呂曉潔
(安徽大學 文學院,安徽合肥 230039)
一
“傲岸泉石”語出《文心雕龍》,是《序志》篇提出的一個重要文學理論術語,其原文如下:
贊曰:生也有涯,無涯惟智。逐物實難,憑性良易。傲岸泉石,咀嚼文義。文果載心,余心有寄?!?〕
翻檢以往的研究,發(fā)現(xiàn)這個術語并沒有引起多少人的注意,學界對《序志》篇的地位好像并沒有那么重視?!缎蛑尽冯m位列《文心雕龍》末篇,但并不是全書的一個簡單結尾,而是全書總序,起的是總括全書的作用。紀昀深諳其中要義,稱此篇為“全書之總序”〔2〕。鐘惺說:“《序志》即子長之自敘也?!薄?〕
古人之序與今人不同,一般放在書尾,如《呂氏春秋》之《敘意》篇,《史記》之《太史公自序》,《論衡》之《對作》篇與《自紀》篇,《抱樸子》之《外篇·自敘》。及至蕭統(tǒng)編纂《昭明文選》,鐘嶸作《詩品》,乃將序提至書前??装矅渡袝颉吩唬骸靶蛩詾樽髡咧?。”〔2〕本篇亦云:“長懷《序志》,以馭群篇?!薄?〕陳懋仁《文章緣起注》說:“序志,所以序作者之意,謂其言次第有序,故曰序也?!薄?〕詹锳《文心雕龍義證》也說:“篇名所以叫《序志》,是作者通過這篇書序來表達自己的志愿。本篇說明寫這部書的意義、動機和目的,也介紹了全書的內容與組織結構?!薄?〕由此來看,《序志》實乃《文心雕龍》全書之眼,從中可以窺見劉勰作此書之原委與深意。
《文心雕龍》五十篇,篇末均設“贊曰”一段。劉勰說:“贊者,明也,助也?!薄?〕又言“本其為義,事在獎嘆”〔1〕,實際上這并非“贊”之本意?!百潯弊衷谠S慎《說文解字》中入“貝部”,曰:“贊,見也。從貝,從兟。”段玉裁注:“(徐)鉉曰:‘兟,音詵,進也’。(徐)鍇曰:‘進見以貝為禮也?!薄?〕而“明也”、“助也”二義,一見于《周易·說卦傳》:“昔者圣人之作《易》也,幽贊于神明”(韓康伯注:“贊,明也?!保?〕;二見于《呂氏春秋·務大》篇:“細大賤貴,交相為贊”(高誘注:“贊,助也”)〔6〕。二義明顯晚出,所以“贊”本意即見也。從《文心雕龍》的框架體系看,“贊曰”以四言八句的規(guī)整句式構成了全書的重要組成部分。從功用及地位看,“贊曰”是全篇內容的精要概括與總結,通過“贊曰”,全篇內容一目了然。由此可知,《序志》篇可謂《文心雕龍》全書之眼,“贊曰”是《序志》篇之目,那么《序志》的“贊曰”就是《文心雕龍》的眼中之眼,既是文心的總結與濃縮,也是《文心雕龍》的完美呈現(xiàn),其地位之重要不言而喻。
從《序志》篇的“贊曰”來看,“傲岸泉石”是唯一可以代表劉勰《文心雕龍》思想的專業(yè)術語。分開來說,“泉石”乃山水也,山水乃自然也,“傲岸”乃創(chuàng)作者之心也。合起來看,“傲岸泉石”就是創(chuàng)作時的人心與自然,也就是現(xiàn)代文論中常說的文學創(chuàng)作中的作家與世界、主體與客體的關系。劉勰在肯定客體對創(chuàng)作主體的重要作用的基礎上,深入研究了創(chuàng)作主體的系列心理活動,所以黃霖先生稱《文心雕龍》是一部“用美文來細致、系統(tǒng)論述寫作心理活動的著作”〔7〕。而“傲岸泉石”可以說是對劉勰《文心雕龍》創(chuàng)作心理的最精練概括,弄懂它的涵義,某種程度上也就大概知道了《文心雕龍》全書的主旨和意趣。
