,它應(yīng)該與主句中的保持一致。舉例如下:

Miss.Gao is a nurse,isn’t she?

高小姐是個(gè)護(hù)士,她不是么?

或:高小姐是個(gè)護(hù)士,不是么?

這些是一致性支配漢語(yǔ)和英語(yǔ)中的附加疑問句。以上對(duì)附加疑問句的分析相對(duì)比較簡(jiǎn)單,它只試圖解釋這種結(jié)構(gòu)最顯著的部分。一般而言,漢語(yǔ)中的附加問句結(jié)構(gòu)比英語(yǔ)的靈活得多。

5.關(guān)系從句

關(guān)系從句是一個(gè)很恰當(dāng)?shù)狞c(diǎn),以此可以對(duì)復(fù)雜的句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行調(diào)查分析。就像狀語(yǔ)從句修飾動(dòng)詞一樣,關(guān)系從句是一個(gè)獨(dú)立的從句??紤]到它的形容詞功能,關(guān)系從句修飾它所修飾的名詞或代詞,而且?guī)缀蹩偸蔷o隨在那個(gè)名詞或代詞之后。就其功能而言,一個(gè)關(guān)系從句就像一個(gè)形容詞,它是名詞的修飾語(yǔ)。在許多例子中,可以把一個(gè)帶有形容詞的短語(yǔ)改寫成帶有關(guān)系從句的短語(yǔ)。差別在于:英語(yǔ)的關(guān)系從句是后置定語(yǔ),而漢語(yǔ)的關(guān)系從句是前置定語(yǔ),它可以通過(guò)在定語(yǔ)形容詞或更復(fù)雜的從句前添加“的”來(lái)形成。而在英語(yǔ)中使用的關(guān)系代詞卻截然不同,如who、which、where等,選擇哪一個(gè)取決于語(yǔ)境和這一代詞在句中所起的作用。英語(yǔ)和漢語(yǔ)句子中關(guān)系從句的位置也是大不相同的。眾所周知,多數(shù)學(xué)生對(duì)涉及關(guān)系從句這樣的復(fù)雜英語(yǔ)句子存在諸多問題。創(chuàng)造“仿造詞”是解決這種問題常采取的策略。以下是兩個(gè)英語(yǔ)句子中關(guān)系從句的例子:

1.The man who has a positive attitude in life is alwayshappy.

2.Neighbors are persons who live too near and visit toooften.

關(guān)系從句回答“哪一種”或“哪種類型”的問題。哪種人?“擁有積極生活態(tài)度的人”;哪種類型的人?“住得非常近而且經(jīng)常來(lái)往的一些人”。從形式上看,關(guān)系從句是一個(gè)帶有主語(yǔ)和謂語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)。關(guān)系從句和完整的句子唯一不同之處就是引導(dǎo)詞、關(guān)系代詞,它有先行詞,即它用來(lái)指代和替代的名詞。

支配關(guān)系代詞的基本特征有三種(1)關(guān)系代詞重命名在名詞短語(yǔ)中出現(xiàn)的中心詞。在上例中,man是第一句話的先行詞。(2)關(guān)系代詞在自己的從句中占據(jù)句子位置;在上例中,who占據(jù)主語(yǔ)的位置。(3)關(guān)系代詞引導(dǎo)從句。不管它占據(jù)什么位置,任何違反規(guī)則的行為都將導(dǎo)致英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中錯(cuò)誤的發(fā)生。

