張愛玲
(江蘇師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
江淮方言洪巢片中“要打/要死+語氣詞”的語法化
張愛玲
(江蘇師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
在江淮方言洪巢片中,“要打/要死+語氣詞”已語法化為一個(gè)具有嘆詞特征和功能的習(xí)語,表示對(duì)突然出現(xiàn)的不期望發(fā)生的事情的感嘆?!耙?要死+語氣詞”在語法化中經(jīng)歷了句法位置的固化、咒罵功能與負(fù)向感嘆功能的兼容、咒罵與埋怨語境中責(zé)任主體的模糊及語音弱化的演變過程。
句位固化;語義兼容;語境擴(kuò)大;弱化
在江淮方言洪巢片(如鹽城阜寧話,淮安漣水話、楚州話、清浦話、清河話、淮陰話,揚(yáng)州話)中,習(xí)語“要打/要死+語氣詞”表示對(duì)突然出現(xiàn)的不期望發(fā)生的事情(如車禍、火災(zāi)、地震、臺(tái)風(fēng)、停電、下雨,等等)的感嘆或驚訝語氣。其中的語氣詞因方言而異同,有“了”、“啊”、“啦”(即“了”和“啊”的合音)、“咧”等。例如:
(1)要打了,天哈下雨了,糧食還在外頭外面曬著著呢。(鹽城阜寧話)
(2)要打了,大爺出車禍了。(淮安清浦話)
(3)要死了,電又停得掉了。(鹽城阜寧話)
(4)要死了,他家房子著火了。(鹽城阜寧話)
(5)要死啦,三年不見,他的本事已經(jīng)這么大了。(揚(yáng)州話)
(6)要死咧,到現(xiàn)在都不來。(丹陽話)
以上六例中,“要打了/啦”、“要死了/啦”都位于句首,它們表示的感嘆語氣所針對(duì)的突發(fā)事件無一不是說話人所不期望的。不期望發(fā)生的事情通常是負(fù)面事態(tài),帶有[不如意]這種主觀色彩。本文把用于句首、具有對(duì)負(fù)面事態(tài)表示主觀感嘆作用的“要打了”、“要死了”稱為“主觀負(fù)向嘆語。”之所以稱為“嘆語”,是因?yàn)檫@種用法的“要打了”、“要死了”已經(jīng)習(xí)語化,在特征和功能上相當(dāng)于一個(gè)嘆詞(詳見下文)。
“要打/死+語氣詞”里的“要”不能替換為近義詞“討”,“打”、“死”不能分別替換為近義詞“揍”、“亡”,這表明:“要打/死+語氣詞”中的組成成分已經(jīng)不再具有聚合可變性(paradigmatic variability);“要打/死+語氣詞”的前面也不能添加主語“他/她/它”,這表明:它們不具有組合可變性(syntagmatic variability)。[1]307這表明:句中“要打/死+語氣詞”已基本習(xí)語化,語義透明性已大大降低?!耙?語氣詞”和“要死+語氣詞”區(qū)別甚微,可以互換,不影響句義及語用效果。它們可以用普通話中的“哎呀”、“哎喲”、“不得了”等替換。比如,例(1)-(6)可以轉(zhuǎn)換為如下的例(1’)-(6’)。
(1,)哎呀/哎喲/不得了,天哈下雨了,糧食還在外頭外面曬著著呢。(鹽城阜寧話)
(2,)哎呀/哎喲/不得了,他家房子著火了。(鹽城阜寧話)
(3,)哎呀/哎喲/不得了,電又停得掉了。(鹽城阜寧話)
(4,)哎呀/哎喲/不得了,大爺出車禍了。(淮
安清浦話)
(5,)哎呀/哎喲/不得了,三年不見,他的本事已經(jīng)這么大了。(揚(yáng)州話)
(6,)哎呀/哎喲/不得了,到現(xiàn)在都不來。(丹陽話)
例(7)和(8)的“不得了”表示的意思在江淮方言中通常要說成“要打/死+語氣詞”。
(7)哎呀,不得了,著火了?。ā冬F(xiàn)代漢語倒序詞典》)
(8)辛楣又把相片看一看,放進(jìn)皮夾,看手表,嚷道:“不得了,過了時(shí)候,孫小姐要生氣了!”(錢鐘書《圍城》第49回)