二
現(xiàn)代注家沒有注意到“傲岸泉石”含義的不在少數(shù),比如黃叔琳注、紀昀評《文心雕龍輯注》,黃叔琳注、李詳甫注《文心雕龍校注》,范文瀾《文心雕龍注》,劉永濟《文心雕龍校釋》,王利器《文心雕龍校證》。黃侃《文心雕龍札記》亦僅以鮑照《代挽歌》“傲岸平生中,不為物所裁”一句評之。楊明照先生先后增訂出版的《文心雕龍校注拾遺》、《文心雕龍校注拾遺補正》對“傲岸泉石”的注解經(jīng)歷了由簡要注引到詳加定義的過程,體現(xiàn)了學界對“傲岸泉石”一詞的重視程度日漸加強。
細數(shù)學界對“傲岸泉石”的已有釋義,主要分為四種:
1.以張光年為代表的縱情山水說
張光年在《駢體語譯〈文心雕龍〉》中對《文心雕龍·序志》“贊曰”是這樣翻譯的:“生命有限智慧無限,追求外物實在困難。自然無為任憑天性,對待萬物那就完滿??v情山水林泉之間,品味文苑名著名篇?!段男牡颀垺芳耐行囊猓业囊簧淖阋鉂M”,將“傲岸泉石”譯作“縱情山水林泉之間”〔8〕。此后,張長青《文心雕龍新解》譯作“縱情山水林泉之間”〔9〕,孔祥麗、李金秋等譯作“還是自由地縱情于山水之間”〔10〕,龍必錕《文心雕龍全譯》譯作“離開世俗縱情自然山水”〔11〕,均與張氏縱情觀點相類。張燈《文心雕龍辨疑》譯作“品賞鑒別又如情系泉石”,將“傲岸泉石”釋為“情系泉石”〔12〕,與張光年的“縱情山水”說不謀而合。
“縱情山水說”的合理之處在于看見了六朝時期人性的復興與文人的普遍精神追求。中國是傳統(tǒng)的以農(nóng)業(yè)為主的國家,但由于早期人類科學技術不發(fā)達,人對自然主要是一種敬畏和崇拜之心。到魏晉以后,漢代滅亡削弱了儒家大一統(tǒng)的格局,以王弼、何晏和郭象等為代表的“新道家”思想開始復興,而佛教也開始興盛,玄學清談流行,人的主體生命意識逐漸覺醒。人在發(fā)現(xiàn)自身生命之美的同時,亦開始注意到自然山水所體現(xiàn)出來的生生之美。山水詩和山水畫的發(fā)展流行,就是人的主體精神獲得自由的最好證明。自然山水擴展延伸了人的現(xiàn)實與精神空間,人反過來在文學世界中表現(xiàn)這種自然。人與天地萬物相往來的無拘無束的自由精神,是當時文人的普遍追求。正如《物色》結尾劉勰所言:“山沓水匝,樹雜云合。目既往還,心亦吐納。春日遲遲,秋風颯颯,情往似贈,興來如答?!薄?〕
“縱情山水說”也有其不足之處。其一,忽視了“贊曰”句與句間的邏輯關系,完全割裂了“憑性良易”與“傲岸泉石”間的關聯(lián)性,孤立地翻譯“傲岸泉石”,與劉勰原意相去甚遠?!鞍涟度本o承上句,即指“憑性良易”之“性”,意為主體順應自然天性更易發(fā)現(xiàn)自然山水的外物之理,與“縱情”之間聯(lián)系較少。其二,縱情山水說太過籠統(tǒng)隨意??v情體現(xiàn)出人在自然山水中的狀態(tài),但究竟是特指主體的創(chuàng)作心理狀態(tài)抑或指人的自然生活狀態(tài),則不可知。
2.以周振甫、陸侃如、牟世金、王運熙、李建中等為代表的高傲隱居說
