關(guān)維娜 楊傳鳴
(東北農(nóng)業(yè)大學(xué),黑龍江哈爾濱 150030)
近十年基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究進(jìn)展
關(guān)維娜 楊傳鳴
(東北農(nóng)業(yè)大學(xué),黑龍江哈爾濱 150030)
近十年運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法進(jìn)行語(yǔ)篇分析的研究成果較為顯著,研究具有科學(xué)性、自主性、對(duì)比性、交叉性的特征,但也存在不足之處,如研究領(lǐng)域不夠均衡、應(yīng)用范圍不夠廣泛、理論創(chuàng)新不足、語(yǔ)篇分析單位不夠細(xì)化等。隨著信息技術(shù)的發(fā)展,語(yǔ)篇分析研究已呈現(xiàn)出多媒體和交叉性語(yǔ)篇分析研究興起,ESP語(yǔ)篇研究和學(xué)術(shù)語(yǔ)篇研究強(qiáng)化的發(fā)展趨勢(shì)。
語(yǔ)料庫(kù);語(yǔ)篇;語(yǔ)篇分析
語(yǔ)料庫(kù)(cropus)的字面含義是語(yǔ)言材料的存儲(chǔ)數(shù)據(jù)庫(kù),其發(fā)展始于20世紀(jì)50年代,西方結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家受到喬姆斯基影響,率先組建語(yǔ)料庫(kù)。20世紀(jì)90年代語(yǔ)料庫(kù)傳入中國(guó),1999年戴煒棟和張愛(ài)玲[1]在《外國(guó)語(yǔ)》上發(fā)表論文《語(yǔ)料庫(kù)、計(jì)算機(jī)、語(yǔ)言學(xué)》,開(kāi)始為中國(guó)學(xué)習(xí)者介紹語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言研究和教學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用。21世紀(jì)隨著語(yǔ)料庫(kù)研究技術(shù)的不斷進(jìn)步,基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究逐漸成為焦點(diǎn),研究者將語(yǔ)料庫(kù)與語(yǔ)篇分析相結(jié)合,成果顯著。按照Sinclair[2]和Tognini-Bonelli[3]的說(shuō)法,基于語(yǔ)料庫(kù)的研究旨在檢驗(yàn)或豐富某理論,借助語(yǔ)料庫(kù)對(duì)原有理論或假設(shè)進(jìn)行探索,非常適用于語(yǔ)篇分析研究。本文梳理近十年基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究成果,探明基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究領(lǐng)域、特征和不足之處,明晰發(fā)展現(xiàn)狀及趨勢(shì)。
目前語(yǔ)料庫(kù)與語(yǔ)篇分析相結(jié)合的研究不斷增加,以“基于語(yǔ)料庫(kù)”和“語(yǔ)篇”為主題詞在CNKI文獻(xiàn)總庫(kù)檢索,符合檢索條件的論文有28篇,發(fā)表時(shí)間為2007年至2014年,且時(shí)間越近成果越多,可見(jiàn)基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究正處于發(fā)展上升期,受到越來(lái)越多學(xué)者關(guān)注。
(一)基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究領(lǐng)域
目前基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究涉及多個(gè)方面:①語(yǔ)篇銜接研究;②語(yǔ)篇分析范式研究;③隱喻研究;④情態(tài)研究;⑤話語(yǔ)標(biāo)記功能研究;⑥語(yǔ)篇文本研究;⑦主體間性研究;⑧語(yǔ)篇評(píng)價(jià)研究;⑨語(yǔ)篇體裁研究等。這些研究既體現(xiàn)語(yǔ)篇的宏觀分析,著眼于語(yǔ)篇全貌,研究語(yǔ)篇的整體性內(nèi)容(如體裁分析);也揭示語(yǔ)篇的微觀分析,聚焦于語(yǔ)篇的某一部分構(gòu)成,研究語(yǔ)言的某一方面特征,如詞、短語(yǔ)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu),或者研究語(yǔ)篇某一功能的實(shí)現(xiàn),如話語(yǔ)標(biāo)記功能、語(yǔ)法隱喻研究。
系統(tǒng)功能語(yǔ)法(System-functional Grammar)和體裁分析理論(Genre Analysis)是研究語(yǔ)篇的兩種基本理論。國(guó)內(nèi)學(xué)者將這兩種理論與語(yǔ)篇分析相結(jié)合,研究成果頗多,正如呂長(zhǎng)竑所言,“國(guó)內(nèi)的語(yǔ)篇分析研究范式仍以系統(tǒng)功能語(yǔ)法和體裁分析為主”[4]?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的研究是以語(yǔ)料庫(kù)為研究手段,語(yǔ)料庫(kù)方法為語(yǔ)篇分析研究服務(wù),因而基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究也仍以這兩類研究理論為基本框架。由此,將以上九個(gè)方面再次歸類,一類為系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論框架下的研究,一類為體裁分析理論框架下的研究。
