楊 玉,邢永革*
(1.天津中醫(yī)藥大學(xué)研究生院,天津 300073;2.天津中醫(yī)藥大學(xué)語(yǔ)言文化學(xué)院,天津 300073)
從中醫(yī)文獻(xiàn)角度考證“腳氣”的內(nèi)涵
——兼談中醫(yī)術(shù)語(yǔ)的規(guī)范性
楊 玉1,邢永革2*
(1.天津中醫(yī)藥大學(xué)研究生院,天津 300073;2.天津中醫(yī)藥大學(xué)語(yǔ)言文化學(xué)院,天津 300073)
〕“腳氣”是當(dāng)今日常生活中人們對(duì)一種常見(jiàn)的足部疾病的稱呼。一般人認(rèn)為“腳氣”即足癬,其實(shí)二者有混用之嫌。本文從中醫(yī)文獻(xiàn)角度考證了“腳氣”的內(nèi)涵,意在闡述規(guī)范中醫(yī)術(shù)語(yǔ)的重要性。
中醫(yī)文獻(xiàn);腳氣;中醫(yī)術(shù)語(yǔ)
“腳氣”是日常生活中人們對(duì)一種常見(jiàn)的足部疾病的稱呼,一般認(rèn)為腳氣即足(腳)癬,其實(shí)二者概念并不相同?!稘h語(yǔ)大詞典》對(duì)“腳氣”的解釋如下:“腳癬的通稱;由于缺乏維生素B1而引起的疾病。患者的癥狀是疲勞軟弱,小腿沉重,肌肉疼痛萎縮,手足痙攣,頭痛,失眠,下肢水腫,心力衰竭等。中醫(yī)指兩腳軟弱無(wú)力的病。”[1]可見(jiàn),“腳氣”并不僅指腳癬。那么中醫(yī)所說(shuō)的“腳氣”又是什么內(nèi)涵呢?
參考中醫(yī)文獻(xiàn)可知,“腳氣”一詞最早出現(xiàn)在東漢張仲景著的《金匱要略·中風(fēng)歷節(jié)》中:“烏頭湯方,治腳氣疼痛不可屈伸?!盵2]這里提到了腳氣的癥狀:腿疼痛不可屈伸。較早對(duì)“腳氣”癥狀進(jìn)行詳細(xì)描述的是東晉·葛洪的《肘后備急方》:“腳氣之病先起嶺南,稍來(lái)江東,得之無(wú)漸,或微覺(jué)疼痺,或兩脛小滿,或行起忽弱,或小腹不仁,或時(shí)冷時(shí)熱,皆其癥也。”[3]從葛洪的論述來(lái)看,得此病伊始,患者并無(wú)多大感覺(jué),但脛部、小腹已有不適,并且行走也偶感無(wú)力。從晉朝開(kāi)始,關(guān)于腳氣的論述開(kāi)始增加,尤以唐、宋、明時(shí)期為最甚。從文獻(xiàn)記載看,雖然同為“腳氣”,但癥狀描述卻不盡相同:隋·巢元方等奉敕所撰《諸病源候論》中說(shuō):“凡腳氣病,皆有感風(fēng)毒所致,得此病,多不即覺(jué),或先無(wú)他疾,而忽得之,或因眾病后得之。初甚微,飲食嬉戲,氣力如故。當(dāng)熟察之。其狀:自膝至腳有不仁,或若痹,或淫淫如蟲(chóng)所緣,或腳趾及膝脛灑灑爾,或腳屈弱不能行,或微腫,或酷冷,或痛疼,或緩縱不隨,或攣急,或至困能飲食者,或有不能者,……?!盵4]先論述了腳氣病的病因,接著描述了其具體的病癥表現(xiàn),但也說(shuō)明得此病者初始并無(wú)多大感覺(jué)。唐·孫思邈《備急千金要方》關(guān)于腳氣癥狀的論述如下:“夫有腳未覺(jué)異,而頭項(xiàng)臂膊已有所苦;有諸處皆悉未知,而心腹五內(nèi)已有所困?!?,或小腹不仁,此皆腳氣狀貌也?!盵5]在孫思邈的描述中可知,腳氣病并不僅僅有下肢的不適,同時(shí)臂膊也有“苦”感。從宋朝以后有關(guān)的著述里,腳氣病的不適范圍已擴(kuò)展到全身。北宋張君方《云笈七箋》描述為:“療腳氣疼悶、腰腎冷氣冷痹及膝冷,并著之?!盵6]《太平惠民和劑局方》述:“腳氣上沖,腰背倦痛,夜夢(mèng)鬼交,覺(jué)來(lái)盜汗,胃冷心疼?!盵7]明·王肯堂《證治準(zhǔn)繩》則從經(jīng)絡(luò)的角度對(duì)腳氣的癥狀作了更具體的描述:“太陽(yáng)經(jīng)腳氣病者,頭痛目眩,項(xiàng)強(qiáng)……;陽(yáng)明經(jīng)腳氣病者,翕翕寒熱呻欠,口鼻干,腹脹……;少陽(yáng)經(jīng)腳氣病者,口苦,上喘,肋痛,……;太陰經(jīng)腳氣病者,腹?jié)M夾咽……;少陰經(jīng)腳氣病者,腰脊痛……;厥陰經(jīng)腳氣病者,腰肋偏疼?!盵8]
