国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論“語言休眠假說”爭論的緣由

2013-08-15 00:52李更春
關(guān)鍵詞:本族語韓語母語

李更春

(浙江廣播電視大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 杭州 310030)

語言磨蝕指雙語或多語使用者由于某種語言使用的減少或停止,其運(yùn)用該語言的能力隨著時間的推移而逐漸減退。[1]語言磨蝕研究于20世紀(jì)80年代開始成為語言學(xué)的一個分支研究領(lǐng)域。1980年,在美國賓夕法尼亞大學(xué)召開了語言技能磨蝕研討會。此次會議的目的是討論第二語言的磨蝕,構(gòu)想二語磨蝕未來可能的研究動向。2002年和2005年,研究者們又在阿姆斯特丹召開了兩次會議。此后,2007年和2009年召開的國際雙語研討會以及2008年召開的世界應(yīng)用語言學(xué)大會舉行了一系列的研究生工作坊和小組討論,進(jìn)一步推動了語言磨蝕研究的發(fā)展。

在母語磨蝕研究中,研究者們提出了各種假說來解釋母語磨蝕的發(fā)生機(jī)制,其中較有影響的有“退化假說”(Regression Hypothesis)、“門檻假說”(Threshold Hypothesis)、“干擾假說”(Interference Hypothesis)、“簡化假說”(Simplification Hypothesis)、“標(biāo)記假說”(Markedness Hypothesis)和“語言休眠假說”(Dormant Language Hypothesis)。其中,“語言休眠假說”備受關(guān)注,針對該假說的實(shí)證研究也最為豐富,但研究結(jié)果卻不盡一致。本文擬對該假說及其相關(guān)爭論進(jìn)行梳理和評析,以期科學(xué)地看待該假說,并為進(jìn)一步的研究理清思路。

一、語言休眠假說

在語言磨蝕研究中,最具爭議的問題是:受蝕者的母語知識是完全消失了,還是仍然存在于大腦中,只是變得難以提取罷了?“語言休眠假說”認(rèn)為,受蝕者的母語知識沒有磨蝕殆盡,而是處于休眠狀態(tài)。該假說的實(shí)證支持來自于某些再學(xué)習(xí)研究。例如,Tees和Werker研究了一些說英語的成年人,他們在兒童時代定期地接觸了北印度語,成年之后又重新學(xué)習(xí)了該語言。[2]研究人員通過一項(xiàng)范疇變化辨別任務(wù)對10名早期接觸到該語言的學(xué)習(xí)者和18名初次學(xué)習(xí)者進(jìn)行了測試,測試的內(nèi)容是北印度語中特有的卷舌音—齒音的對比,結(jié)果發(fā)現(xiàn),早期接觸該語言的受試與初次學(xué)習(xí)者相比在區(qū)分該對比上表現(xiàn)出了較大的優(yōu)勢。但是,對兒童期母語磨蝕的研究卻得出了相反的結(jié)論。例如,Kaufman和Aronoff研究了一名從以色列移民到美國的兒童(移民年齡:2.5歲)其母語希伯來語的磨蝕情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在數(shù)個月之內(nèi)其母語中的詞匯和形態(tài)特征發(fā)生了很大程度的磨蝕。[3]Nicoladis和Grabois研究了一名被加拿大說英語的家庭收養(yǎng)的中國女孩(收養(yǎng)年齡:約1.5歲)其母語粵語的磨蝕和二語英語的習(xí)得情況,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在收養(yǎng)后的3個月里,該女孩無論在產(chǎn)出還是在理解層次上,其母語粵語發(fā)生了很快的磨蝕。[4]

近些年來,Pallier等人提出了一系列頗具爭議的發(fā)現(xiàn)。[5]他們使用事件相關(guān)的腦成像技術(shù)研究了受蝕者的母語知識,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在長期不接觸母語之后,其母語知識幾乎從大腦中消失了?,F(xiàn)如今,圍繞母語知識是徹底磨蝕了還是其通達(dá)變得困難的爭論,已經(jīng)成為大會討論和實(shí)證研究的主要內(nèi)容之一。總的來說,人們圍繞該假說進(jìn)行了三類研究:(1)兒童期母語的快速磨蝕;(2)催眠狀態(tài)下母語知識的重新激活;(3)成年期對兒時語言的再學(xué)習(xí)。下文將分而述之。