1.系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論框架下的研究。Halliday[5]
的系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論被廣泛應(yīng)用于語(yǔ)篇分析領(lǐng)域。系統(tǒng)功能語(yǔ)法勾勒出語(yǔ)言的三個(gè)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng):概念功能、交際功能和語(yǔ)篇功能。除此之外,它還可以清楚地展現(xiàn)語(yǔ)篇分析的層次和步驟。黃國(guó)文[6]指出,系統(tǒng)功能語(yǔ)法是一種比其他理論更適合于語(yǔ)篇分析的理論。根據(jù)系統(tǒng)功能理論的表述,九個(gè)研究方面中的前八個(gè)屬于系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論框架下的研究。其中,語(yǔ)篇銜接研究成果突出,如付漪川[7]分析韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)作文在語(yǔ)篇銜接上的差異;呂弘、顧金香[8]、崔莉[9]研究海事英語(yǔ)語(yǔ)篇中的連接;晏小琴[10]、陳彥茹[11]研究中外學(xué)生語(yǔ)法銜接和詞匯銜接上的差異;孫乃玲[12]、陳建生[13]研究替代、省略、連接等語(yǔ)法銜接問(wèn)題;楊元媛[14]對(duì)比本族語(yǔ)者和中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作方面的詞匯銜接特點(diǎn);婁寶翠[15]探討研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)篇中外殼名詞的使用;尹富林、胡元江[16]探討英語(yǔ)科技語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式的銜接方式。
除語(yǔ)篇銜接研究外,也存在其他方面的研究:如滕延江、李平[17]闡釋基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析范式研究;譚麗花[18]、秦丹[19]、吳丹蘋、龐繼賢[20]、陳柯妮[21]、張蕾[22]以語(yǔ)篇隱喻研究為切入點(diǎn),解析語(yǔ)篇特點(diǎn);張長(zhǎng)輝[23]、蔣婷、楊炳鈞[24]、付瑤[25]、郝豐玲、余玲麗[26]注重語(yǔ)篇的情態(tài)研究;徐欣[27]對(duì)比不同類型話語(yǔ)標(biāo)記的分布和出現(xiàn)頻率,針對(duì)小說(shuō)語(yǔ)篇中的話語(yǔ)標(biāo)記功能進(jìn)行分析;秦平新[28]、賀亞男[29]、周婉[30]運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法,展現(xiàn)語(yǔ)篇文本結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言特征;辛志英[31]探討構(gòu)建主體間性的投射小句系統(tǒng)及其在不同語(yǔ)篇類型中的語(yǔ)篇特征;王天華[32]、吳志芳[33]對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇、新聞?wù)Z篇進(jìn)行評(píng)價(jià)研究。
2.體裁分析理論框架下的研究。20世紀(jì)90年代,Swale[34]提出體裁分析理論。體裁是構(gòu)成語(yǔ)篇特征的基本要素之一,制約語(yǔ)篇的形成。因此,體裁分析可以解析語(yǔ)篇的組織模式,探索語(yǔ)篇的認(rèn)知結(jié)構(gòu),描述語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu),解釋交際功能如何實(shí)現(xiàn)。體裁分析強(qiáng)調(diào)交際目的的重要性,以此來(lái)分析語(yǔ)篇構(gòu)成,不同體裁的語(yǔ)篇具有不同的構(gòu)成模式,達(dá)到不同的交際目的。Swale提出創(chuàng)建研究空間語(yǔ)篇分析模式即CARS(Creating a Research Space),這種模式常出現(xiàn)在科技論文的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)中。在檢索到的28篇論文中,此類研究較少,只有1篇。胡志清[35]在《基于語(yǔ)料庫(kù)的中外英語(yǔ)科技期刊論文語(yǔ)篇建構(gòu)對(duì)比研究》一文中,從中國(guó)英語(yǔ)科技期刊和國(guó)外權(quán)威英語(yǔ)科技期刊中各收集100篇論文的摘要、60篇論文的引言和100篇論文的結(jié)論,建立3對(duì)子語(yǔ)料庫(kù),統(tǒng)計(jì)變量包括文章長(zhǎng)度、摘要、引言和結(jié)論的長(zhǎng)度、段數(shù)、句數(shù)、語(yǔ)步模式、語(yǔ)步出現(xiàn)頻率、主位使用頻率和主位推進(jìn)模式。統(tǒng)計(jì)這些變量在論文的摘要、引言和結(jié)論出現(xiàn)的頻率,對(duì)比分析中外英語(yǔ)科技期刊論文摘要、引言和結(jié)論部分語(yǔ)篇建構(gòu)的異同并分析原因,指出我國(guó)英語(yǔ)科技期刊論文語(yǔ)篇建構(gòu)的不足,同時(shí)為建立對(duì)比篇章語(yǔ)言學(xué)理論框架和模型提供了實(shí)例。
(二)基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究特征