周振甫對“傲岸泉石”進行了細致的語義闡釋,認為“傲岸”指“高傲”,“岸”指“高”,“泉石”指“隱居處”,將“傲岸泉石”譯作“高傲地在泉石間隱居”〔13〕。王運熙的觀點與周振甫相類:“傲岸:高傲,不附俗。”“傲岸泉石”二句譯作“高傲地隱居在泉石之間,細致地去體會文章的意義”〔14〕。詹锳與張立齋都認為“傲岸”指主體的性格?!段男牡颀埩x證》載:“傲岸,謂高傲之性,與世異也?!薄?〕《文心雕龍注訂》載:“傲岸泉石,指氣魄?!薄?5〕陸侃如、牟世金對“傲岸泉石”一詞作出引申注解:“傲岸:不隨和世俗,即任性;這里也有無拘無束的意思。泉石:指隱居山林生活”,將“傲岸泉石”二句解釋為“要如無拘無束的隱居者那樣,才能細細體會文章的意義。”〔16〕其后牟世金《文心雕龍精選》對“傲岸泉石”的注解與《文心雕龍譯注》相類:“傲岸:任性不拘。泉石:隱者居處的地方”,將“傲岸泉石”二句譯作“我高傲地隱居泉石間,反復咀嚼古來各種文章的意味”〔17〕。穆克宏的《文心雕龍選》譯為“我高傲地隱居泉石間”〔18〕,周明《文心雕龍校釋譯評》譯為“我要傲岸隱居于泉石山林之間”〔19〕,都認為“傲岸泉石”是主體“高傲地隱居”義。李建中從道家學說出發(fā),對“傲岸泉石”進行了綜合性觀照,認為“傲岸泉石”指“一種特立獨行的人格,不媚俗、不依附、不從眾”〔20〕。
以上諸家解釋雖略有不同,但都涉及到主體的高傲性格與隱居之意。除《序志》篇外,“傲”字在《文心雕龍》中出現(xiàn)了五次:“景純《客傲》”〔1〕、“簡而無傲”〔1〕、“傲雅觴豆之前”〔1〕、“長卿傲誕”〔1〕、“文舉傲誕以速誅”〔1〕。結合各家注解看,諸“傲”均有“高傲,狂放”之義。《文論選》及《文心雕龍解說》明確定義“傲”即“狂放”之義。
魏晉南北朝時期是人的主體生命意識覺醒的時期。宗白華指出:“漢末魏晉六朝是中古政治上最混亂、社會上最苦痛的時代,然而卻是精神上極自由、極解放,最富于智慧、最濃于熱情的一個時代,因此也就是最富有藝術精神的一個時代。”〔21〕主體意識的覺醒直接體現(xiàn)在主體人格中,即人的意識由關注外界轉為注重內心,試圖擺脫政治倫理、經(jīng)學儒術的束縛,尊重個體生命意識,在文學創(chuàng)作中也盡情展現(xiàn)個性與深情。從句式結構及語法結構來看,“傲岸泉石”與“咀嚼文義”前后呼應,同為動賓短語?!鞍涟度?、“咀嚼文義”表明主體在面對客體時處于積極主動的地位。從這個層面上看,諸家關于主體“高傲”之說有其合理性。
但高傲隱居說仍有不足之處,即過分強調主體的高傲性格,不利于物我交融狀態(tài)的出現(xiàn)。中國古代文論認為人是融于自然之中的,而非與自然割裂分離。劉勰《文心雕龍》主論創(chuàng)作,“傲岸泉石”中的“傲岸”指向主體,“泉石”指向客體,“傲岸泉石”涉及創(chuàng)作中主體與客體間的關系。彥和強調主體對客體的把握,但這種把握不是主體對客體主觀意志的控制。在人與自然、心與物、主體與客體的關系上,主體絕非傲岸獨立于自然之外,更不是凌駕于客體之上。
趙仲邑《文心雕龍譯注》將此句譯為“我真愿意獨自個兒隱居林泉”〔22〕。蔣祖怡認為:“‘憑性良易’句則指‘性情之所好’,即下文的‘傲岸泉石’,‘咀嚼文義’,亦即隱居而論文是比較容易做到的。”〔23〕吳林伯《〈文心雕龍〉義疏》云:“本書《原道》亦曰:‘泉石’,猶云山林,本篇指隱遁之地……彥和鄙夷塵俗,無意人事,欲隱遁山林以論文。”〔24〕趙、蔣、吳的隱居觀點與周、陸等人無異。