二、語言休眠假說的爭論

(一)兒童期母語的快速磨蝕

Pallier等人試圖研究兒童期被收養(yǎng)并因此突然與母語隔離的人,其母語知識的保留情況。[5]他們研究了8名生于韓國的成年人(被法國家庭收養(yǎng)時的年齡:3~8歲)。他們都表示已經(jīng)徹底忘記了母語。該研究的控制組由8名法語本族語者組成,他們都表示沒有接觸過任何亞洲語言。在一項(xiàng)語言識別任務(wù)中,受試聽取了以韓語、日語、波蘭語、瑞典語和沃洛夫語錄制的句子,并判斷所聽的句子是否為韓語。結(jié)果是,生于韓國的人根本聽不出哪些句子是用韓語說的。方差分析表明,他們的表現(xiàn)與法國受試沒有本質(zhì)上的差別。在一項(xiàng)單詞識別任務(wù)中,受試先聽取兩個韓語單詞,隨后判斷哪個單詞是某法語單詞的正確譯法。結(jié)果是,這些韓國人的表現(xiàn)與法語本族語者也很難區(qū)分開來。在一項(xiàng)語音段檢測任務(wù)中,受試聽取以法語、韓語、日語和波蘭語錄制的句子,500毫秒后聽取一個語音段,并判斷該語音段是否出現(xiàn)在之前的句子中(該任務(wù)的主要目的是確保受試注意聽所播放的句子),與此同時,研究者通過事件相關(guān)的功能磁共振成像對受試的大腦成像進(jìn)行了研究,目的是檢測受試在加工刺激時大腦活動的模式。實(shí)驗(yàn)組和控制組受試在他們能理解的語言(法語)上的表現(xiàn)好于其他三種語言,且兩組受試的表現(xiàn)沒有顯著差異。對功能磁共振成像數(shù)據(jù)的分析表明,每組受試在加工韓語或波蘭語句子時沒有發(fā)現(xiàn)差異??傊?,受蝕者在三項(xiàng)任務(wù)中的表現(xiàn)似乎表明其已完全喪失母語知識,結(jié)果是,他們的大腦對待受蝕語言與陌生語言的方式是完全一樣的。

此后,Ventureyra等人設(shè)計(jì)了一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),該實(shí)驗(yàn)以居住在法國的韓國寄養(yǎng)者為研究對象,測試其大腦中更加微妙的母語知識。[6]受試由18名韓國寄養(yǎng)者組成(收養(yǎng)年齡:3~9歲),被收養(yǎng)后他們很少再次接觸韓語。該實(shí)驗(yàn)還設(shè)計(jì)了兩個控制組,分別由法語本族語者和韓語本族語者組成。該研究考察的是韓語中的清塞音/p/、/t/、/k/的緊音、不送氣音和送氣音形式,以及/s/的緊音和不送氣音形式。受試完成了一項(xiàng)音位辨別任務(wù),即判斷兩個偽詞是否相同,結(jié)果表明,韓語本族語者的表現(xiàn)與其他兩組差別很大,但寄養(yǎng)者與法語本族語者之間沒有顯著差異。據(jù)此,Ventureyra等人得出結(jié)論:在對韓語輔音的認(rèn)識上,韓國寄養(yǎng)者更像法語本族語者,而與韓語本族語者差別很大。因此,該研究進(jìn)一步證實(shí)了Pallier等人[5]的腦成像研究得到的證據(jù),表明在長期完全缺乏與母語的接觸之后,母語所有的痕跡都可能從大腦中消失。