1.科學(xué)性。語(yǔ)料庫(kù)是現(xiàn)代科技發(fā)展的產(chǎn)物。伴隨計(jì)算機(jī)存儲(chǔ)容量和處理技術(shù)的顯著提高,大量原始語(yǔ)料可存放在計(jì)算機(jī)內(nèi),研究者運(yùn)用計(jì)算機(jī)軟件按照一定的語(yǔ)言學(xué)原則,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行加工標(biāo)注,將語(yǔ)言文本或話語(yǔ)片段進(jìn)行處理比對(duì)、統(tǒng)計(jì)分析,依據(jù)客觀詳實(shí)的材料分析語(yǔ)言的特征,不僅可以保證語(yǔ)言環(huán)境和語(yǔ)料的真實(shí)性,也可以確保處理語(yǔ)料的時(shí)效性。
基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究,采用定性與定量相結(jié)合的研究手段。一方面,研究者在語(yǔ)言學(xué)理論指導(dǎo)下,根據(jù)具體的語(yǔ)言情境描述歸納出一般結(jié)論,這是定性研究也是“質(zhì)”的研究;另一方面,基于語(yǔ)料庫(kù)可以分析語(yǔ)言現(xiàn)象的數(shù)量特征、數(shù)量關(guān)系和數(shù)量變化,研究者通過(guò)Concordance、WordSmith、AntConc、SPSS等工具軟件,索引中心詞、統(tǒng)計(jì)語(yǔ)言特征頻率、分析數(shù)據(jù),實(shí)現(xiàn)定量分析,即“量”的研究。例如,徐欣利用檢索軟件WordSmith Tools 4.0,提取語(yǔ)料分析相關(guān)數(shù)據(jù),對(duì)比分析不同類型話語(yǔ)標(biāo)記的分布和出現(xiàn)頻率;楊元媛用PowerGrep 2.2.0抽取高頻詞匯,用Word-Smith 4.0統(tǒng)計(jì)詞匯銜接搭配的數(shù)據(jù)。定量和定性分析相輔相成、相互補(bǔ)充,研究者既可對(duì)語(yǔ)言特征的性質(zhì)、特點(diǎn)和發(fā)展變化規(guī)律作出判斷,又可通過(guò)數(shù)據(jù)印證和說(shuō)明判斷。
2.自主性。在語(yǔ)料庫(kù)的選擇上,研究者可采用已建語(yǔ)料庫(kù)或自建語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行語(yǔ)篇分析研究。已建語(yǔ)料庫(kù)的優(yōu)勢(shì)在于方便使用、規(guī)模大、權(quán)威性強(qiáng)。比如英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,簡(jiǎn)稱BNC)廣泛收集各方面素材,組建1億詞級(jí)的樣本,1994年組建完成,2007年更新。該語(yǔ)料庫(kù)既包括書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料也包括口語(yǔ)語(yǔ)料,是目前網(wǎng)絡(luò)可直接使用的最大語(yǔ)料庫(kù)。研究者直接利用已建語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行研究,語(yǔ)料的真實(shí)性可以得到保障,如徐欣從美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和北大漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的小說(shuō)子庫(kù)選取語(yǔ)料;呂弘、顧金香選用MEC(Maritime English Corpus,海事英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù))和BNC研究海事英語(yǔ)語(yǔ)篇中的連接詞。
自建語(yǔ)料庫(kù)的優(yōu)勢(shì)在于,研究者不受已有語(yǔ)料庫(kù)的限制,可以根據(jù)自身需要選取語(yǔ)料,建立語(yǔ)料庫(kù),使研究更具針對(duì)性、多樣性,受到越來(lái)越多學(xué)者青睞。付漪川建立韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)作文語(yǔ)料庫(kù);陳彥茹選取15篇中國(guó)計(jì)算機(jī)科研論文英文摘要組建小型語(yǔ)料庫(kù);吳丹蘋、龐繼賢選取美國(guó)前總統(tǒng)布什連續(xù)8年的電臺(tái)演講,共計(jì)417篇,自行設(shè)計(jì)開(kāi)發(fā)“英語(yǔ)專題研究語(yǔ)料庫(kù)”系統(tǒng),用以進(jìn)行批評(píng)性隱喻分析;張蕾?gòu)摹吨袊?guó)經(jīng)濟(jì)周刊》和《人民日?qǐng)?bào)》上,收集2001年9月1日至2008年12月31日期間所發(fā)與2008年北京奧運(yùn)會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)相關(guān)的88篇新聞?wù)Z篇,組建小型奧運(yùn)經(jīng)濟(jì)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)其進(jìn)行隱喻分析。