同樣的情況在徐州話中則要說成“別提了”。例如:
(9)別提了,天又下雨了。
(10)別提了,又停電了。
例(9)和(10)的“別提了”也是主觀負(fù)向嘆語,能引起聽話人對(duì)某突發(fā)的負(fù)面事態(tài)的注意。因?yàn)椤耙?死+語氣詞”源于“該打、該死”義短語,在江淮方言洪巢片的多數(shù)方言點(diǎn),它們表示的感嘆語氣中還夾雜著埋怨和咒罵色彩,且只用于負(fù)向感嘆。
本文旨在探討江淮方言洪巢片中主觀負(fù)向嘆語“要打/死+語氣詞”的語法化的句法、語義、語用及語音演變。本文所用語料主要是對(duì)江蘇師范大學(xué)文學(xué)院2012級(jí)相關(guān)方言點(diǎn)的學(xué)生及相關(guān)方言點(diǎn)的教師進(jìn)行調(diào)查所得。經(jīng)考察我們發(fā)現(xiàn),“要打/死+語氣詞”的語法化經(jīng)歷了句法位置的固化、咒罵功能與負(fù)向感嘆功能的語義兼容、咒罵與埋怨語境中責(zé)任主體的模糊及語音弱化的演變過程。
(一)“要打/要死+語氣詞”語法化過程中的句法演變
江淮方言洪巢片中“要打/要死+語氣詞”語法化過程中的句法演變主要表現(xiàn)在句法位置的逐漸固化到句首。
“要打/要死+語氣詞”的源形式是短語,“要”即“討要、索要”的意思。江淮方言洪巣片各地區(qū)大多用“要打”、“要死”表示“討打”或“討死”義,如揚(yáng)州、鹽城、淮安等地,“討飯”也往往說成“要飯”。短語“要打/要死+語氣詞”具有獨(dú)立的表述性,可以獨(dú)立充當(dāng)謂語,語法分布比較自由?!耙?要死+語氣詞”最初用于會(huì)話,獨(dú)立成句,充當(dāng)應(yīng)答式話語,表示對(duì)相關(guān)事態(tài)的負(fù)面評(píng)價(jià):咒罵和責(zé)備?!耙?要死+語氣詞”前面有名詞或代詞性成分作主語。例如:
(11)甲:媽,大哥又跟人家打架了。
乙:他要打了。等你爸來家不打他才怪呢。(鹽城阜寧話)
(12)甲:媽,我不想念書了,我想跟二哥出去打工。
乙:你是不是要死了?。浚}城阜寧話)
(11)和(12)中“要打了”、“要死了”充當(dāng)?shù)膽?yīng)答話語與起始話語的結(jié)合完全是很松散的、語用式的,屬章法(或語篇)現(xiàn)象。如(11)中“要打了”的主語“他”,通過語用推理,與前句的主語“大哥”發(fā)生同指關(guān)聯(lián);但是應(yīng)答話語與起始話語分屬兩個(gè)句子,它們之間的關(guān)聯(lián)不是同一個(gè)單句內(nèi)各句法成分之間的語法關(guān)聯(lián)或同一個(gè)復(fù)句內(nèi)各分句之間的語法-邏義關(guān)聯(lián),而是同一個(gè)語篇內(nèi)的語用關(guān)聯(lián)(具體說,是篇章回指現(xiàn)象把應(yīng)答句和起始句連為一體)。
“要打/要死+語氣詞”還可用于句尾,用在因果關(guān)系復(fù)句中的后一分句,即結(jié)果分句。“要打/要死+語氣詞”所在分句的主語通常省略,隱含于語境中。比如:
(13)你看你,好好的書都撕掉了,真要打了。(鹽城阜寧話)
(14)她把個(gè)家作蹋糟蹋底得什么樣子了,真要死了。(鹽城阜寧話)