(二)催眠狀態(tài)下母語知識的重新激活

Footnick指出,在兒童時期習(xí)得的母語和二語知識可以通過年齡回歸催眠重新獲取。[7]實(shí)際上,在該研究出現(xiàn)之前,已經(jīng)有少量研究表明,在催眠狀態(tài)下,受試可以重新獲取部分母語知識。例如,As研究了一名出生于瑞典的美國人(年齡:18歲),據(jù)報(bào)道,該受試從7歲開始就沒有說瑞典語了。在催眠過程中,該受試?yán)斫馀c產(chǎn)出瑞典語的能力要比平時強(qiáng)得多。[8]Fromm描述了一名出生于日本的美國人(年齡:26歲),該受試并不具備日語知識。在該研究中,當(dāng)該受試被回歸到3歲的時候,他便在沒有任何提示的情況下開始快速地說起日語來。[9]Footnick還研究了一名出生于巴黎的大學(xué)生(年齡:21歲),其父母為多哥人,但只會說法語。從2歲到6歲這段時間,他與其祖母居住在多哥,說米娜語。研究者每個月對該受試進(jìn)行年齡回歸,共回歸6次(回歸到4歲或5歲),每次回歸時,他都能以米娜語進(jìn)行自由交談和問答式的常規(guī)交流。在該研究結(jié)束的時候,他已經(jīng)通過催眠術(shù)恢復(fù)了部分理解和產(chǎn)出米娜語的能力。[8]以上研究表明,看似磨蝕的母語知識實(shí)質(zhì)上處于休眠狀態(tài),進(jìn)而支持了語言休眠假說。

(三)成年期對兒時語言的再學(xué)習(xí)

針對語言休眠假說,Au等人提出了這樣的問題,即在兒童早期接觸了某種語言的成人學(xué)習(xí)者,相對于那些在青春期后才真正接觸到該語言的人是否具有某種優(yōu)勢?[10]該研究以洛杉磯某大學(xué)的西班牙語學(xué)習(xí)者為研究對象。其中一組學(xué)習(xí)者從出生到6歲這段時間至少接觸了3年的西班牙語(每周幾個小時),此后接觸該語言的頻率有所降低,直到14歲才在高中階段接受了正式的西班牙語教學(xué);另一組學(xué)習(xí)者直到14歲上高中時才開始學(xué)習(xí)西班牙語。研究者通過分析/p/、/t/、/k/三個清塞音的輔音釋放時間以及/b/、/d/、/g/三個濁塞音在元音間的輔音弱化,考察了受試的西班牙語發(fā)音情況。該研究由西班牙語本族語者對受試的發(fā)音進(jìn)行評分,結(jié)果表明,總體來說,早期接觸西班牙語的受試相對于后來才學(xué)習(xí)的人來說,其發(fā)音方式更像本族語者。

相關(guān)研究中,Oh等人研究了洛杉磯某大學(xué)的三組韓語學(xué)習(xí)者。[11]其中有21名受試在兒童期說過或接觸過韓語,10名受試初次學(xué)習(xí)韓語,12名受試為韓語本族語者。同Ventureyra等人的研究一樣[6],研究者考察的音位知識是輔音的緊音、不送氣音和送氣音形式,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在一項(xiàng)音位知覺任務(wù)中,兒童時期說過或接觸過韓語的受試要比初次學(xué)習(xí)者表現(xiàn)得更好,接近于本族語者的表現(xiàn),但只有兒童時期說過韓語的受試能可靠地區(qū)分這三種發(fā)音形式。

在近來的研究中,Oh等人以12名韓國寄養(yǎng)者和14名初次學(xué)習(xí)者(美國某大學(xué)韓語課程的學(xué)習(xí)者)為對象進(jìn)行了一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)。[12]寄養(yǎng)者大多是在1歲之前被收養(yǎng)的(平均收養(yǎng)年齡:5.4個月),其中有5名寄養(yǎng)者在被收養(yǎng)之后沒有再接觸韓語,有7名寄養(yǎng)者接觸了少量的韓語(多數(shù)是在用英語講授的韓國文化課上接觸到的)。在初次學(xué)習(xí)者中,有11名之前沒有接觸過韓語,有3名在14歲之后接觸了少量的韓語(比如在工作場所偶爾聽見韓國同事說韓語)。在接受8個小時的教學(xué)之后,受試完成了一項(xiàng)測試(音位識別任務(wù)),測試的音位知識是送氣輔音、緊輔音,以及不送氣輔音在元音間的弱化。相對于初學(xué)者來說,寄養(yǎng)者在送氣音和輔音弱化上更加準(zhǔn)確,且兩者的差異顯著。而且,當(dāng)研究者對被收養(yǎng)后不再接觸韓語的寄養(yǎng)者單獨(dú)進(jìn)行分析時,結(jié)果發(fā)現(xiàn),盡管他們很早就被收養(yǎng),之后也沒再接觸韓語,且只是在研究期間(兩個星期)系統(tǒng)地接觸了韓語,但他們的準(zhǔn)確率也顯著高于初次學(xué)習(xí)者。