從以上描述來(lái)看,腳氣起病之初主要表現(xiàn)在下肢的腫痛、麻木,接著是頭部、項(xiàng)部、肋、臂膊、腰、腹等部位也都受其影響而出現(xiàn)不適癥狀。
那么此類病癥是否還有別的稱謂呢?
唐《備急千金要方》中也說(shuō)道:“魏周之代蓋無(wú)此?。_弱)”,“此病發(fā)初得先從腳起,因即脛腫,時(shí)人號(hào)為腳氣,深師云:‘腳弱者即其義也’”。[5]唐《外臺(tái)秘要方》曰:考諸經(jīng)方往往有腳弱之論,而古人少有此疾。自永嘉南渡,衣纓士人多有遭者?!薄皶x來(lái)以前名為緩風(fēng),古來(lái)無(wú)腳氣名,后以病從腳起,初發(fā)因腫滿,故名腳氣也。又有不腫而緩弱行,卒屈倒,漸至不仁”。[9]明《景岳全書(shū)》也談到:“腳氣之說(shuō),古所無(wú)也,自晉·蘇敬始有此名。然其腫痛麻頑即《經(jīng)》之所謂痹也,其縱緩不收即《經(jīng)》之所謂痿也,其甚而上沖即經(jīng)之所謂厥逆也?!盵10]可見(jiàn),腳氣病的諸多癥狀在《黃帝內(nèi)經(jīng)》中已有記載。
以上論述可知,古代對(duì)腳氣另有“痹”、“痿”、“厥逆”、“緩風(fēng)”、“腳弱”、“腳氣”的稱謂。 “腳氣”在這里包含了下肢、上肢、肋、臂膊、腰等部位的不適癥狀,不單單是現(xiàn)在日常所指的足部癥狀,而是指全身性的不適癥狀。
日常所知,“腳氣”僅僅指的是足部的一種疾病,這與“腳”的詞義縮小有關(guān)系。王力先生在《漢語(yǔ)史稿》中將漢語(yǔ)史做了分期:“三世紀(jì)以前(五胡亂華以前)為上古期。公元四世紀(jì)到十二世紀(jì)(南宋前半)為中古期?!盵11]“上古‘足’有廣、狹兩種意義。廣義包括股、脛、蹠,是下肢的總稱;狹義只指脛下接觸地面的部分。魏晉南北朝隋唐時(shí),‘腳’才專指脛以下的部分,與上古狹義的‘足’同義”[12]。汪維輝對(duì)“腳”與“足”的替換進(jìn)行了較深入分析,他指出“據(jù)我們推測(cè),‘腳’取代‘足’可能經(jīng)歷了兩個(gè)階段:第一階段是代替了‘足’統(tǒng)指腿和特指腳掌的用法,在六朝完成。這里的關(guān)鍵是‘足’確實(shí)具有這兩種功能?,F(xiàn)代方言口語(yǔ)不說(shuō)‘足’而只說(shuō)‘腳’,不管是整個(gè)下肢還是腳丫子,都可以用“腳”一個(gè)詞來(lái)指稱,這說(shuō)明統(tǒng)指的“腳”完全可以取代‘足’。第二階段‘腳’再縮小范圍專指腳掌,而其他部位由‘腿’(大腿、小腿)來(lái)指稱。這就是現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話和大部分方言今天所具有的情形。”[13]了解了“腳”和“足”的詞義演變,也就不難理解為什么后來(lái)“腳氣”僅僅指足部的一種疾病。
中醫(yī)文獻(xiàn)中使用的術(shù)語(yǔ),其詞義變化往往滯后于詞義本身的變化,雖然尚無(wú)法確定最早“腳氣”指稱“腳癬”的具體時(shí)間,但從唐宋一些文獻(xiàn)中發(fā)現(xiàn)的“腳氣”之“腳”已有指“足”的,如段成式《酉陽(yáng)雜俎》:“南中多食其巢,味如木芝,窠表可為履屜,治腳氣?!盵14]因此可能最早在唐代“腳氣”已指腳癬。宋《重修政和經(jīng)史證類本草》:“天羅勒,生江南平地,毛蓼,主癰腫、疸、瘺、瘰疬,杵碎,內(nèi)瘡中,引膿血,生肌。亦作湯,洗瘡兼濯足,治腳氣。生山,足似烏蓼,葉上有毛;冬,根不死也?!盵15]由前面的洗瘡、濯足可以推斷,這里的“腳氣”應(yīng)該就是腳癬之義。
