錢樂奕
(合肥工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,合肥 230009)
Gernsbacher(1990)認(rèn)為,許多語言理解中的過程和機(jī)制都屬于一般認(rèn)知過程和機(jī)制[1]。其提出的結(jié)構(gòu)構(gòu)建框架(structure building framework,SBF)指出,理解包含構(gòu)建一連貫的心理表征或是“結(jié)構(gòu)”。首先,理解者為其心理結(jié)構(gòu)打下基礎(chǔ);其次理解者發(fā)展其心理結(jié)構(gòu),即:理解者將剛接收到的信息映射到其心理結(jié)構(gòu),前提是這一剛接收到信息與之前的信息相關(guān)聯(lián)或連貫。如果剛接收到的信息關(guān)聯(lián)度較弱,理解者就會使用另一過程:轉(zhuǎn)向并發(fā)展新的次結(jié)構(gòu)。這些心理結(jié)構(gòu)的構(gòu)建障礙被稱之為記憶節(jié)點(diǎn)。依據(jù)SBF理論,激活的記憶單元傳遞加工處理信號,這些記憶單元或抑制,或增強(qiáng)其他記憶單元的激活。換句話說,抑制(suppression)和增強(qiáng)(enhancement)兩種機(jī)制調(diào)劑著記憶單元的激活程度。也正是這兩種機(jī)制對結(jié)構(gòu)構(gòu)建起到促進(jìn)作用。由此可見,抑制作為一種認(rèn)知機(jī)制,對于認(rèn)知活動起著重要的調(diào)節(jié)作用,其目的在于削弱那些外部的、不必要的或不恰當(dāng)?shù)男畔⒓せ钏鸬母蓴_。抑制信號由激活的記憶節(jié)點(diǎn)進(jìn)行傳播,并能對激活進(jìn)行積極抑制[2]。因?yàn)檎Z言涉及多種信息資源的整合,包括聲音、視覺、意義和意圖,是一個(gè)復(fù)雜的領(lǐng)域,因此,充分理解和把握抑制機(jī)制對理解語言有著重要的意義和作用。
就詞匯加工處理而言,啟動效應(yīng)(priming effect)是單詞激活的手段之一。腦海里簡單的詞匯決定中,如在“teacher”的詞匯決定作出后,關(guān)聯(lián)單詞如“student”的辨識速度要快于毫不相關(guān)的單詞如“water”等[3]。
歧義是指同一語言形式可以表示多種意義的現(xiàn)象。一個(gè)單詞提供的信息可以激活眾多潛在的意義,這些意義的激活程度會受到各方面的限制,而激活程度最大的意義即為理解者所企及的目標(biāo)意義。詞匯歧義即是無關(guān)信息被積極抑制的例證之一[4]。正是通過削減具有歧義的單詞的不恰當(dāng)意義的激活,抑制機(jī)制才在消除歧義過程中發(fā)揮作用??缒B(tài)詞匯啟動樣式的研究表明,雖然短暫的延遲后,只有適合語境的意義會保持活躍狀態(tài),歧義的其他多種意義在最初時(shí)仍然會得到激活,而不考慮其語義語境。不過,只有當(dāng)某義單詞的一種意義是名詞,而另外一種意義是動詞時(shí),這種狀況才能發(fā)生[5]。例如:watch既可指示物體(a timepiece),又可以表示動作(looking)。此外,工作記憶在閱讀理解中占有重要地位,抑制機(jī)制在功能上負(fù)責(zé)限制進(jìn)入工作記憶的信息,只有那些沿著理解這條“目標(biāo)路徑”(goal path)并理解這一目標(biāo)的信息才能進(jìn)入工作記憶。因此,詞匯被讀入工作記憶后,與其相關(guān)聯(lián)的詞義會被激活,而無關(guān)詞義卻會對詞匯加工處理形成干擾。對于那些無關(guān)聯(lián)或是關(guān)聯(lián)度較弱的意義能得到較少激活的情況,理解者在理解過程中構(gòu)建的心理結(jié)構(gòu)能夠傳遞處理信號,這些處理信號能夠抑制其他表征的激活,例如同形異義詞的其他不恰當(dāng)?shù)囊饬x。SBF理論同時(shí)認(rèn)為,句子中不恰當(dāng)?shù)囊饬x受到的激活程度較弱,表征語義或句法語境的記憶單元會傳遞處理信號,而這些處理信號會抑制不符合語境的意義。因此,抑制機(jī)制也在句子理解中起著重要的作用。
