李 玉
(阜陽師范學(xué)院外國語學(xué)院,安徽阜陽 236037)
“幽默”為英文“humour”的音譯詞,最初在拉丁語中指“體液”,十七世紀(jì)末以后才作為美學(xué)概念被使用?!冬F(xiàn)代漢語詞典》[1](第6版)將“幽默”定義為“有趣或可笑而意味深長”,這一定義強調(diào)了幽默意義的隱含性,需要進行認(rèn)知解讀才能理解??铝炙乖~典[2]對“humour”的釋義為“Humour is a quality in something that makes you laugh,for example in a situation,in someone’s words or actions,or in a book or film.”這兩部詞典對“幽默”的定義都突出了其“使人發(fā)笑”的特點,柯林斯詞典的釋義還說明了“幽默”語言的(某人的言語、書本中的內(nèi)容)和非語言的(場景、某人的行為、電影)表現(xiàn)形式。本文的研究對象為前者,即幽默言語。
幽默在西方的研究源遠(yuǎn)流長,最早的幽默理論可以追溯到古希臘的柏拉圖和亞里士多德。傳統(tǒng)的三大幽默理論為:以柏拉圖、亞里士多德和黑格爾為代表的優(yōu)越論(Superiority Theory),以弗洛伊德為代表的釋放論(Release Theory)和以康德、貝蒂、叔本華為代表的乖訛論(Incongruity Theory)。這三大理論分別從不同的研究視角(社會行為、精神分析和心理認(rèn)知)對幽默致笑的原因進行分析。在傳統(tǒng)理論的基礎(chǔ)上,近年來人們從語言學(xué)的角度對幽默進行研究,如Raskin[3]的語義腳本理論(SSTH),Attardo和 Raskin[4]合作提出的言語幽默的一般理論(GTVH)以及基于Sperber&Wilson的關(guān)聯(lián)理論從語用學(xué)的視角對幽默所做的研究。
國內(nèi)很多學(xué)者對幽默言語的研究視角多集中在關(guān)聯(lián)理論、[5,6]合作原則、[7]面子原則、[8]認(rèn)知機制[9,10]以及綜合分析[11,12]等方面。本文在前人幽默研究的基礎(chǔ)上,以前沿的概念合成理論對幽默的運作機制進行拓展性的研究。
Fauconnier & Turner[13]提出的概念合成理論(Conceptual Blending Theory)是對心理空間理論(Mental Space Theory)[14]的進一步發(fā)展和完善,這一認(rèn)知理論框架通過投射、映射和動態(tài)模擬等操作手段來連接心理空間網(wǎng)絡(luò)內(nèi)部的各種動態(tài)認(rèn)知模型,最終促成新概念的產(chǎn)生。
四空間模型[15](見下圖)是概念投射的典型表現(xiàn),它包括兩個輸入空間(Input I1和Input I2),兩空間共有的元素投射進更為抽象概括的類屬空間(Generic Space),兩空間中的部分元素分別投射到內(nèi)容最為豐富的合成空間(Blend)。圖中的圓圈代表各空間,圓圈里的點代表各元素,實線表示兩個輸入空間元素的相互映射,虛線表示兩個輸入空間的元素分別與類屬空間和合成空間中元素的相互映射。兩條虛線相交表明相應(yīng)的成分在合成空間可能會合成一個成分,不相交的虛線則表明被投射的成分在合成空間里為獨立的成分。合成空間里的方形代表“層創(chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure)”,包括輸入空間的元素在合成空間的對應(yīng)物(用實心點表示)和輸入空間沒有的元素(用空心點表示)。
四空間模型(Fauconnier,1997:151)
“層創(chuàng)結(jié)構(gòu)”是概念合成理論的核心,它通過“組合(Composition)”、“完備(Copletion)”和“擴展(Elaboration)”三種途徑產(chǎn)生:輸入空間的各元素投射到合成空間并組合起來,形成原輸入空間里并不存在的關(guān)系;完備過程將熟知的背景框架結(jié)構(gòu)帶入合成空間,并突顯出某個特定的結(jié)構(gòu);結(jié)構(gòu)框架的擴展是根據(jù)合成空間的原則和邏輯,運用模擬和想象等方法實現(xiàn)的。[16]
Fauconnier通過對概念合成理論的不斷修正,提出了四種形式的概念整合網(wǎng)絡(luò):簡單網(wǎng)絡(luò)(Simplex Network)、鏡像網(wǎng)絡(luò)(Mirror Network)、單域網(wǎng)絡(luò)(Simple Network)和雙域網(wǎng)絡(luò)(Double Network)。我們將運用這四個子網(wǎng)絡(luò),從認(rèn)知的角度探討幽默言語的運作機制。
簡單網(wǎng)絡(luò)是概念整合網(wǎng)絡(luò)中最基本的一種形式,其中一個輸入空間具有抽象的組織框架,另一個輸入空間具有屬于該框架的子元素,子元素投射到合成空間進行角色的填充。例(1)中的這則笑話可以運用簡單網(wǎng)絡(luò)分析其幽默產(chǎn)生的運作機制:
(1)Mrs.Brown:Oh,my dear,I have lost my precious little dog!