以上研究表明,兒童期說過或接觸過某種語言的人,直至成年期其大腦中仍殘留有該語言的語音知識的痕跡,進(jìn)而從一個方面證實(shí)了語言休眠假說。

三、爭論的緣由

以上,我們梳理了近10年來人們圍繞語言休眠假說進(jìn)行的實(shí)證研究。這些研究中既有支持該假說的,也有與該假說相悖的。通過對既往研究的細(xì)致分析,我們發(fā)現(xiàn),有的研究受到了實(shí)驗(yàn)技術(shù)的客觀限制,有的研究存在著設(shè)計(jì)上的不足,有些研究缺乏對磨蝕的歷時跟蹤。這些因素都或多或少地影響了研究結(jié)果的可信度。此外,受試本身存在的差異也是引起爭論的重要原因。下文將分別闡述。

(一)實(shí)驗(yàn)技術(shù)的限制

從Pallier等人的研究[5]中,似乎可以得出這樣的結(jié)論,即在缺乏持續(xù)的母語輸入的情況下,母語的所有痕跡都從大腦中消失了。然而,需要指出的是,就測量語言知識來說,功能磁共振成像在某些方面是相當(dāng)遲鈍的。如果母語知識在本質(zhì)上處于休眠狀態(tài),那么受蝕者在接觸母語輸入時,其大腦皮層的血流模式并不能表明其母語發(fā)生了磨蝕,而只是表明大腦對母語缺乏一種積極的加工。Pallier等人也承認(rèn),大腦的語言加工區(qū)可能殘留有微神經(jīng)回路水平上的內(nèi)隱的、無意識的痕跡,而功能磁共振成像卻無法檢測到這種痕跡。[5]他們指出,這種痕跡存在與否,可以通過一種再學(xué)習(xí)范式加以檢驗(yàn)。如果這些受蝕者作為初學(xué)者重新學(xué)習(xí)韓語的話,那么他們可能要比其他初學(xué)者能夠更快、更高效地習(xí)得韓語。

(二)研究設(shè)計(jì)的不足

Footnick進(jìn)行的催眠研究[7]在幾個重要的方面都存在問題,使得其得出的結(jié)論不能完全令人信服。首先,研究者測試的是受試進(jìn)行會話和理解問題的能力,而不是其語言知識。例如,研究者沒有考察受試的句法、形態(tài)、音位或詞匯知識。也就是說,該研究觸及的僅是語言運(yùn)用,而非語言能力或語言知識的心理表征。此外,受試在語言磨蝕期間與相關(guān)語言(米娜語)接觸的程度沒有從根本上弄清楚,我們無從得知,受試在催眠狀態(tài)下表現(xiàn)出來的母語運(yùn)用能力是其長期接觸該語言的結(jié)果,還是原本處于休眠狀態(tài)的母語知識得到了激活。據(jù)Footnick報(bào)告,雖然其研究的受試從6歲開始就沒有說米娜語了,但是在家庭聚會上他還是能接觸到該語言,因此,作為該研究的干擾變量,受試與米娜語的接觸沒有得到有效的控制。