3.對(duì)比性?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究,往往涉及本族語(yǔ)者和非本族語(yǔ)者。學(xué)者采用對(duì)比研究,體現(xiàn)不同地區(qū)、種族、性別、年齡、階層的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí)的習(xí)慣和特點(diǎn)。研究差異性時(shí)通常需要一個(gè)可參照的藍(lán)本,本族語(yǔ)者的語(yǔ)言行為則是最佳的參照標(biāo)準(zhǔn),可根據(jù)研究需要將本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)與學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行綜合比對(duì),分析學(xué)習(xí)者二語(yǔ)習(xí)得的特點(diǎn)。如晏小琴采用“中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”(Written Corpus of Chinese Learners,簡(jiǎn)稱WECCL)中一個(gè)用于研究書(shū)面語(yǔ)發(fā)展的小型語(yǔ)料庫(kù),本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)選取“國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)”(International Corpus of Learner English,簡(jiǎn)稱ICLE)中芬蘭學(xué)生作文子庫(kù)和LOCNESS(The Louvain Corpus of Native English Essays)語(yǔ)料庫(kù)中美國(guó)大學(xué)生作文子庫(kù),進(jìn)而對(duì)比中國(guó)、芬蘭、美國(guó)的英語(yǔ)使用者語(yǔ)言習(xí)得差異,分析中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中指示詞銜接的特征;陳建生對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CSC)和英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)(NSC)進(jìn)行對(duì)比;譚麗花對(duì)比中國(guó)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者理工科碩士論文英文摘要中語(yǔ)法隱喻名詞化使用情況。這種對(duì)比研究更有利于非本族語(yǔ)者認(rèn)識(shí)到與本族語(yǔ)者的語(yǔ)言使用差異,探索語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中可改進(jìn)之處,逐步靠近本族語(yǔ)者的語(yǔ)言習(xí)慣和語(yǔ)言使用特點(diǎn),提高二語(yǔ)習(xí)得效率和成效。
4.指導(dǎo)性。采用語(yǔ)料庫(kù)方法進(jìn)行語(yǔ)篇分析,不僅可以豐富語(yǔ)言學(xué)理論,對(duì)語(yǔ)言實(shí)踐也具有指導(dǎo)意義,尤其是翻譯和寫作。蔣婷、楊炳鈞探討中國(guó)立法語(yǔ)篇情態(tài)操作語(yǔ)的英譯問(wèn)題,認(rèn)為譯者應(yīng)謹(jǐn)慎對(duì)待立法語(yǔ)篇的情態(tài)操作語(yǔ),最大程度地傳遞法律法規(guī)的統(tǒng)一性、強(qiáng)制性和授權(quán)性,這有助于更準(zhǔn)確地翻譯我國(guó)法律法規(guī)條款。付漪川的研究選用北京語(yǔ)言大學(xué)HSK(中國(guó)漢語(yǔ)水平考試)動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中的100篇語(yǔ)料,將28篇未通過(guò)HSK高級(jí)考試且分?jǐn)?shù)在70分以下的作文劃定為中級(jí)作文,將18篇通過(guò)HSK高級(jí)考試且分?jǐn)?shù)在85分以上的作文劃定為高級(jí)作文,運(yùn)用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)方法,對(duì)比中高級(jí)韓國(guó)留學(xué)生作文的語(yǔ)篇銜接手段運(yùn)用差異,對(duì)中級(jí)韓國(guó)留學(xué)生作文出現(xiàn)的銜接手段偏誤進(jìn)行分析,以探尋對(duì)外漢語(yǔ)課堂的教學(xué)方法,即重視留學(xué)生的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象,從思維方式和文化滲透入手,從根本上提高留學(xué)生寫作能力。
(三)基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究存在的不足
1.研究領(lǐng)域不夠均衡?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究近十年內(nèi)發(fā)展迅速,但明顯集中于系統(tǒng)功能語(yǔ)法框架下,體裁分析理論框架下的研究?jī)H1篇。而系統(tǒng)功能語(yǔ)法框架下的研究中,有關(guān)語(yǔ)篇銜接的研究成果多達(dá)10篇,隱喻研究5篇,情態(tài)研究4篇,文本研究3篇,評(píng)價(jià)研究2篇,范式研究、主體間性、話語(yǔ)標(biāo)記功能研究各1篇。