從劉勰的身世、思想來看,“隱居”說也存在不合理處。劉勰出身寒微,在世家大族把持政治的齊梁時代,他的一生可用“窮則獨善以垂文,達則奉時以騁績”〔1〕概括。劉勰著《文心雕龍》時,處于“窮則獨善以垂文”〔1〕的階段。他雖棲身佛寺,但仍舊是懷抱儒家理想的入世者。他著書垂文并非為了獨善其身,而是靜待時機、奉時騁績?!缎蛑尽菲约皠③囊箟簟半S仲尼而南行”〔1〕,暗示了劉勰的儒家功用思想及其理想訴求。劉勰寫作《文心雕龍》是為“奉時以騁績”〔1〕創(chuàng)造條件,其“為文之用心”在于實現(xiàn)儒家理想。劉勰完成創(chuàng)作后,不惜損害名節(jié)“干之(沈約)于車前,狀若貨鬻者”〔25〕,可見劉勰入仕愿望的強烈程度。而周、陸等人所持的隱居說與劉勰的入世思想相違,不合情理,恐難讓人信服。
3.以楊明照為代表的自然本然說
楊明照先生《文心雕龍校注拾遺補正》對“傲岸泉石”進行注解:“按傲岸,高傲、不隨和世俗?!稌x書·郭璞傳》:‘(《客傲》)傲岸榮悴之際,頡頑龍云之間?!S侃《札記》引鮑照《代挽歌》“傲岸平生中”句以注,嫌晚?!薄?6〕楊明照先生雖未直接給出“傲岸泉石”的具體翻譯,但提出《原道》篇自然論有助于理解“傲岸泉石”。
《文心雕龍校注拾遺補正》云:“‘傍及萬品,動植皆文:龍鳳以藻繪呈瑞?;⒈员的?云霞雕色,有逾畫工之妙;草木賁華,無待錦匠之奇。豈無外飾,蓋自然耳。至于林籟結響,調如竽瑟;泉石激韻,和若球鍠。故形立則章成矣,聲發(fā)則文生矣,夫以無識之物,郁然有彩,有心之器,其無文與!’彼注茲,頗有助于對‘傲岸泉石’與‘咀嚼文義’之深入理解,故特為錄”〔26〕,認為自然萬物有其文飾、聲音是自然而然,人“心生言立”、“言立文成”亦是自然而然。張立齋《文心雕龍注訂》云:“憑性良易者,指自然?!薄?5〕陸侃如、牟世金《文心雕龍譯注》云:“劉勰在這里強調‘憑性良易’,和他在本篇前面所講‘亦已靈矣’的‘秉性’有關,也和其自然之道的基本文學觀點有聯(lián)系?!薄?6〕蔣祖怡認為:“‘憑性良易’句則指‘性情之所好’,即下文的‘傲岸泉石’”〔23〕。
以上諸家均談及自然,且有互通之處:張立齋認為“憑性良易”即是自然;陸、牟指出“憑性良易”與“自然之道”有關;蔣祖怡認為“憑性良易”即下文的“傲岸泉石”;楊明照指出“自然之說”有助于理解“傲岸泉石”??梢娭T家均認為“自然”與“傲岸泉石”之間有著密切聯(lián)系,自然萬物無不處在自由自適、自然而然的狀態(tài)。自然如此,人亦如此,人只有在此種自然狀態(tài)下才能深刻領悟到隱藏在自然山水中的真美。自然本然說側重強調主體的審美心態(tài),認為主體必須徹底從功名利祿的計較中走出來,擺脫騷亂躁動、煩惱憂慮的干擾,做到依法自然,才能使主體心靈達到獨立自由的狀態(tài)。
受道家“道法自然”、“自然無為”思想的影響,文人在觀賞感受自然萬物之美時,也始終力圖效法自然、順應物性,使自己保持任性自適、自在自得的審美心態(tài)。主體就是憑借自然本心融入自然山水生生不息的自然韻律里,發(fā)現(xiàn)山水自然永恒的生命之美,從而獲得稍縱即逝的創(chuàng)作靈感的。至此,主客體的對峙逐漸消失,主體與客體融為一體,達到了“我見青山多嫵媚,料青山見我應如是”〔27〕的物我交融的天人合一境界。