(13)中“好好的紙都撕掉了”與“真要打了”構(gòu)成因果關(guān)系復(fù)句,前后兩個(gè)分句間的結(jié)合只是意合,沒有任何關(guān)聯(lián)詞對(duì)之進(jìn)行顯性連接。這句顯然以作認(rèn)識(shí)域解釋最為適宜,即我之所以作出“(你)真要打了”這一推斷,是因?yàn)槲抑来嬖凇澳惆押煤玫臅妓旱袅恕边@個(gè)前提。這里“要打了”所在的結(jié)果分句實(shí)際上是說話人的主觀推斷。例(14)可作類似分析?!耙蛄?、要死了”主語承前省,本身還可以受到“真”、“又”等副詞的修飾,這表明“要打了、要死了”確實(shí)是謂詞性的。一旦“要打/要死+語氣詞”的主語與前一分句的主語一致而頻繁省略,它們之間的結(jié)合就越來越緊密,由章法變?yōu)榫浞?。這有兩點(diǎn)表現(xiàn):其一是“要打/要死+語氣詞”所在的對(duì)句不再可以用在疑問句中,只用在陳述句中;其二是兩部分之間的停頓減小,表現(xiàn)在書面上開始用逗號(hào),這是因?yàn)閮扇藢?duì)話通常比自述間隔時(shí)間長(zhǎng)。
“要打/要死+語氣詞”所在的位置還可以是句中。比如:
(15)你再不聽話,又要打了,是不是?(鹽城阜寧話)
這里說話人為了求證自己的主觀推斷的正確與否,會(huì)在這個(gè)因果復(fù)句的后面再附加一個(gè)問句,從而使全句類似英語中的反義疑問句。
在一定的語境下說話人為了凸顯自己的推斷,就會(huì)把“要打/要死+語氣詞”充當(dāng)?shù)慕Y(jié)果分句前置到句首位置。這時(shí)“要打/要死+語氣詞”的主語就變成了蒙后省略。如例(16)中說話人為了凸顯自己的推斷——“(你)又要打了”,就會(huì)把“要打了”前置于“你再不聽話”。形成如下的句子:
(16)又要打了,你再不聽話,是不是?(鹽城阜寧話)
這樣,“要打/要死+語氣詞”無論是獨(dú)立成句,還是在句尾、句中、句首,其對(duì)主語的選擇限制上都具有[+有生]的要求。因?yàn)橹挥杏猩闹黧w,特別是人,才談得上死亡,才對(duì)打這種行為有痛覺的感知能力。
由于漢語中蒙后省相對(duì)于承前省來說少得多,所以“要打/要死+語氣詞”前的副詞出現(xiàn)了省略現(xiàn)象。否則,解讀上就會(huì)給人突兀感。當(dāng)“要打/要死+語氣詞”前的副詞頻繁省略時(shí),“要打/要死+語氣詞”前的狀位就漸漸消失了。這就使“要打/要死+語氣詞”謂詞性的確定失去了一個(gè)標(biāo)記,為它被重新分析為一個(gè)準(zhǔn)嘆詞奠定了基礎(chǔ)。另外,從漢語句子安排上看,漢語句子往往是前輕后重,大塊置后頭。因?yàn)榫渥拥木€形排列是其信息結(jié)構(gòu)的反映。漢語句子的信息結(jié)構(gòu)是從舊信息到新信息。而舊信息由于交際雙方的共知性,所訴諸的語表形式常是簡(jiǎn)短的,新信息所訴諸的語表形式常相對(duì)較長(zhǎng)。因而漢語句子中靠前的成分比靠后的成分更容易是一個(gè)詞,因?yàn)樵~一般比短語短。因此,“要打/要死+語氣詞”從句尾到句中,再到句首,越來越趨前,也就越來越容易被重新分析為一個(gè)準(zhǔn)嘆詞。
當(dāng)因果復(fù)句結(jié)構(gòu)中的結(jié)果分句“要打/要死+語氣詞”由句尾移至句首且其主語隱而不現(xiàn)時(shí),“要打/要死+語氣詞”就具有了語法化為主觀負(fù)向嘆語的可能。主觀負(fù)向嘆語“要打/要死+語氣詞”一般只用在句首,充當(dāng)獨(dú)立語,與續(xù)段構(gòu)成一個(gè)單句,表示對(duì)突然出現(xiàn)的不期望發(fā)生的事情的主觀感嘆。例如:
(17)要打了,你把你爸整理好的帳本又弄亂了。(淮安淮陰區(qū)話)
(18)要死了,豬又跑出來了。(淮安淮陰區(qū)話)
(二)“要打/要死+語氣詞”語法化的語義基礎(chǔ)
