徐馮璐
高職雙語教學關(guān)鍵要素的實施途徑研究
徐馮璐
國際化大背景下的高職雙語教學符合社會對國際化技能型人才培養(yǎng)的迫切要求,是高職教育國際化的必然趨勢。然而現(xiàn)實中,高職雙語教學在學生、師資、教材、環(huán)境和教學控制等關(guān)鍵要素中面臨困境。要解決這些問題,必須緊扣高職雙語教學的特色內(nèi)涵,充分考慮到現(xiàn)有條件,對高職雙語教學關(guān)鍵要素的實施途徑進行細化研究。
高職;雙語教學;關(guān)鍵要素;教育國際化
在國際化的發(fā)展趨勢下,涉外業(yè)務(wù)越來越頻繁地開展,“職業(yè)技能+外語+跨文化溝通能力”的復(fù)合型人才越來越得到市場的青睞。國際化迫切要求高職教育能培養(yǎng)符合社會需要的高素質(zhì)外向型技能人才。高職雙語教學既順應(yīng)了新形勢下經(jīng)濟發(fā)展對技能人才素質(zhì)的要求,又能滿足個體永續(xù)發(fā)展的需要。然而,雙語教學作為我國高職教育改革和發(fā)展中的一個全新領(lǐng)域,無論從教學的基礎(chǔ)理論、教學實踐手段,還是教育科研方法,都需要不斷探索完善?,F(xiàn)有關(guān)于高職雙語教學的研究更是處于起步階段,從高職特點出發(fā)對雙語教學微觀要素的研究少之甚少,缺乏對雙語教學實施途徑系統(tǒng)、深入、細化的分析。本文擬突破現(xiàn)有研究的局限,以高職雙語教學實踐困境為切入點,立足于高職人才培養(yǎng)定位的特點,從職業(yè)崗位技能要求出發(fā),找準特色化教學內(nèi)涵,探索高職雙語教學關(guān)鍵要素實施的可行化途徑。
目前,高職雙語教學在學生、師資、教材、環(huán)境和教學控制等關(guān)鍵要素的實踐中面臨一些困境。一是調(diào)查中發(fā)現(xiàn),學生普遍“恐懼”外語,覺得外語很難、自己外語水平很差,而且認為外語只是那些要出國的人或者做外貿(mào)的人才會用上,與自己要從事的職業(yè)沒關(guān)系。二是高職雙語教師整體上數(shù)量不足,業(yè)務(wù)素質(zhì)較低,專業(yè)教師往往表達駕馭語言能力不夠,無法促成積極的課堂思維和師生互動,外語教師往往缺乏系統(tǒng)的專業(yè)知識,不能精確掌握專業(yè)技能要領(lǐng),在教學中一般重語言、輕專業(yè)技能。三是各高職院校使用的雙語教材難易不均、良莠不齊,真正具有高職特色的優(yōu)秀雙語教材非常匱乏。四是雙語教學作為一種創(chuàng)新的教學模式和理念,在高職院校才剛剛處于探索嘗試階段。長期以來,高職院校中普遍有忽視語言教學的傾向,外語教學中強調(diào)的語言自然習得和沉浸式環(huán)境體驗在現(xiàn)實中都沒很好做到。五是教學控制。目前各高職院校的做法帶有較大隨意性。有的是以中文為基本專業(yè)授課語言,輔之外語專業(yè)術(shù)語并予以簡單解釋。這其實就是在原先普通專業(yè)課基礎(chǔ)上讓學生零碎地認識了幾個外語專業(yè)詞匯;有的是從教材、授課語言、作業(yè)等采用外語,學生普遍抱有畏難情緒和排斥心理,很難將學生專業(yè)知識理解透,教學效果自然大打折扣。
雙語教學是新時期高職教育國際化發(fā)展中教學的創(chuàng)新形式,是培養(yǎng)國際化高職人才的必然。然而,雙語教學不能對所有學生開展。學生作為教學過程的主體,他們原有的知識水平、學習態(tài)度、學習習慣、學習動機等很大程度上決定了雙語教學是否能持續(xù)有效進行。因此,生源選擇是雙語教學的基礎(chǔ)。首先,要選拔外語程度較好的學生(如通過CET3或CET4或?qū)W校專門組織的語言能力測試考試),沒有達到外語基本水平要求的學生原則上不能上雙語課。對個別學習意愿強烈,而且將來有較明確的涉外職業(yè)工作目標的學生,如果語言暫時不符合要求也可以有條件接納,但必須幫助學生擬定個性化的自主學習計劃和提高語言水平的時間表。其次,對語言條件好的學生,鼓勵他們申報雙語課程,如加學分、優(yōu)先提供就業(yè)推薦、發(fā)雙語證書等。鑒于高職學生普遍的心理特點,激勵應(yīng)以正面為主,盡量少用負面激勵和懲罰措施,以免學生產(chǎn)生過重壓力和畏難排斥情緒。再次,在引導(dǎo)鼓勵的基礎(chǔ)上,充分尊重學生意愿,自愿報名。另外,應(yīng)建立基于“平等、開放”教育理念的靈活進退機制。