自然審美論是劉勰《文心雕龍》的重要理論命題,全書也無處不蘊含著自然思想,故“傲岸泉石”被釋為主體自然狀態(tài),有其合理性。其不足之處在于忽視了作家的主體能動性?!鞍涟度币辉~的重點應該是“傲岸”,而不是“泉石”,因為文學創(chuàng)作畢竟是創(chuàng)作者積極的精神勞作。
4.以郭晉稀為代表的逍遙自得說
郭氏指出“傲岸”是雙聲連詞,本謂傲慢不與眾同,此處有逍遙自得之意。由此,他將“傲岸泉石,咀嚼文義”譯作:“我愿意逍遙自得于林泉之間,無拘無束地咀嚼詩文的意義”〔28〕。其后杜黎均的《文心雕龍文學理論研究和譯釋》翻譯與郭氏相類:“我愿傲然逍遙于泉林,反復琢磨著文義?!薄?9〕可見,郭氏等強調的是審美主體走進自然山水時需保持“逍遙自得”的精神狀態(tài),這就涉及主體的創(chuàng)作心態(tài)。
中國古代文學批評強調主體自由的審美創(chuàng)作心態(tài):儒家主張“從心所欲不逾矩”〔30〕,順從本心、真率隨性;道家主張“無待”以求心靈的自在逍遙。文學審美創(chuàng)作活動是人的心靈的自由活動,體現(xiàn)在主體的“逍遙自得”中。魏晉南北朝時期,文人獨善其身,回歸自然,“物色之動,心亦搖焉”〔1〕。只有當主體擁有超脫閑適、逍遙自由的審美心態(tài),才能不被紛繁復雜的外物迷惑,專心體物,感受自然山水之聲色,領會自然景物的真和美,促使己心與外物融為一體,進而開始文學創(chuàng)作。逍遙自得說恰恰側重創(chuàng)作主體的審美心態(tài),且與“憑性良易”中的順應自然天性相通,所以更為接近劉勰的本意。
筆者贊同郭先生的看法。郭晉稀先生將“生也有涯,無涯惟智。逐物實難,憑性良易”譯作:“生命太短促了,知識卻無邊無際。以短促的壽命追逐無邊的知識實在困難,如果依據(jù)客觀的規(guī)律來分析事理,那就比較容易了。”即認為主體要在去己的基礎上,始終順應自然天性,才能達到物我交融的狀態(tài)?!鞍涟度背猩衔捻槕匀惶煨灾x,指主體要保持一顆傲岸之心。因為主體只有心靈傲岸,才能不為欲望束縛,不為雜念干擾,恢復最自然的狀態(tài)。莊子認為主體只有憑借傲岸本性摒棄欲望雜念、平息輕浮躁動,才能使內心回歸寧靜。內心寧靜便明澈,明澈便空靈,空靈便“無為無不為”,即可進入高度自由的狀態(tài)。筆者認為這種狀態(tài)便是創(chuàng)作主體的本然狀態(tài)。當主體心靈寧靜專一、高度自由時,才能順應自然山水之本性,貼近自然,不期然而然地發(fā)現(xiàn)和領會自然山水中的審美意義,從而達到物我相融的狀態(tài)。袁中道的《爽簌亭記》敘述了主體聽泉的審美過程:“其初至也,氣浮意囂,耳與泉不深入。風柯谷鳥,猶得而亂之。及暝而息焉,收吾視,返吾聽,萬緣俱卻,嗒然喪偶,而后泉之變態(tài)百出。初如哀松碎玉,已如鹍弦鐵撥,已如疾雷震霆,搖蕩川岳。故予神愈靜,則泉愈喧也。泉之喧者入吾耳,而注吾心,蕭然泠然,浣濯肺腑,疏淪塵垢,灑灑乎忘身世而一死生。故泉愈喧,則吾神愈靜也?!薄?1〕這可能也就是劉勰的“傲岸泉石”創(chuàng)作境界的生動寫照吧!