(三)缺乏對磨蝕的歷時跟蹤

在Au等人和Oh等人的研究[10-11]中,研究者沒有記錄受蝕者在磨蝕期之前和再學(xué)習(xí)之前的母語知識水平,只有在磨蝕發(fā)生之后才開始對受蝕者進(jìn)行詳細(xì)的語言評估,其之前的母語知識水平是通過自我報(bào)告或家人的報(bào)告而粗略估計(jì)的。再者,洛杉磯的多語環(huán)境與韓國寄養(yǎng)者之前的單語環(huán)境不具有可比性。我們并不能確定,那些在兒童期接觸過西班牙語或韓語的人是在早年就對相關(guān)的對比敏感,還是其接觸相關(guān)語言之后變得敏感起來。最后,對于受試在實(shí)驗(yàn)中表現(xiàn)出來的感知上的優(yōu)勢,我們也無從知曉,這種音位知識的敏感性是相關(guān)語言教學(xué)的結(jié)果,還是隨著時間的推移而逐漸發(fā)展起來的,因?yàn)樗械氖茉囎允贾两K都在某種程度上接觸了其母語。

就Oh等人最近的研究[12]來說,盡管該研究是初步性的,且受試的數(shù)量較少,但其得到的結(jié)果卻與Pallier等人和Ventureyra等人的研究[5-6]形成了鮮明的對比。該研究表明,至少就兒童早期習(xí)得的音位知識來說,母語磨蝕不是一個永久喪失的問題,而是一個通達(dá)困難的問題。在對法國的韓國寄養(yǎng)者的研究[6]中,研究者假設(shè),磨蝕期間無法覺察的知識可能會在再學(xué)習(xí)情境中被快速地激活。然而,Oh等人的研究[12]沒有證明這一點(diǎn)。如果在再學(xué)習(xí)之前,以及在再學(xué)習(xí)期間或之后對學(xué)習(xí)者進(jìn)行測試,我們就能夠確定再學(xué)習(xí)期間與韓語的接觸是否產(chǎn)生一定的效果。但是,由于該研究缺乏在教學(xué)前對受試的評估,所以我們不能確信受試在實(shí)驗(yàn)中表現(xiàn)出來的知識只是在重新接觸韓語之后才產(chǎn)生的。

(四)受試本身存在的差異

Au等人和Oh等人研究的再學(xué)習(xí)者[10-11]與Pallier等人和Ventureyra等人研究的寄養(yǎng)者[5-6]存在著根本上的區(qū)別,因?yàn)檫@些成人再學(xué)習(xí)者在兒童時期和十幾歲的時候都在某種程度上持續(xù)接觸了相關(guān)的語言,而寄養(yǎng)者沒有再次接觸其母語。有研究者認(rèn)為,6~7歲是母語習(xí)得的敏感期,在此前后改變習(xí)得者的語言環(huán)境,對母語磨蝕產(chǎn)生的影響完全不同[13]。還有研究者指出,8~9歲也是影響母語磨蝕一個非常重要的時期。多數(shù)兒童都是在此期間掌握母語的讀寫能力,因此,如果在此之前改變兒童的語言環(huán)境,那么其母語磨蝕的程度就會非常大,而在此之后,母語磨蝕的速度和程度都會出現(xiàn)顯著的下降[13]。因此,再學(xué)習(xí)研究和寄養(yǎng)者研究所得出的相互矛盾的結(jié)論不具有可比性。

總之,圍繞著母語知識是徹底喪失還是其通達(dá)變得困難的爭論還在不斷展開。在爭論的過程中,有一點(diǎn)是比較明確的,即對那些長期缺乏與母語接觸的受試來說,為了測試他們是徹底喪失了還是在潛意識里保留了母語知識,必須對某些變量進(jìn)行控制。理想的實(shí)驗(yàn)過程應(yīng)該包括對受試在磨蝕前的語言能力進(jìn)行可靠的評定,對其在磨蝕后的語言能力進(jìn)行細(xì)致的分析,類似地,還要對其在再學(xué)習(xí)過程中的語言知識進(jìn)行詳細(xì)的研究。迄今為止,還沒有哪一項(xiàng)母語磨蝕研究考察了所有的三種知識狀態(tài)。此外,受試在磨蝕期間接觸少量母語輸入的頻率和質(zhì)量也必須要加以控制,并分析其對實(shí)驗(yàn)結(jié)果產(chǎn)生的影響。