為了教學秩序穩(wěn)定,一般事先預(yù)設(shè)好試驗期,試驗期后對雙語課程進行申退或補報。對那些不再有學習意愿和動機的學生,允許他們退出;而對那些改變了態(tài)度或者經(jīng)過努力達到語言要求的學生,允許他們進入。最后,雙語教學生源組織上還可采取校企合作訂單模式,以涉外企業(yè)招聘后委托培養(yǎng)的學生組建班級,根據(jù)涉外企業(yè)或崗位的職業(yè)能力要求和工作特點,有針對性地培養(yǎng)學生的涉外業(yè)務(wù)能力。訂單生源已有過用人單位前期篩選,能力素質(zhì)相對較好,而且就業(yè)目標已明確,學習動機更強。此外,從現(xiàn)實崗位要求出發(fā)設(shè)計個性化雙語課程,更能提高雙語教學的實用性。因此,訂單學生是雙語教學合適的目標對象。
高職雙語教師可由三類人員組成:具有一定外語基礎(chǔ)(至少具有CET6級及相當水平或有兩年海外留學經(jīng)歷)的專業(yè)教師、具有相關(guān)學科第二專業(yè)文憑或相關(guān)學科工作學習經(jīng)歷的外語教師和學科專業(yè)領(lǐng)域的外籍教師。值得注意的是,純外語教師必須經(jīng)過專業(yè)學習和培訓(xùn)才能納入雙語師資。師資隊伍建設(shè)必須要做到做實“引進”、“激勵”、“培訓(xùn)”、“合作”幾個方面的工作。
1.引進與激勵。以高薪等優(yōu)惠政策聘請海內(nèi)外優(yōu)秀的復(fù)合型人才,如具有較強語言水平的非語言類專業(yè)人才、有雙學位和一定專業(yè)傾向的語言類專業(yè)人才、留學歸國人員和有一定學科背景的外籍教師。必須要有充足的專項資金支持雙語課程建設(shè),加大對雙語教師業(yè)績激勵的力度,在課酬、獎金、福利等物質(zhì)待遇和評獎評優(yōu)、職稱評定等資格榮譽方面予以傾斜。建立完善有效的雙語教學激勵機制,成立專門的由相關(guān)專家組成的雙語教學督導(dǎo)組,通過定期或不定期聽課監(jiān)督評價教學效果,提出整改方案并建立雙語教師課堂教學檔案作為業(yè)績考量基礎(chǔ)。除了一般教學評價中生評教、教評教之外,雙語教學的考核評價一定要有相關(guān)專家行家參與,對教師的語言駕馭能力、跨文化溝通能力和崗位技能進行合理的綜合評價。評價的科學性和權(quán)威性才能對教師產(chǎn)生正面的激勵作用。開展雙語教學公開課、雙語教學觀摩課等形式,能促進雙語教師之間互相學習、相互監(jiān)督、相互激勵。可以嘗試美國雙語教學中的做法,鼓勵雙語教師持證上崗,即取得“雙語教師資格證”的教師才能上雙語課,才能享受雙語教師的相關(guān)待遇。
2.培訓(xùn)與合作。培訓(xùn)應(yīng)該是有配套保障、政策支持、持之以恒的常態(tài)化機制。高職院??梢耘c國內(nèi)知名語言培訓(xùn)機構(gòu)(如上外、北外以及新東方等)加強合作,建立雙語師資國內(nèi)培訓(xùn)基地,定期讓教師到定點的語言機構(gòu)進行語言聽說強化訓(xùn)練;也可以拓展加強與國外院校甚至是有關(guān)國外企業(yè)單位的合作和交流,建立雙語師資國外培訓(xùn)基地,有目標、有計劃、有管理,分批有序地輸送雙語教師到國外訪學進修。此外,要特別重視語言專業(yè)背景的雙語教師專業(yè)技能培訓(xùn)。大多高職院校在校內(nèi)外都有較完善的實訓(xùn)基地和校企合作平臺,可作為師資培訓(xùn)資源,通過專業(yè)技能培訓(xùn)、掛職鍛煉、企業(yè)實習等方式,加強雙語教師特別是語言專業(yè)教師從事涉外職業(yè)的能力。另外,可以通過廣泛的合作,盤活雙語師資。如教師間合作,專業(yè)帶頭人或?qū)W科骨干教師與語言類教師結(jié)對子,取長補短;中外合作辦學中,可邀請外籍教師加盟教學團隊,或請國外專家教授來院講學等;校企合作中,邀請資深涉外專業(yè)人才作為學院兼職教師,定期來院進行講座講學。