“要打/要死+語氣詞”起初是充滿咒罵和責(zé)備色彩的短語,大致相當(dāng)于普通話中的“找打/該打+語氣詞”、“找死/該死+語氣詞”。這種用法在江淮方言洪巣片淮安話、鹽城話、揚(yáng)州話甚至吳語蘇州話中都有。在淮安話、鹽城話、揚(yáng)州話中,“要打/要死+語氣詞”也多用于咒罵、埋怨等場(chǎng)合,表示自尋死路或自找倒霉。例如:
(19)要打的,怎么把碗摔破了?(淮安淮陰區(qū)話)
(20)要打的,怎么把窗戶砸壞了。(淮安淮陰區(qū)話)
(21)你要死了,這么冷的天穿這么個(gè)衣裳?。〒P(yáng)州話)
而且在這些方言中,“要打/要死+語氣詞”也發(fā)展出了感嘆用法,表示輕微的驚訝語氣。例如:
(22)要死了,出門忘記鎖門了。(淮安淮陰區(qū)話)
(23)要死啊,三年不見,他的本事已經(jīng)這么大了。(揚(yáng)州話)
“要打了”、“要死了”語法化的語義基礎(chǔ)是咒罵和主觀負(fù)向感嘆這兩種語用功能的語義相關(guān)性。X咒罵Y的前提是Y的所作所為出乎X對(duì)Y的道德期望,這種突然的事態(tài)變化也可以是X感嘆的對(duì)象。從咒罵語到負(fù)向感嘆語詞的演變?cè)诤芏嗾Z言或方言中并不罕見。這里僅以漢語中的“(我)操”為例。“(我)操”原是詈罵語詞,源于“(我)操他媽的”之類的短語。但已經(jīng)發(fā)展出了表示主觀負(fù)向感嘆語氣的用法。例如:
(24)我站在樹下看苦主兒奮勇?lián)鋼乒瞎?,每捕住一個(gè),便大拍巴掌叫好?!澳銦o聊不無聊?”石靜看我興高采烈喜不自禁的嗔問?!拔也伲d奮一下多不容易?!保ㄍ跛贰队朗覑邸罚?/p>
(25)左云飛睡眼惺忪道:“我操,你是不是怕我大小便失禁啊?!保◤埿馈毒蚪饡r(shí)代(二)》)
(26)康偉業(yè)……微笑地看著這個(gè)場(chǎng)面,躲在眾人的熱鬧后面欣賞林珠驚心動(dòng)魄的美艷。他想:“我操!現(xiàn)在的姑娘真他媽的漂亮??!”(池莉《來來往往(6)》)
(27)建國一下來了精神:“操,真這么簡(jiǎn)單啊。”(談歌《大廠(四)》)
在使用過程中,為了減輕“(我)操”所帶有的詈罵
和攻擊色彩,說話人經(jīng)常使用其語音變體“(我)靠”。例如:
(28)黃啟戰(zhàn)小聲的嘀咕道:“我靠,在這種情況下還能辦事,果然是風(fēng)哥本色。”(《赤裸肉欲》)
(29)辰南看的火起,罵道:“靠,你個(gè)色虎居然真的能夠聽懂我們?cè)谡f什么,你個(gè)馬屁精,早晚有一天我扒了你的虎皮做鞋墊?!保ā渡衲谷罚?/p>
這就進(jìn)一步使得“(我)操”附帶的主觀負(fù)向感嘆功能強(qiáng)化甚至喧賓為主,取代詈罵功能而成為“(我)操”的規(guī)約用法。同理,“要打/要死+語氣詞”的主觀負(fù)向感嘆功能也可以喧賓奪主,取代原來的主要功能——咒罵或責(zé)備功能。
(三)“要打/要死+語氣詞”語法化的語用條件
“要打/要死+語氣詞”語法化的語用條件主要是使用環(huán)境的擴(kuò)大。使用環(huán)境的擴(kuò)大使“要打/要死+語氣詞”的咒罵或責(zé)備語氣適用的責(zé)任主體變得模糊甚至消失,而它們附帶的主觀負(fù)向感嘆語氣升格為主要意義?!耙?要死+語氣詞”最初只能用于人。《現(xiàn)代漢語方言大詞典·丹陽方言》對(duì)“要死”的解釋是:責(zé)怪人的話,表示不應(yīng)該如此做。[2]170例如:
(30)要死哆,好說這種話咑?(丹陽話)
(31)要死咧,到現(xiàn)在都不來。(丹陽話)
可見,“要打/要死+語氣詞”最初只能適用于咒罵或責(zé)備有生命的人。后來,泛化到動(dòng)物,再后來泛化到無生物。例如:
(32)要死了,你怎么把飯倒了?
(33)要死了,豬怎么把圈毀了?