所有這些告訴我們,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在涉及詞序、否定、疑問、附加疑問及關(guān)系從句的句法方面是截然不同的。根據(jù)行為主義理論,當(dāng)兩種語(yǔ)言形式相互間存在很大差異時(shí),將會(huì)發(fā)生負(fù)遷移,因而導(dǎo)致錯(cuò)誤的發(fā)生,尤其對(duì)第二語(yǔ)言初學(xué)者來(lái)說(shuō)。語(yǔ)言遷移中的對(duì)比分析假設(shè)同樣告訴我們,當(dāng)?shù)谝徽Z(yǔ)言和第二語(yǔ)言存在差異時(shí),第一語(yǔ)言的知識(shí)將會(huì)阻礙第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。換句話說(shuō),在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中第一語(yǔ)言的遷移將會(huì)是負(fù)遷移。當(dāng)兩種語(yǔ)言具有相似的形式時(shí),將會(huì)發(fā)生正遷移。所以,在涉及到相同的基本詞序主賓謂時(shí),學(xué)生可能會(huì)正遷移;反之,將發(fā)生負(fù)遷移。兩種語(yǔ)言都有不同的否定位置,也有不同的安排疑問和附加疑問的方式,所以通常會(huì)發(fā)生負(fù)遷移。從該篇論文的實(shí)例看,在涉及諸如詞序、否定、疑問、附加疑問和關(guān)系從句的句法方面,學(xué)生會(huì)由于負(fù)遷移而產(chǎn)生錯(cuò)誤。所以,教師應(yīng)把重點(diǎn)放在這些方面,通過(guò)預(yù)測(cè)基于對(duì)比分析假設(shè)的錯(cuò)誤來(lái)糾正學(xué)生的負(fù)遷移。

在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域?qū)φZ(yǔ)言遷移的研究成為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究里越來(lái)越重要的一個(gè)話題。該篇論文對(duì)語(yǔ)言遷移的起源和發(fā)展進(jìn)行了簡(jiǎn)要介紹,繼而對(duì)語(yǔ)言遷移的概念和分類進(jìn)行討論。對(duì)行為主義理論和對(duì)比分析假設(shè)進(jìn)行闡釋后,使用了五類句法結(jié)構(gòu)來(lái)找出英漢的句法差異。從這些對(duì)比的分析中我們可以看出,一般而言,漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)比英語(yǔ)更加靈活。

[1]Ellis R.The study of Second Language Acquisition[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999.

[2]Larsen-Freeman D,Long M.An Introduction to Second Language Acquisition Research[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[3]Odlin T.Language Transfer:Cross-linguistic influence in language learning[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[4]Zhu Yanju.A Study of Syntactic Transfer in English Learning of Chinese Students[D].Ji Lin University,2007.

[5]愈理明.語(yǔ)言遷移與二語(yǔ)習(xí)得——回顧、反思和研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育研究出版社,2004.

[6]寥菲.SLA中的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1998,(2).

[7]司曉蓉.淺析母語(yǔ)遷移在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用[D].燕山大學(xué),2006.

猜你喜歡
詞序第二語(yǔ)言二語(yǔ)
中國(guó)大學(xué)EFL班級(jí)的二語(yǔ)自我分型特征分析
二語(yǔ)習(xí)得理論對(duì)初中英語(yǔ)課外閱讀教學(xué)的實(shí)踐探索
基于L2MSS理論的職業(yè)英語(yǔ)二語(yǔ)動(dòng)機(jī)策略干預(yù)研究
第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
修改病句的妙招
《神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)視角下的二語(yǔ)習(xí)得》述評(píng)
Critically assess the use of Contrastive Analysis as an aid to second language teaching
Improving Vocational School Students’ Ability of Speaking English by the PPP Model
漢語(yǔ)搭配信息對(duì)詞匯識(shí)別的影響
俄漢語(yǔ)定語(yǔ)對(duì)比
墨玉县| 平果县| 双鸭山市| 连江县| 宽城| 临沂市| 阿拉善右旗| 宁陕县| 奉化市| 田东县| 峨边| 五台县| 巴林右旗| 安阳市| 道孚县| 泗洪县| 荆州市| 栖霞市| 鹰潭市| 友谊县| 河北区| 天镇县| 阿合奇县| 甘德县| 福清市| 唐海县| 琼海市| 安达市| 红原县| 太仆寺旗| 双牌县| 崇礼县| 汉寿县| 贡嘎县| 崇仁县| 色达县| 华池县| 金平| 阿拉善左旗| 衡东县| 丹阳市|