高職雙語教材結(jié)構(gòu)體系應(yīng)基于職業(yè)崗位工作過程,任務(wù)驅(qū)動、項目引領(lǐng),而且要體現(xiàn)語言、文化與職業(yè)崗位的相互融合,促進學生語言技能、跨文化溝通技能和職業(yè)崗位技能的均衡發(fā)展。教材的廣度、深度和難易度應(yīng)符合高職“夠用為度”的標準。就我國目前現(xiàn)實情況來看,高職院校不能單單依靠自身力量。首先,高職院校應(yīng)同企業(yè)聯(lián)合,通過廣泛深入的市場調(diào)研,確保教材內(nèi)容編排基于工作過程的職業(yè)特色,而且實用、適用、時新。其次,高職院校應(yīng)同出版商加強合作,利用出版商在圖書資料信息、知識產(chǎn)權(quán)、版權(quán)和出版發(fā)行運作方面的渠道和信息資源,推動雙語教材的編撰、使用和推廣,形成共贏的互助合作機制。再次,高職院校應(yīng)通過國際合作辦學的契機,引進國外職業(yè)院校相關(guān)的優(yōu)秀教材,再結(jié)合實際情況進行修訂、節(jié)選和改編(如有條件可以和國外相關(guān)專家一起合作完成),在保留原版教材純正的用語、豐富的案例的基礎(chǔ)上,形成適合我們職業(yè)崗位需求和學生特點的教材。最后,國內(nèi)高??稍谀骋粚W科專業(yè)領(lǐng)域相互合作,整合優(yōu)勢雙語教學資源,共同參與高職雙語教材開發(fā)建設(shè)。
雙語教學的環(huán)境建設(shè)不能只限于幾句課堂用語,而是一項從顯性到隱性、從課內(nèi)到課外、從整體到微觀的系統(tǒng)工程,旨在培養(yǎng)學生的開拓型思維和跨文化職場交往能力,這樣才能有效避免文化沖突和交往障礙。
1.視覺環(huán)境。精心設(shè)計雙語實驗室、雙語課堂、雙語校園、雙語寢室、雙語餐廳等視覺環(huán)境,讓雙語氣氛滲透到課堂內(nèi)外、角角落落。盡量在校園主要教學設(shè)施及公共場所貼上雙語標簽,使學生對外語產(chǎn)生視覺上的親和力。
2.聽覺環(huán)境。加大對聽力軟硬件資源的投入,除了在課堂上高頻地采用有聲雙語材料外,校園應(yīng)開設(shè)專門的雙語電臺頻道,在每天固定的閑暇時間播放外語歌曲、故事、格言名句或VOA、BBC等國外知名電臺節(jié)目。學生可通過校園外放設(shè)備來聽,也可通過收音機調(diào)頻接收,使學生逐漸從聽力上培養(yǎng)對外語的認知和感覺。
3.文化環(huán)境。通過舉辦國際文化節(jié)、國際文化大講堂或組織西方重大節(jié)日活動等方式,讓學生感受到西方文化風俗,培養(yǎng)學生跨文化理解意識和交流能力。
4.心理環(huán)境。在高職雙語教學過程中,給學生更多寬容、期待和鼓勵是非常重要的。雙語教師應(yīng)以和善、友愛的形象和豐富有趣的教學活動,營造和諧、民主、寬松、愉悅的課堂心理環(huán)境。在平時教學中多正面激勵、積極的暗示、藝術(shù)化的引導(dǎo),培養(yǎng)學生良好的學習動機和態(tài)度,使之形成持久的學習內(nèi)驅(qū)力。
5.職業(yè)情景環(huán)境。不僅要營造面向全部學生、旨在提高校園語言氛圍的大環(huán)境,還要針對雙語課程特點,創(chuàng)建微觀仿真雙語職業(yè)實訓(xùn)環(huán)境,從崗位設(shè)置、項目工作流程、職業(yè)環(huán)境布置、業(yè)務(wù)資料、規(guī)章制度的制定等方面,與真實涉外職業(yè)崗位接近,讓學生置身于典型工作情景中,在仿真職業(yè)環(huán)境體驗和職業(yè)角色扮演中自然積累雙語業(yè)務(wù)溝通技能和跨文化交流能力。
要根據(jù)教師的語言駕馭能力和學生外語水平以及所教內(nèi)容的特點,來充分控制教學中中文的使用,也就是說,既能以外語為媒介促成學生職業(yè)語言習得和職業(yè)技能掌握,又不會因外語而構(gòu)成交流和理解障礙。可行的做法是,在涉及職業(yè)交流、日常交際、崗位實務(wù)操作等內(nèi)容和相對容易的知識點,要盡量用外語表述;而背景知識、專業(yè)知識難點重點的解釋時可適當用中文講解。要積極采用除了中文講解外其他能提高雙語課堂交流效率的方法,如用外語講授時,教師可用板書、符號、圖示及體態(tài)語言,幫學生間接領(lǐng)悟外語表述的含義;采取小班化授課,積極采用項目教學法、情景角色體驗法、互動討論法等,讓學生在完成工作項目任務(wù)和互動交流中加強語言領(lǐng)會和知識理解。
G712
A
1674-7747(2014)09-0036-03
徐馮璐,女,浙江金融職業(yè)學院教師,博士,主要研究方向為專業(yè)英語教學。
[責任編輯 陳國平]