Mr.Brown:But you must put an advertisement in the papers!
Mrs.Brown:It’s no use,my little dog can’t read.
要理解這則笑話的幽默之處,首先需要構(gòu)建兩個輸入空間,即輸入空間1“人類”和輸入空間2“狗”。輸入空間1中存在一個抽象框架“人類”,在這則笑話構(gòu)建的場景中,它可被激活的特征有“走失,具有識字能力,能讀懂報紙上尋人啟示,看到尋人啟示后回家”。輸入空間2在這個具體場景中所具有的元素為“與主人走散丟失,不具備識字能力,無法讀懂報紙上的內(nèi)容,無法根據(jù)報紙上的廣告回家”,這些元素被投射到合成空間。輸入空間2中有關(guān)“狗”的元素被填充到輸入空間1中“人類”的抽象組織框架中,“狗”與“人類”的一些特征在合成空間中進行融合,于是便產(chǎn)生了該笑話的幽默效果。
鏡像網(wǎng)絡(luò)里的各空間共有一個組織框架,兩個輸入空間的元素之間可以建立起一一對應(yīng)的關(guān)系。它能夠?qū)ο旅嬉粍t笑話進行認(rèn)知解讀:
(2)一天,有個廚師走進婚介所,誠懇地說:“我想征婚?!苯哟藛T非常熱情,拿出紙和筆,說:“您的情況是啥樣的?您想找個啥類型的?先寫下來。”廚師寫了半天,員工很好奇,探過頭一看,只見紙上寫著:“本人富有情調(diào)!感情淡了我加點鹽,感情苦了我加點糖,感情麻木了我加辣椒。要求女方色、香、味俱全!”
這一幽默語篇中,四空間共享的組織框架為“修復(fù)某物出現(xiàn)的不良狀態(tài)”。輸入空間1是有關(guān)“感情”的認(rèn)知域,輸入空間2是有關(guān)“烹飪”的認(rèn)知域,共享的抽象組織框架決定兩個輸入空間的元素存在對應(yīng)的關(guān)系。“感情包含的冷淡、凄苦、麻木等元素對應(yīng)“烹飪”飯菜的色澤、口感等,對出現(xiàn)問題的“感情”進行的修復(fù)就像加入佐料調(diào)節(jié)不合口的飯菜一樣。這種對應(yīng)非常貼切地描述了感情的狀況,幽默效果躍然紙上。
單域網(wǎng)絡(luò)的兩個輸入空間有完全不同的組織框架,其中一個輸入空間的框架和另一個輸入空間的元素進行投射,合成空間的組織框架是其中一個輸入空間的組織框架的延伸。下面這則語篇幽默效果的產(chǎn)生可以用單域網(wǎng)絡(luò)進行解讀:
(3)A husband and a wife drove for miles in silence after a terrible argument in which neither would budge.The husband pointed to a mule in a pasture.
“Relative of yours?”he asked.
“Yes,”she replied.“By marriage.”