三
《文心雕龍》中與“傲岸泉石”相呼應的另一個術語是“江山之助”,出自《文心雕龍·物色》。其原文曰:“若乃山林皋壤,實文思之奧府……屈平所以能洞監(jiān)《風》《騷》之情者,抑亦江山之助乎!”〔1〕駱鴻凱曰:“‘若乃山林皋壤’至‘抑亦江山之助’乎,此言物色之有助于文思也。彼靈均之賦,隱深意于山河,寄遙情于木末,煙雨致其綿渺,風云讬其幽遐,所謂得江山,誠如劉說。他若靈運山水,開詩家之新境,柳州八記,稱記體之擅場,并皆得自窮幽攬勝之功,假于風物湖山之助。山巒多態(tài),任才士之品題,川岳無私,呈寶藏于文苑。所謂取不盡而用不竭者,其此之謂乎?”〔2〕
“江山之助”作為一個重要的文學理論命題,指自然山水是潛在的美學寶庫,能夠觸發(fā)主體的審美感知,激發(fā)起其創(chuàng)作欲望。陸游曰:“揮毫當?shù)媒街?,不到瀟湘豈有詩?!薄?2〕宋濂《劉兵部詩集序》云:“非得夫江山之助,則塵土之思,膠擾蔽固,不能有以發(fā)揮其性靈?!薄?3〕“山林皋壤,實文思之奧府”〔1〕,但要使“江山之助”起到應有的作用,便需要作家“傲岸泉石”,以傲岸獨立、自由自在的自然狀態(tài)領略自然之美。在這種狀態(tài)下,人的心靈極為敏感,能夠洞徹審美對象之美,清晰地反映自然萬物之致,深入把握客體的審美屬性。同時,想象飛騰,進入“神思”狀態(tài),自由的心靈與天地萬物交相輝映,進而達到“神與物游”的最高境界。
劉勰重視自然客體的作用,但也尊重作家的主體作用,認為文學創(chuàng)作中主體與客體的關系是“既隨物以婉轉,亦與心而徘徊”〔1〕。“隨物婉轉”側重以物為主,以心服從于物;“與心徘徊”強調以心為主,用心去駕馭物。心與物在文學創(chuàng)作中各司其職,相輔相成、相互補充。正是主體的文學創(chuàng)作實踐將心與物、主體與客體統(tǒng)一起來,才使“物我對立”發(fā)展為“物我相融”。
可見,劉氏的“江山之助”強調的是審美客體的作用,“傲岸泉石”強調的是審美主體的作用。在文學創(chuàng)作中,自然客體是文學創(chuàng)作的源泉并觸發(fā)主體的審美情思。主體在“傲岸泉石”的本然狀態(tài)下才能敏銳地發(fā)現(xiàn)自然客體的本然狀態(tài),最終達到物我兩忘、心物交融的狀態(tài)。所以“傲岸泉石”與“江山之助”一主一客,共同構筑起了劉勰的文學理論大廈。
〔1〕范文瀾.文心雕龍注〔M〕.北京:人民文學出版社,1958:725,727,158,158,695,255,457,673,506,719,720,720,720,693,694,694,693.