(34)要死了,風(fēng)把衣裳吹跑了。
上舉三例中,主語的所指從人到動(dòng)物,再到無生物,對(duì)咒罵或責(zé)備的感知越來越弱,以至沒有。這樣,句中“要死了”主表的語氣就逐漸從咒罵或責(zé)備演變?yōu)楦袊@或驚訝。
當(dāng)咒罵或責(zé)備對(duì)象泛化到無生物時(shí),“要打/要死+語氣詞”中“要”的“討要、索求”義就基本消失了。例如:
(35)要打了,電又停了。(鹽城阜寧話)
(36)要死了,草堆燒著了。(鹽城阜寧話)
上兩例中“要打了”、“要死了”應(yīng)用的責(zé)任主體是隱含的,而非省略的。因?yàn)槲覀儾荒茉凇耙蛄恕鼻凹由先魏伪硎居懘蚧驅(qū)に乐黧w的名詞性成分。例(35)的說話人只是模糊地覺得可能是發(fā)電廠的領(lǐng)導(dǎo)、變電所的值班員、小區(qū)的電工或別的什么人該打,是“他”導(dǎo)致了停電。例(36)說話人至多只是模糊地覺得是哪個(gè)玩火的小孩、亂扔煙頭的人等有意或無意引燃草堆的人該死或找死,但該例也可以用于因磷火自燃而引發(fā)草堆燒著的情況。這時(shí),“要打了”、“要死了”中“要”的“討要,尋求”義就基本消失了,因?yàn)闊o生命的物體是無意志的,談不上向其他主體討要什么。
而下句中連模糊的找打、尋死的主體都找不到了:
(37)要打了,天又下雨了。(鹽城阜寧話)
(38)要死了,起風(fēng)了。(鹽城阜寧話)
例(37)中“天“至多是個(gè)形象的責(zé)任者,但它是無生命的虛擬存在,不能自己找打。這樣,“要打了”中“要”和“打”的實(shí)詞意義就趨向消失。整個(gè)短語被重新分析為表示負(fù)向感嘆語氣的嘆詞,主要作用就是對(duì)后續(xù)小句所示事件表示負(fù)向感嘆語氣。例(38)中的“要死了”可作類似分析。當(dāng)變成一個(gè)嘆語后,“要打/要死+語氣詞”充當(dāng)獨(dú)立語,與原來復(fù)句中的另一分句合而構(gòu)成一個(gè)單句。這樣,原來的因果關(guān)系復(fù)句就變成了一個(gè)帶有句首獨(dú)立語的單句了。簡(jiǎn)言之,復(fù)句結(jié)構(gòu)單句化了。
(四)“要打/要死+語氣詞”語法化后的語音表現(xiàn)
“要打/要死+語氣詞”從短語到嘆詞,其中的“要”發(fā)生了音變,使“要”的韻尾變?yōu)榇俾?。這是因?yàn)椋耙逼鸪醣硎尽坝懸?、索要”的意思,帶有表示主觀意愿的色彩,語法化后的負(fù)向感嘆義雖然是整個(gè)結(jié)構(gòu)的,但這種主觀義主要落在“要”上,表現(xiàn)在語音上,就是“要”重讀。與“要”語音強(qiáng)化相應(yīng)的是,“打”、“死”讀音變輕了,語氣詞“了”、“啊”、“啦”等讀音模糊,在有的方言中甚至直接脫落。例如:
(39)要死,我作業(yè)還沒做呢。(鹽城阜寧話)
(40)要死,我忘把你要的東西帶來了。(鹽城阜寧話)
“要打/要死+語氣詞”和續(xù)段之間的停頓縮短了。這也是它們之間的關(guān)系更加緊湊的表現(xiàn)。在鹽城阜寧話中,有時(shí)“要打了”、“要死了”還可以進(jìn)一步發(fā)生語音脫落而只保留“要(yào)”,這時(shí)也可以寫作“喓”。例如:
(41)喓,忘帶鉛筆了。(鹽城阜寧話)
在淮安清浦話中,“要死了”還出現(xiàn)了脫落形式“死了”。例如:
(42)死了,衣服全被淋濕了。(淮安清浦話)
這也說明,短語語法化的語音表現(xiàn)很復(fù)雜。既有語音弱化,也有語音強(qiáng)化,甚至同時(shí)存在。
“要打+語氣詞”和“要死+語氣詞”在不同的方言點(diǎn)使用情況略有差異。總體說來,表示對(duì)負(fù)面事態(tài)的感嘆或驚訝語氣,“要死+語氣詞”用得更多一些,比如在揚(yáng)州話、淮安話中。但在有些方言點(diǎn)(如鹽城阜寧鳳谷話)中,“要打+語氣詞”的使用則更為常見?!耙?要死+語氣詞”中的語氣詞在有些方言點(diǎn)(如淮安清浦、阜寧縣城)已經(jīng)弱化甚至脫落。
與江淮方言洪巢片主觀負(fù)向嘆語“要打/要死+語氣詞”的準(zhǔn)-嘆詞化相似的是英語中的lumme的形成。英語里的lumme可譯為“哎呀”,表示驚訝語氣,來源于“Lord love me”,是由后者縮合而來。請(qǐng)看下句:
(33)Lord love me,I got a full mark in the math test?。òパ?,我數(shù)學(xué)考試得了滿分。)