可以看出,日常生活中,我們把“腳氣”等同于“腳癬”,而忽略了“腳氣”的另一層含義,即前面提到的中醫(yī)中的腳氣病。
中醫(yī)歷史悠久,早在秦漢時(shí)期,反映中醫(yī)理論的術(shù)語(yǔ)體系已經(jīng)初步形成[16]。隨著歷史的發(fā)展,中醫(yī)也開(kāi)始被作為專門學(xué)科來(lái)研究。但是中醫(yī)術(shù)語(yǔ)與其他學(xué)科的術(shù)語(yǔ)體系比較有較大差異,主要表現(xiàn)為中醫(yī)術(shù)語(yǔ)中的古義比較多,因此在現(xiàn)代社會(huì)中經(jīng)常使用的一些術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵就顯得很混亂。而一門學(xué)科的理論是建立在有關(guān)的概念體系之上的,名詞術(shù)語(yǔ)則是科學(xué)概念的語(yǔ)言符號(hào)。名詞術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一與規(guī)范能便利文獻(xiàn)的檢索,知識(shí)的傳播與交流。而在中醫(yī)藥現(xiàn)代化、國(guó)際化的今天,這樣的規(guī)范與統(tǒng)一更顯得重要與迫切。伴隨中醫(yī)國(guó)際化的熱潮,如何使中醫(yī)得到最大限度的傳播是中醫(yī)國(guó)際化需要不斷思考的問(wèn)題,而其中術(shù)語(yǔ)的規(guī)范與統(tǒng)一就是不容忽視的一環(huán),也是交流的前提。
以本文所論述的“腳氣”為例,中醫(yī)文獻(xiàn)中“腳氣”的內(nèi)涵與人們?nèi)粘I钪兴^“腳氣”相去甚遠(yuǎn),當(dāng)今作為中醫(yī)術(shù)語(yǔ)“腳氣”仍沿用腳氣病的內(nèi)涵。術(shù)語(yǔ)與生活的脫節(jié)很容易造成交流上的困惑、誤解甚至醫(yī)學(xué)上的誤診,這對(duì)中醫(yī)學(xué)的傳播也是不利的。因此在英譯過(guò)程中就需要考慮其中的差異。而在漢譯英過(guò)程中 “腳氣”表述主要有以下幾種:beri-beri;inchacao;barbiers;beriber;perneiras;loempe;hinchazon;asjike;kakke;athlete's foot[16]和flaccidity of lower limbs[18],并沒(méi)有統(tǒng)一的稱呼,“腳癬”在某些雙語(yǔ)詞典中也有著athlete's foot[19]的表述,這和“腳氣”有重疊。另外,對(duì)于普通大眾來(lái)說(shuō),腳氣作為腳癬之義更為熟悉,當(dāng)某些中醫(yī)術(shù)語(yǔ)隨著社會(huì)的發(fā)展而內(nèi)涵發(fā)生變化時(shí),有必要考慮對(duì)其進(jìn)行規(guī)范,厘清術(shù)語(yǔ)的概念和范圍,如確有必要,也應(yīng)該考慮重新命名。如“腳氣病”是否可根據(jù)其不同癥狀進(jìn)行病名分解?建議用“腳氣”一詞專指具有傳染性的腳癬;為了避免混淆,根據(jù)不同的致病原因把不具傳染性的“腳氣病”改稱“維生素B1缺乏癥”。
[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005:687.