〔2〕詹 锳.文心雕龍義證〔M〕.上海:上海古籍出版社,1982:1898,1898,1898,1898,1930,1760.
〔3〕黃 霖.文心雕龍匯評〔M〕.上海:上海古籍出版社,2005:162.
〔4〕段玉裁.說文解字〔M〕.上海:上海古籍出版社,1981:280.
〔5〕黃壽祺,張善文.周易譯注〔M〕.上海:上海古籍出版社,2001:613.
〔6〕王利器.呂氏春秋注疏〔M〕.成都:巴蜀書社,2002:3043.
〔7〕黃 霖.《文心雕龍:中國第一部寫作心理學論著》〔J〕.河北學刊,2009,(1):93 -97.
〔8〕張光年.駢體語譯文心雕龍〔M〕.上海:上海書店,2001:103.
〔9〕張長青.文心雕龍新釋〔M〕.長沙:湖南大學出版社,2009:611.
〔10〕孔祥麗,李金秋,何 穎,注釋.李 娜,配 畫.文心雕龍〔M〕.北京:中國社會科學出版社,2005:356.
〔11〕龍必錕.文心雕龍全譯〔M〕.貴陽:貴州人民出版社,2008:509.
〔12〕張 燈.文心雕龍辨疑〔M〕.貴陽:貴州人民出版社,1995:332.
〔13〕周振甫.文心雕龍譯注〔M〕.南京:江蘇教育出版社,2006:684-687.
〔14〕王運熙,周 鋒.文心雕龍譯注〔M〕.上海:上海古籍出版社,1998:467.
〔15〕張立齋.文心雕龍注訂〔M〕.北京:國家圖書館出版社,2010:430,430.
〔16〕陸侃如,牟世金.文心雕龍譯注〔M〕.濟南:齊魯書社,1982:424,424.
〔17〕牟世金.文心雕龍精選〔M〕.濟南:山東大學出版社,1986:102.
〔18〕穆克宏.文心雕龍選〔M〕.福州:福建教育出版社,1983:190.
〔19〕周 明.文心雕龍校釋譯評〔M〕.南京:南京大學出版社,2007:469.
〔20〕李建中.文心雕龍講演錄〔M〕.桂林:廣西師范大學出版社,2008:187.
〔21〕宗白華.美學散步〔M〕.上海:上海人民出版社,1981:177.
〔22〕趙仲邑.文心雕龍譯注〔M〕.南寧:漓江出版社,1982:414.
〔23〕蔣祖怡.文心雕龍論叢〔M〕.上海:上海古籍出版社,1985:234,234.
〔24〕吳林伯.文心雕龍義疏〔M〕.武漢:武漢大學出版社,2002:664.
〔25〕姚思廉.梁書〔M〕.北京:中華書局,1973:712.
〔26〕楊明照.文心雕龍校注拾遺補正〔M〕.南京:江蘇古籍出版社,2001:464,464.
〔27〕辛棄疾.稼軒長短句〔M〕.上海:上海人民出版社,1975:11.
〔28〕郭晉稀.文心雕龍注譯〔M〕.蘭州:甘肅人民出版社,1982:588.
〔29〕杜黎均.文心雕龍文學理論研究和譯釋〔M〕.北京:北京出版社,1981:238.
〔30〕何 晏,注.邢 昺,疏.梁運華,整理.四庫家藏論語注疏〔M〕.濟南:山東畫報出版社,2004:29.
〔31〕袁中道,著.錢伯城,點校.珂雪齋集〔M〕.上海:上海古籍出版社,1989:654.
〔32〕陸 游,著.錢仲聯(lián),校注.劍南詩稿校注〔M〕.上海:上海古籍出版社,1985:3474.
〔33〕黃宗羲.明文?!睲〕.北京:中華書局,1987:2680.