系統(tǒng)功能語(yǔ)法與語(yǔ)篇分析相結(jié)合已成為語(yǔ)言學(xué)界認(rèn)可的適用理論,學(xué)者們普遍借助語(yǔ)料庫(kù)來(lái)驗(yàn)證或發(fā)展現(xiàn)有的語(yǔ)篇銜接理論。然目前的語(yǔ)篇銜接研究往往停留在分析中外學(xué)生作文或?qū)W術(shù)論文在銜接手段上的差異,進(jìn)而指導(dǎo)寫作或翻譯教學(xué)。因此,學(xué)者們?cè)谕卣瓜到y(tǒng)功能語(yǔ)法框架下的其他研究領(lǐng)域,如連貫研究、主述位研究、信息理論研究、評(píng)價(jià)研究、情態(tài)研究、人際意義研究、語(yǔ)義研究、多模態(tài)研究、跨學(xué)科研究等的同時(shí),還需深化研究語(yǔ)篇銜接領(lǐng)域,細(xì)化體裁分析理論研究,從而形成橫向、縱向全面發(fā)展的態(tài)勢(shì)。
2.應(yīng)用研究范圍不夠廣泛。目前,基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析應(yīng)用研究主要涉及翻譯和寫作,寫作方面成果尤多。研究者以本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)為參照藍(lán)本,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)找出本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者使用語(yǔ)篇銜接手段時(shí)的差異,以此指導(dǎo)非本族語(yǔ)者正確運(yùn)用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行翻譯和寫作。但在聽(tīng)力教學(xué)、口語(yǔ)教學(xué)、閱讀教學(xué)等方面的應(yīng)用研究少見(jiàn)。這是由于,書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)發(fā)展較早,目前已有供研究者使用的權(quán)威語(yǔ)料庫(kù),且語(yǔ)料便于收集,分析語(yǔ)料所需技術(shù)相對(duì)容易,自建書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)難度相對(duì)較?。欢谡Z(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)發(fā)展較晚,限于知識(shí)和技術(shù)問(wèn)題,從事口語(yǔ)語(yǔ)篇研究的人員較少,導(dǎo)致聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀教學(xué)的應(yīng)用成果不多見(jiàn)。要解決這一問(wèn)題,需要提升研究者對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)篇研究的重視程度,掌握組建和分析口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的知識(shí)和技術(shù),總結(jié)口語(yǔ)語(yǔ)篇特點(diǎn),以此指導(dǎo)聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀教學(xué)。
3.理論創(chuàng)新不足。目前學(xué)界大多采用Halliday的系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論和Swale的體裁分析理論,有的還采用國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)家胡壯麟、黃國(guó)文等發(fā)展的理論。滕延江、李平關(guān)注基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析范式,著眼于理論分析,而其余研究則多是以現(xiàn)有理論為基礎(chǔ),以語(yǔ)料庫(kù)為手段,得出體現(xiàn)語(yǔ)篇特點(diǎn)的數(shù)據(jù),然后分析數(shù)據(jù)、得出結(jié)論,印證已有理論,再將理論應(yīng)用于實(shí)踐。這樣的研究較少談及理論的繼續(xù)發(fā)展問(wèn)題,導(dǎo)致理論創(chuàng)新不足。出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因在于,基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究起步不久,學(xué)者還需要一段時(shí)間探索和反復(fù)推敲、論證某些觀點(diǎn),使之發(fā)展、成熟,逐步變成新的理論。因此,學(xué)者要更好地運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù),實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的描述和歸類分析,深入思索語(yǔ)言現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,深層次挖掘數(shù)據(jù)背后的語(yǔ)言特征,總結(jié)出描述語(yǔ)言的一般規(guī)律,進(jìn)而拓展語(yǔ)言學(xué)理論。