讀者在閱讀這段文字時,會即時構(gòu)建兩個輸入空間:“家庭”背景框架,包括妻子、丈夫、妻子的性情、丈夫的脾氣、夫妻關(guān)系以及其他與家庭有關(guān)的背景知識;“動物”背景框架,包括牛、羊、騾子、馬等各種各樣的動物以及動物的秉性。在這一幽默語篇的背景中,輸入空間1中“妻子的性情和丈夫的脾氣”與輸入空間2中“騾子的秉性”被投射到合成空間,得到層創(chuàng)結(jié)構(gòu)“妻子像騾子一樣固執(zhí)”,而妻子機智的反擊也責(zé)備了丈夫倔強的脾氣,幽默因此產(chǎn)生。
雙域網(wǎng)絡(luò)的輸入空間具有兩個不同的組織框架,并且這兩個組織框架被同時投射到合成空間。我們試用這一概念整合網(wǎng)絡(luò)形式對下面的幽默語篇進行詮釋:
(4)A girl said to another,“I’ve decided to marry Bob only after his discharge from the army.”
“Why?”
“By that time he’ll make a good husband– the army will teach him to sew and darn,launder,cook and the main thing – he’ll get used to obey orders.”
這則幽默中,輸入空間1的組織框架為“家庭”,輸入空間2的組織框架為“部隊”。輸入空間1中的“丈夫、做家務(wù)、聽老婆的話”對應(yīng)輸入空間2中的“士兵、服從命令”?!凹彝ァ焙汀安筷牎钡南嚓P(guān)背景信息都被投射到合成空間。在合成空間里,兩個輸入空間的部分元素互相融合,部分元素仍然保持獨立。
本研究較全面深入地展示了幽默言語的認(rèn)知解讀過程:讀者在理解幽默語篇時,會在心里臨時構(gòu)建一個四空間的整合網(wǎng)絡(luò),經(jīng)過相互關(guān)聯(lián)的組合、完備和擴展過程進行幽默言語的動態(tài)意義構(gòu)建,利用熟知的背景框架知識理解幽默言語的幽默效果。這樣就從認(rèn)知的視角揭示了讀者理解幽默言語時的心理過程。本研究驗證了概念合成理論對自然語言意義構(gòu)建的強大解釋力,后續(xù)研究可以中國傳統(tǒng)的相聲、小品等藝術(shù)形式中的幽默言語為研究對象,為概念合成理論的闡釋力提供更大范圍的語料支撐。
[1]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2012:1571.
[2]Sinclair,John.Collins COBUILD Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary[Z].柯林斯 COBUILD高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典.北京:外語教學(xué)與研究出版社,英國柯林斯出版公司,London:HarperCollins,2011:1295.
[3]Raskin,V.Semantic Mechanisms of Humour[M].Dordrecht:Reidel,1985.
[4]Attardo,S.& Raskin,V.Script theory revis(it)ed:joke similarity and joke representation model[J].Humor:International Journal of Humor Research.1991,4(3-4):293-348.
[5]王勇.由關(guān)聯(lián)理論看幽默言語[J].外語教學(xué),2001(1):23-27.
[6]劉乃實.關(guān)聯(lián)理論視角中的幽默乖訛與化解[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2005(1):16 -19,23.
[7]劉福長.從“合作原則”看英語幽默的產(chǎn)生[J].現(xiàn)代外語,1987(2):32-36.
[8]劉乃實,熊學(xué)亮.淺析言語幽默的維護面子功能[J].外語教學(xué),2003(6):10 -13.
[9]王文斌,林波.英語幽默言語的認(rèn)知語用探究[J].外國語,2003(4):32 -38.
[10]王勤玲.幽默言語的認(rèn)知語用研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué),2005.
[11]尉萬傳.幽默言語的多維研究[D].杭州:浙江大學(xué),2009.
[12]黃豪.言語幽默的語言學(xué)思考[D].北京:北京大學(xué),1999.
[13]Fauconnier,G.& Turner,M.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002.
[14]Fauconnier,G.Mental Spaces:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.
[15]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
[16]束定芳.認(rèn)知語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2009.
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(綜合版)2013年2期