1.1 文章題目 題目應簡明、醒目、突出重點、準確地反映文章的主題。題目中除公知公用的縮略語外,盡量不用外文縮略語。中文題目一般不超過20個漢字。英文題目一般不超過15個實詞。
1.2 作者署名及單位 文章署名作者必須是合法著作權(quán)人,文責由作者自負。作者署名在文章題目下方按順序排列,其姓名排列順序應在來稿時確定,編排過程中不應再做改動。必須變動時,應提供第一作者單位的證明信。第一作者單位寫全稱,并標明所在省市、郵政編碼,醫(yī)學院校、研究機構(gòu)、省級以上單位名稱應標注到科室。第一作者簡介:姓名,學歷,技術職稱,目前主要從事的工作或研究方向。
1.3 摘要 論著、臨床研究、經(jīng)驗交流等應附中英文摘要。中文摘要一般在400字以內(nèi),英文摘要在300個實詞左右。英文摘要應包括文章題目、所有作者姓名、第一作者單位名稱、所在城市名、郵政編碼和國名。
1.4 關鍵詞 英文關鍵詞盡量選用美國國立醫(yī)學圖書館編輯的最新版《Index Medicus》《醫(yī)學主題詞表(MESH)》中的主題詞(敘詞)。其中文譯名可參照中國醫(yī)學科學院信息研究所編譯的《醫(yī)學主題詞注釋字順表》。使用中醫(yī)藥關鍵詞應從中國中醫(yī)科學院中醫(yī)藥信息研究所編寫的《中國中醫(yī)藥學主題詞表》中選取。關鍵詞中的縮寫詞應按《醫(yī)學主題詞注釋字順表》還原為全稱。
1.5 正文標題層次 按照GB/1.1-1993和GB 7713-87的規(guī)定,正文中各級標題序號一律采用阿拉伯數(shù)字,左頂格排,如:“1,1.1,1.1.1,1.1.1.1……”。
1.6 統(tǒng)計學方法 寫明所用統(tǒng)計分析方法的具體名稱(如成組設計資料的t檢驗、兩因素析因設計資料的方差分析等)和統(tǒng)計量的具體值(如t=3.45),按GB/T 3358-1994、GB/T 3358.2-1993、GB/T 3358.3-1993《統(tǒng)計學名詞及符號》的有關規(guī)定。
1.7 名詞術語 以全國自然科學技術名詞審定委員會審定發(fā)布、科學出版社出版的《醫(yī)學名詞》和相關學科的名詞為準,暫未審定公布的學科名詞,仍以人民衛(wèi)生出版社出版的《英漢醫(yī)學詞匯》為準。藥物名稱以最新版本的《中華人民共和國藥典》和中國藥典委員會編寫的《中國藥品通用名稱》為準,均采用國際非專利藥名,不用商品名。
1.8 圖表 凡是能用文字說明的內(nèi)容盡量用文字敘述,用文字不易表述清楚的內(nèi)容可采用圖表。圖表必須提供簡要而又足夠的說明,使讀者不必參閱正文,就能理解圖表的基本內(nèi)容。圖表按其在正文中出現(xiàn)的先后次序用阿拉伯數(shù)字連續(xù)編碼。