四、結(jié)語

本文介紹了母語磨蝕研究中的“語言休眠假說”,該假說認(rèn)為,受蝕者的母語知識沒有磨蝕殆盡,而是處于休眠狀態(tài)。圍繞著該假說,研究者們進(jìn)行了大量的實(shí)證研究,所得的結(jié)果既有支持該假說的,也有與該假說相悖的?;趯ο嚓P(guān)研究的梳理和評析,我們認(rèn)為,后續(xù)研究應(yīng)該基于有關(guān)的語言學(xué)理論,對受蝕者在磨蝕之前、之中和之后的母語知識狀態(tài)進(jìn)行詳細(xì)的測試與記錄,弄清受蝕者在磨蝕期間接觸相關(guān)語言的情況,并分析其對實(shí)驗(yàn)結(jié)果產(chǎn)生的影響。語言磨蝕是一個長期的且不易覺察的過程,只有通過有效的、歷時的實(shí)證研究,真正控制相關(guān)干擾變量的影響,才有可能得出令人信服的結(jié)論,從而根本上解決語言是否休眠的爭論。

[1]倪傳斌,延俊榮.外語“磨蝕”的影響因素分析[J].外語教學(xué)與研究,2006(1):50-55.

[2]TEES R C,WERKERJ F. Perceptual flexibility: maintenance or recovery of the ability to discriminate nonnative speech sounds [J].Canadian Journal of Psychology,1984,38:579-590.

[3]KAUFMAN D,ARONOFF M. Morphological disintegration and reconstruction in first language attrition[M]//SELIGER H W,VAGO R M. First language attrition. New York:Cambridge University Press,1991:175-188.

[4]NICOLADIS E,GRABOIS H. Learning English and losing Chinese:a case study of a child adopted from China[J].International Journal of Bilingualism, 2002,6:441-454.

[5]PALLIER C,DEHAENE S, POLINE J B, et al. Brain imaging of language plasticity in adopted adults: can a second language replace the fi rst?[J].Cerebral Cortex,2003,13:155-161.

[6]VENTUREYRA V,PALLIER C,YOO H Y. The loss of first language phonetic perception in adopted Koreans[J].Journal of Neurolinguistics,2004,17:79-91.

[7]FOOTNICK R.A hidden language:Recovery of a lost language is triggered by hypnosis [M]// K?PKE B.SCHMID M,KEIJZER M,et al. Language attrition: theoretical perspectives. Amsterdam:Benjamins, 2007:169-187.

[8]AS A. The recovery of forgotten language knowledge through hypnotic age regression: a case report[J].American Journal of Clinical Hypnosis, 1962, 5(1):24-29.

[9]FROMM E. Age-regression with unexpected reappearance of a repressed childhood language[J]. International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis,1970,18:79-88.

[10]AU T K,KNIGHTLY,L M,JUN S, et al. Overhearing a language during childhood[J]. Psychological Science,2002,13:238-243.

[11]OH J,JUN S,KNIGHTLY L M,et al.Holding on to childhood language memory[J]. Cognition,2003,86:B53-B64.

[12]OH J, AU T K,JUN S,et al.The nature of childhood language memory:Korean adoptees learning Korean as adults [M]//CHANDLEE J,F(xiàn)RANCHINI M,LORD S,et al. The 33rd Annual Boston University Conference on Language Development(Vol. 2).Somerville:Cascadilla Press,2009:391-397.

[13]倪傳斌,劉治.影響母語磨蝕的相關(guān)因素分析[J].當(dāng)代語言學(xué),2009(3):224-232.

猜你喜歡
本族語韓語母語
母語
中級韓語課混合式教學(xué)模式探究
韓語固有慣用語的認(rèn)知機(jī)制
如何提高學(xué)生學(xué)習(xí)韓語的積極性——以《綜合韓語》課程為例
母語
《本族語和非本族語科技寫作中的詞塊:語料庫方法在語言教學(xué)中的應(yīng)用》述評
英漢本族語者對中國英語學(xué)習(xí)者的口音感知及言語理解度的對比研究
韓語專業(yè)教學(xué)中的文化教育探討
母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
最容易發(fā)的音與最難發(fā)的音