4.語(yǔ)篇分析單位不夠細(xì)化。按照Halliday和Hasan對(duì)語(yǔ)篇的理解,“語(yǔ)篇是一個(gè)任何長(zhǎng)度的、語(yǔ)義完整的口語(yǔ)或書(shū)面語(yǔ)段落”[36]。語(yǔ)篇具有多種形式,可以是書(shū)面表達(dá)也可以是口頭表達(dá)。語(yǔ)篇不是語(yǔ)法單位,沒(méi)有長(zhǎng)短限制,一句話、一篇散文、一首詩(shī)歌、一場(chǎng)會(huì)議都是語(yǔ)篇。可見(jiàn),一部作品本身不是一個(gè)語(yǔ)篇,可以劃分為不同的語(yǔ)篇。目前有的研究直接將完整的一部小說(shuō)、一場(chǎng)戲劇、某段獨(dú)白或?qū)υ捵鳛檎Z(yǔ)篇分析的基本單位,把某一作品當(dāng)作一個(gè)不可切分的整體,忽視了作品內(nèi)部構(gòu)成的差異性。畢竟同一個(gè)作品各部分內(nèi)容不同,展現(xiàn)的語(yǔ)篇特征各異,分析結(jié)果存在差異。因此,為科學(xué)準(zhǔn)確地分析語(yǔ)篇,必須明確一部作品各組成部分之間的關(guān)系,根據(jù)研究目的和作品的內(nèi)容特點(diǎn)、邏輯關(guān)系,科學(xué)劃分作品,從而以更細(xì)化的方式研究語(yǔ)篇。
基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析研究正呈現(xiàn)蓬勃發(fā)展的態(tài)勢(shì),向更符合時(shí)代要求、更豐富和多元化的方向發(fā)展。
(一)多媒體語(yǔ)篇分析研究出現(xiàn)
多媒體和互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的到來(lái),使音頻和視頻資料大量出現(xiàn),建立能夠包含音頻和視頻資料的多媒體語(yǔ)篇語(yǔ)料庫(kù)成為發(fā)展趨勢(shì)。語(yǔ)料庫(kù)從收集文本語(yǔ)料階段發(fā)展到儲(chǔ)備口語(yǔ)語(yǔ)料階段,目前逐漸步入多媒體語(yǔ)篇的發(fā)展階段。組建多媒體語(yǔ)料庫(kù)的優(yōu)勢(shì)在于其應(yīng)用性:首先,在教學(xué)方面,多媒體語(yǔ)篇包含的音頻和視頻語(yǔ)料可以幫助學(xué)生更好地理解口語(yǔ)語(yǔ)篇,提高口語(yǔ)、聽(tīng)力、閱讀水平,增強(qiáng)語(yǔ)篇理解能力。多媒體學(xué)習(xí)方式也比純文本學(xué)習(xí)方式更直觀、立體,更易激起學(xué)習(xí)興趣,教學(xué)效果更佳。其次,在科研方面,未來(lái)多媒體語(yǔ)篇研究的發(fā)展趨勢(shì)是分析電子語(yǔ)篇,如語(yǔ)音聊天語(yǔ)篇、手機(jī)信息語(yǔ)篇、網(wǎng)絡(luò)論壇語(yǔ)篇、視頻演講語(yǔ)篇等。通過(guò)建立各種類型的多媒體語(yǔ)料庫(kù),總結(jié)多媒體語(yǔ)篇的特點(diǎn),對(duì)比多媒體語(yǔ)篇和書(shū)面語(yǔ)篇的差異性,探究不同人群、不同媒介的語(yǔ)篇特征。多媒體語(yǔ)篇分析的出現(xiàn),不僅有利于拓寬研究領(lǐng)域,使研究更具多樣化;同時(shí)也使應(yīng)用研究范圍更廣泛,對(duì)聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀教學(xué)實(shí)踐具有指導(dǎo)意義。
(二)交叉性語(yǔ)篇分析研究興起
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)本身就具有跨學(xué)科性質(zhì),其將語(yǔ)言學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)相結(jié)合,形成新興的語(yǔ)言研究方法和語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域。有的研究對(duì)比商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇、法律語(yǔ)篇、政治語(yǔ)篇和經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇,但總體來(lái)看,交叉性語(yǔ)篇分析研究仍不充分。這是由于跨學(xué)科語(yǔ)料庫(kù)和跨語(yǔ)域語(yǔ)料庫(kù)的研發(fā)對(duì)研究者要求較高——研究者需要掌握多個(gè)學(xué)科的知識(shí),在此基礎(chǔ)上搜集各學(xué)科或語(yǔ)域的語(yǔ)料,從交叉研究角度對(duì)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行標(biāo)注,發(fā)現(xiàn)新的研究關(guān)注點(diǎn)、研究方法和研究策略——但是目前具備條件的研究人員較少,交叉研究尚待發(fā)展。未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì)是,研究所涉領(lǐng)域愈加廣泛,不局限于一門學(xué)科和一個(gè)語(yǔ)域,逐漸延伸至多個(gè)學(xué)科和多個(gè)語(yǔ)域,促進(jìn)多學(xué)科的合作交流和多語(yǔ)域的比較。這不僅有利于研究領(lǐng)域的拓展,還可以彌補(bǔ)理論創(chuàng)新的不足,開(kāi)拓理論研究的新思路。
(三)ESP語(yǔ)篇分析研究增加
ESP(English for Specific Purposes)為專門用途英語(yǔ),是與特定學(xué)科相聯(lián)系的英語(yǔ),如商務(wù)英語(yǔ)、法律英語(yǔ)、新聞?dòng)⒄Z(yǔ)等。如今專門用途英語(yǔ)逐漸取代普通用途英語(yǔ)(English for General Purpose,簡(jiǎn)稱EGP),成為大學(xué)英語(yǔ)改革和發(fā)展的趨勢(shì)。目前已有ESP語(yǔ)篇分析研究,但運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法研究ESP語(yǔ)篇還不多。
