○ 沃爾夫?qū)?顧彬
不管英文還是德文,書都叫做BOOK。事實(shí)上,在歐洲,在很長一段時(shí)間里,只有一本書,就是《圣經(jīng)》。
看書是一種藝術(shù)。我們看書的時(shí)候,應(yīng)該知道怎么看書。我們有三種方法來看書:我們可以用眼睛,我們可以用耳朵,我們可以聽聲音。
用眼睛看書的時(shí)候,我們對(duì)書的態(tài)度是非常安靜的。到現(xiàn)在還有人要求,對(duì)文學(xué)作品,我們應(yīng)該用眼睛安靜地看一看。但是我們用眼睛來看書,真的看得懂嗎?在德國,書和文學(xué)是分不開的,所以我們經(jīng)常喜歡到文學(xué)中心去,在那里聽某一個(gè)作家,無論他是從哪個(gè)國家來的,聽他用他自己的聲音給我們念一下他的作品。聽也是一種藝術(shù),我們應(yīng)該學(xué)好聽,如果我們沒有學(xué)好聽的話,那么文學(xué)也可以說——書,我們是白聽的。德國人非常主張朗誦詩歌、朗誦文學(xué)作品,但是很可惜,中國人很少能夠好好朗誦他們自己的作品。有不少中國當(dāng)代作家如果朗誦他們的書,通過他們的聲音,他們自己的很不錯(cuò)的作品,卻因?yàn)樗麄兏静恢涝趺茨睿煌耆茐牧恕?/p>
我們不應(yīng)該認(rèn)為我們用眼睛讀的書,跟我們聽一個(gè)人給我們朗誦的書,意思還是一模一樣。它們完全不一樣,完全是兩個(gè)世界,因?yàn)槲覀兛梢詮?qiáng)調(diào)補(bǔ)充的意義,補(bǔ)充的意思。聽書現(xiàn)在在德語國家是非常非常受歡迎的,每一個(gè)人,從小孩到老頭子、老太太,都會(huì)喜歡聽一個(gè)有名的演員朗誦,因?yàn)槲覀冊(cè)谒穆曇衾镱^會(huì)找到一種內(nèi)涵。如果我們用我們的口朗誦的話,那么我們通過我們的口會(huì)分析解釋我們自己的文學(xué)作品。你們可能不相信,但是真的是這樣,不少德國人他們會(huì)上外國人的朗誦會(huì),雖然他們可能聽不懂、看不懂中文,但是他們喜歡聽一個(gè)中國作家的聲音。
有一次,我給一位來自臺(tái)灣的詩人安排一個(gè)朗誦會(huì),來的100多個(gè)聽眾,大部分的人都不會(huì)中文,但是他們想聽他的聲音。博物館中心的領(lǐng)導(dǎo)也來了,他們當(dāng)然也不會(huì)中文,他們說,我不需要你的翻譯,我聽中文朗誦。我知道他在說什么,他聽中文比聽我的德文翻譯重要得多,這樣的人在德國、德語國家是多得多的。
書應(yīng)該是美麗的,德國人喜歡美麗的書。中國的書太重,中國的書味道不好,紙不好等等等等。我們上書店的時(shí)候,我們的眼睛告訴我們一本書應(yīng)該是我們看的還是不看的,從封面開始,封面應(yīng)該有吸引力。書應(yīng)該是輕的,紙應(yīng)該是好的,我們的觸覺應(yīng)該告訴我們“我會(huì)喜歡這本書”。另外我們德國人買書的時(shí)候,老會(huì)聞一本書,如果一本書的味道不好的話,我們不會(huì)買。版面應(yīng)該是美麗的。另外特別是在奧地利,有一些小出版社,他們的書堪稱一件藝術(shù)品。有時(shí)候一本書才幾十頁,但是賣一百多歐元。這些書都是手工做的,都是工藝品。這些書我們喜歡作為禮物,如果晚上有什么派對(duì),我們會(huì)帶一本這樣的書。有的時(shí)候,我們希望我們的西裝口袋里頭會(huì)有小書,所以在德語國家也會(huì)有小的出版社,他們專門會(huì)出小的書。雖然是小的書,但它們是重要的書,它們能夠跟著我們好幾個(gè)星期。
書從《圣經(jīng)》來說是神圣的,所以書能夠作為我們的朋友,我們真正的朋友,也可能一本書能夠跟我們一輩子在一起。如果我們孤獨(dú)的話,我們把最喜歡的書看成朋友,還會(huì)準(zhǔn)備好一杯葡萄酒,相守一個(gè)晚上。