[2]陳紀(jì)藩.金匱要略(第2版)[M]//中醫(yī)藥學(xué)高級(jí)叢書(shū).北京:人民衛(wèi)生出版社,2000:172.
[3]吳潤(rùn)秋.中華醫(yī)書(shū)集成[M].北京:中醫(yī)古籍出版社,1997:3 795.
[4]諸病源候論[M].魯兆麟等點(diǎn)校.沈陽(yáng):遼寧科學(xué)技術(shù)出版社,1997:72.
[5]孫思邈.千金方[M].劉更生,張瑞賢,等.點(diǎn)校.北京:華夏出版社,1993:10.
[6] 北宋·張君方.云笈七箋[M].李永晟點(diǎn)校.北京:中華書(shū)局,2003:439.
[7]宋·太平惠民和劑局編.太平惠民和劑局方[M].劉景源.點(diǎn)校.北京:人民衛(wèi)生出版社,1985:43.
[8]明·王肯堂.證治準(zhǔn)繩[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,2001:164.
[9]唐·王燾.外臺(tái)秘要方[M].高文鑄校注.北京:華夏出版社出版,1993:333.
[10]王大淳.景岳全書(shū)譯注[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2010:1 275.
[11]王 力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:科學(xué)出版社,1957:35.
[12]王 力.王力古漢語(yǔ)字典[M].北京:中華書(shū)局,2000:1 351.
[13]汪維輝.東漢——隋常用詞演變研究[M].南京:南京大學(xué)出版社,2000:56.
[14]唐·段成式.酉陽(yáng)雜俎[M].方南生點(diǎn)校.北京:中華書(shū)局,1981:144.
[15]宋·唐慎微.證類本草:重修政和經(jīng)史證類備用本草[M].尚志鈞.點(diǎn)校.北京:華夏出版社,1999:302.
[16]朱建平.中醫(yī)藥名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的歷史[J].科技術(shù)語(yǔ)研究,2001,3(2):28-30.
[17]吳光華,王太林,劉明維,等.漢英大辭典[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,1999:856.
[18]李照國(guó).簡(jiǎn)明漢英中醫(yī)詞典[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)出版社,2002:81.
[19]汪翠珍,肖翠華.英漢雙向生物化學(xué)詞典[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2009.
(本文編輯 李路丹)
Study on Beriberi's Connotation from Perspective of Traditional Chinese Medical Literature——Discussion about the Importance of Making Terms Standard
YANG Yu1,XING Yongge2*
(1.School of Graduate Studies,Tianjin University of Chinese Medicine,Tianjin 300073,China;2.School of Language and Culture,Tianjin University of CM,Tianjin 300073,China)
Athlete's foot is a common call for a foot disease.It is generally considered that beriberi is the athlete's foot,but actually they are two different concepts.This paper analyzed the connotations of beriberi from perspective of traditional Chinese medical literature,and stressed the importance of making terms standard.
traditional Chinese medicine literature;beriberi;traditional Chinese medical terms
R277
A
10.3969/j.issn.1674-070X.2014.06.015.049.03
2013-11-26
楊 玉,女,在讀碩士研究生。研究方向:古典文獻(xiàn)學(xué)。
* 刑永革,女,副教授,E-mail:xyg6808@163.com。
·文獻(xiàn)綜述·