當(dāng)前,專門用途英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)已取得一定成果,大量專業(yè)性強(qiáng)、與特定學(xué)科相關(guān)的英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)陸續(xù)建立,如法律英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、農(nóng)業(yè)科技英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、英語(yǔ)政治新聞?wù)Z料庫(kù)、商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)等。未來(lái)將建立更多專門用途語(yǔ)料庫(kù),拓展專業(yè)門類,發(fā)展專業(yè)性、個(gè)性化ESP語(yǔ)篇分析研究,探尋某專業(yè)學(xué)科領(lǐng)域語(yǔ)篇研究的發(fā)展脈絡(luò)和特征,成為語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)篇分析研究發(fā)展的新方向。
(四)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇研究進(jìn)一步強(qiáng)化
運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)方法研究學(xué)術(shù)語(yǔ)篇已受到學(xué)者關(guān)注,28篇論文中有8篇涉及于此,如科技語(yǔ)篇名詞隱喻運(yùn)用對(duì)比研究、研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)篇中外殼名詞的使用分析、學(xué)術(shù)語(yǔ)篇和新聞?wù)Z篇中的評(píng)價(jià)語(yǔ)言對(duì)比、科技論文英文摘要的語(yǔ)篇銜接手段研究等。隨著全球化和一體化進(jìn)程的不斷深入,我國(guó)科研人員參與國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議、去國(guó)外訪學(xué)交流、向國(guó)際期刊投稿的機(jī)會(huì)愈加增多,撰寫英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇也相應(yīng)增多,亟需提升學(xué)術(shù)英語(yǔ)撰稿能力,因而加強(qiáng)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的研究更為迫切。未來(lái)學(xué)術(shù)研究將更為細(xì)化,研究者可按需求將學(xué)術(shù)論文分成若干學(xué)術(shù)語(yǔ)篇單位,針對(duì)學(xué)術(shù)論文的摘要、引言、主體或結(jié)論等部分進(jìn)行研究,明確科研人員英語(yǔ)學(xué)術(shù)寫作的短板,提升寫作水平,推動(dòng)國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)與國(guó)際接軌。
[1]戴煒棟,張愛(ài)玲.語(yǔ)料庫(kù)、計(jì)算機(jī)、語(yǔ)言學(xué)[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),1999(6).
[2]Sinclair,John.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press,1991.
[3]Tognini-Bonelli.Corpus Linguistics at Work[M].Amsterdam: John Benjamins Publishing Co,2001.
[4]呂長(zhǎng)竑.語(yǔ)篇的語(yǔ)料庫(kù)研究范式評(píng)介[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2010(2).
[5]Halliday.An Introduction to Functional Grammar[M].London: Edward Arnold Ltd.,1985.
[6]黃國(guó)文.功能語(yǔ)篇分析面面觀[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2002(4).
[7]付漪川.基于語(yǔ)料庫(kù)的韓國(guó)留學(xué)生語(yǔ)篇銜接偏誤分析及語(yǔ)篇寫作教學(xué)建議[D].石家莊:河北師范大學(xué),2012.
[8]呂弘,顧金香.基于語(yǔ)料庫(kù)的海事英語(yǔ)語(yǔ)篇中連接詞分析[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(6).
[9]崔莉.基于語(yǔ)料庫(kù)的輪機(jī)英語(yǔ)語(yǔ)篇中邏輯連接詞的研究[D].大連:大連海事大學(xué),2013.
[10]晏小琴.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中指示詞語(yǔ)篇銜接的習(xí)得研究——一項(xiàng)基于小型語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(10).
[11]陳彥茹.科技論文英文摘要中的語(yǔ)篇銜接手段——基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)作者和母語(yǔ)作者科技論文英文摘要對(duì)比分析[J].飛天, 2011(8).