古英語發(fā)展到現(xiàn)代英語后,不再允許兩個(gè)分句之間沒有連詞直接連接了。這樣,“Lord love me(上帝眷顧我)”逐漸語法化為一個(gè)整體lumme,并被重新分析為一個(gè)嘆詞,充當(dāng)全句的獨(dú)立語。英漢上述兩種現(xiàn)象的不同之處是:(1)英語中發(fā)生語法化的是原因分句,漢語中發(fā)生語法化的是結(jié)果分句。因此,“要打/要死+語氣詞”的語法化必須先經(jīng)歷一個(gè)句法位置的移動(dòng)過程?!耙?要死+語氣詞”在插入語位置已經(jīng)基本語用化為一個(gè)話語標(biāo)記,它和其他短語充當(dāng)?shù)脑捳Z標(biāo)記一樣,在語用化過程中經(jīng)歷了一定程度的語法化和融合。比如,在江蘇淮安清浦區(qū),年輕人更多地把“要死了”壓縮為“死了”。(2)語法化后的嘆詞一個(gè)是正向嘆詞,一個(gè)是負(fù)向嘆語。由于語義滯留原則,love的褒義色彩決定了lumme作為嘆詞時(shí)仍然只能用于正向感嘆,即只能用于對(duì)自己沒有意料到的好事的發(fā)生或好情況的出現(xiàn)表示感嘆?!耙蛄恕痹醯摹坝懘颉绷x的色彩滯留使得它語法化為嘆語后只能用于負(fù)向感嘆,即只能用于表示對(duì)已經(jīng)發(fā)生的不好的事情或已經(jīng)出現(xiàn)的不好情況的感嘆。盡管“要打了、要死了”與“Lord love me”語法化的來源(一為結(jié)果分句,一為原因分句)與終點(diǎn)(一個(gè)為正向嘆詞,一個(gè)為負(fù)向嘆語)不盡相同,但其語法化機(jī)制基本類似,都符合跨分句結(jié)構(gòu)的“意合法>形合法>主從法”的語法化方向[3]。主觀負(fù)向嘆語“要打了、要死了”和后續(xù)部分之間的結(jié)合實(shí)際上經(jīng)歷了如下的演變過程:
結(jié)合程度:松散>較緊湊>緊湊
結(jié)合方式:章法>句法>詞法
句法單位:話段>復(fù)句>單句
句法身份:對(duì)話中的應(yīng)答句>結(jié)果分句>句
首獨(dú)立語>嘆詞
[1]Lehmann,Christian.Thoughts on Grammaticalization[M]. Munich:Lincom Europa,1995.
[2]李榮.現(xiàn)代漢語方言大詞典·丹陽方言[M].南京:江蘇教育出版社,1995.
[3]鄧云華.英漢跨分句結(jié)構(gòu)語法化對(duì)比研究[J].外語與外語教學(xué),2004(2):31-33.
The Grammaticalization of Yaodale and Yaosile in Jianghuai Dialect
ZHANG Ai-ling
(College of Chinese Language and Literature,Jiangsu Normal University,Xuzhou 221116,China)
s:The fixed phrase“yaoda(要打)/yaosi(要死)+particle”in Jianghuai dialecthas been grammaticalized into an idiom.The idiom appears initially in a sentence,expressing the speaker’s plaint owing to the affair’s being counter-expectation,equaling interjections.Bymeans of exploration,this paper shows that the idiom“yaoda(要打)/ yaosi(要死)+particle”has the fixation of syntactic position,the coexistence of themeaning‘damned’and injection mood,the defocalization of those responsible in the contextwhere the speaker damns or complains to the listener, and the phonetic erosion.
fixation;semantic coexistence;contextual extension;erosion
H172
A
1008-2794(2014)01-0099-05
2013-07-08
2012年江蘇高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“語法化視角下的江淮方言研究”(2012SJD740006)
張愛玲(1974—),女,江蘇豐縣人,副教授,南京師范大學(xué)博士生,主要研究方向?yàn)楝F(xiàn)代漢語語法、語義。