[12]孫乃玲,雷振龍.留學(xué)生漢語(yǔ)寫作中語(yǔ)篇銜接手段的偏誤微探——基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)為例[J].青年文學(xué)家,2014(2).
[13]陳建生,孫芳.中國(guó)學(xué)者英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文中的語(yǔ)篇銜接手段——基于可比語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011(9).
[14]楊元媛.基于語(yǔ)料庫(kù)和語(yǔ)篇銜接的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)模式研究[J].畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).
[15]婁寶翠.基于語(yǔ)料庫(kù)的研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)篇中外殼名詞使用分析[J].外語(yǔ)教學(xué),2013(3).
[16]尹富林,胡元江.基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢科技語(yǔ)篇銜接機(jī)制比較與翻譯[J].外語(yǔ)研究,2010(3).
[17]滕延江,李平.基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)篇分析范式研究[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2012(1).
[18]譚麗花.基于語(yǔ)料庫(kù)的科技語(yǔ)篇名詞化隱喻運(yùn)用對(duì)比研究——以中國(guó)學(xué)生與英語(yǔ)本族語(yǔ)者理工科碩士論文摘要為例[J].湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(4).
[19]秦丹.基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇中概念隱喻的研究[D].大連:大連海事大學(xué),2012.
[20]吳丹蘋,龐繼賢.政治語(yǔ)篇中隱喻的說(shuō)服功能與話語(yǔ)策略——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2011(4).
[21]陳柯妮.基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇與政治語(yǔ)篇、經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇中戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻的對(duì)比分析[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012(3).
[22]張蕾.新聞?wù)Z篇中經(jīng)濟(jì)隱喻的建構(gòu)功能——一項(xiàng)基于小型自建語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2013(1).
[23]張長(zhǎng)輝.系統(tǒng)功能語(yǔ)法下的語(yǔ)篇分析——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(5).
[24]蔣婷,楊炳鈞.基于平行語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)立法語(yǔ)篇情態(tài)操作語(yǔ)的英譯探析[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2013(3).
[25]付瑤.商務(wù)英語(yǔ)媒體語(yǔ)篇情態(tài)責(zé)任分析——基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2013(5).
[26]郝豐玲,余玲麗.法律英語(yǔ)語(yǔ)篇和英語(yǔ)政治新聞?wù)Z篇核心情態(tài)動(dòng)詞的對(duì)比分析——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].寧波工程學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).
[27]徐欣.基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢小說(shuō)語(yǔ)篇中話語(yǔ)標(biāo)記功能研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2011.
[28]秦平新.基于語(yǔ)料庫(kù)方法的文本語(yǔ)篇信息解讀[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2010(1).
[29]賀亞男.基于語(yǔ)料庫(kù)的文學(xué)語(yǔ)篇分析——以《外婆的日用家當(dāng)》為例[J].內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009(5).
[30]周婉.基于語(yǔ)料庫(kù)的有關(guān)南海法律文本的批評(píng)性語(yǔ)篇分析[D].武漢:武漢理工大學(xué),2012.
[31]辛志英.構(gòu)建主體間性的投射小句系統(tǒng)——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)和語(yǔ)篇類型的研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2011(1).
[32]王天華.評(píng)價(jià)研究的新視角——《媒體語(yǔ)篇中的評(píng)價(jià):基于報(bào)紙語(yǔ)料庫(kù)的分析》評(píng)介[J].山東外語(yǔ)教育,2008(1).
[33]吳志芳.學(xué)術(shù)語(yǔ)篇和新聞?wù)Z篇中的評(píng)價(jià)語(yǔ)言對(duì)比——基于語(yǔ)料庫(kù)的評(píng)價(jià)局部語(yǔ)法研究[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2012(7).
[34]John M Swales.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.
[35]胡志清.基于語(yǔ)料庫(kù)的中外英語(yǔ)科技期刊論文語(yǔ)篇建構(gòu)對(duì)比研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2007.
[36]Halliday M A K,Hasan R.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2007.
H052
A
1672-3805(2014)05-0084-06
2014-05-14
黑龍江哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究專項(xiàng)“基于語(yǔ)料庫(kù)的農(nóng)林經(jīng)濟(jì)類研究生論文英文摘要的語(yǔ)篇銜接手段研究”(12D044);黑龍江省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題,青年專項(xiàng)“農(nóng)林經(jīng)濟(jì)類學(xué)術(shù)論文摘要中銜接手段的教學(xué)策略研究”(GBD1211009)
關(guān)維娜(1982-),女,東北農(nóng)業(yè)大學(xué)文法學(xué)院講師,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)教學(xué)。