所謂隱喻,就是用源域(source domain)的一個(gè)概念去表述目標(biāo)域(target domain)中的一個(gè)概念。隱喻的理解涉及話語的間接性,并且受到諸如語境、認(rèn)知因素以及隱喻本身非對稱性的影響。依據(jù)SBF中抑制機(jī)制所具有的功能,在理解“He is a pig”的句子時(shí),喻體pig的屬性諸如貪吃、骯臟、肥胖、懶惰等會被增強(qiáng),而其可愛、憨厚、任勞任怨的屬性會被抑制。由此可見,抑制機(jī)制可以排除喻體本義以外其他不當(dāng)意義的干擾,避免其激活。換句話說,隱喻的釋義既包含了增強(qiáng)與其釋義相關(guān)的屬性,也包含了抑制與其釋義無關(guān)的屬性。例如以下三句陳述句:A:Lawyers are sharks;B:Hammerheads are sharks;C:Sharks are tenacious.受試者在分別閱讀隱喻句A和一般陳述句B之后,受試者在閱讀B句后識別句子C的含義的速度更快。同時(shí),受試者在分別閱讀隱喻句A和一般陳述句B之后,受試者在閱讀B句后識別句子“Sharks are good swimmers”的含義的速度更快。同樣地,在對一些無意義句如“Notebooks are sharks”等的試驗(yàn)中,研究者也得出同樣的結(jié)論,從而進(jìn)一步證實(shí)了抑制機(jī)制在隱喻理解中所發(fā)揮的作用。
Keysar(1994)也指出,對隱喻中的字面釋義和隱喻釋義往往同時(shí)進(jìn)行,如果兩種釋義同時(shí)激活,而只有一種釋義是想要傳遞的意圖的話,此時(shí)就需要一種能減弱不恰當(dāng)釋義的激活的機(jī)制[6]。Keysar為此引入了消除機(jī)制(elimination),即:消除機(jī)制是閱讀技巧中的一項(xiàng)重要機(jī)制,用于抑制不當(dāng)語境而激發(fā)的釋義。同時(shí),兩種釋義的選擇取決于話語發(fā)生時(shí)的語境,這與SBF理論中的抑制功能相吻合。Keysar進(jìn)行了三次試驗(yàn)對此加以驗(yàn)證。試驗(yàn)中的測試句為反事實(shí)句,如:If this place were not a prison,then…,在受試者閱讀前均提供了與測試句相對應(yīng)的語境啟動場景,包括如下四個(gè)場景:A:適合按字面意義理解的場景(plausible-literal scenario),如:The atmosphere there always depended on who was in charge.Sometimes they would leave you on your own,at other times terror would prevail.If this place were not a prison,then…;B:適合按隱喻意義理解的場景(plausible-metaphorical cenario),如:Most of us have white collar jobs.You know,most of the time you're at your desk,working on one or more boring projects.If this place were not a prison,then…;C:消除按字面意義理解的場景(e-liminate-literal scenario);D:消除按隱喻意義理解的場景(eliminate-metaphorical scenario)。C和D分別與A和B的場景相同,不同之處在于兩處場景之前附加了額外的信息,如:C場景前面提供了“I just quit my job after working there for 20 years”的信息,而D場景前面提供了“You're quite free here;They have a fairly liberal policy.The rules are minimal and not very imposing”的信息。在第一項(xiàng)試驗(yàn)中,受試者閱讀完場景后按要求將測試句補(bǔ)充完整,并且對這些句子進(jìn)行字面釋義或是隱喻釋義。結(jié)果表明,產(chǎn)生消除語境作用的附加信息能夠左右受試者對句子的釋義,語境消除或是抑制作用決定了兩種意義的理解。Keysar的第二項(xiàng)試驗(yàn)中,測試受試者理解反事實(shí)句的先行部分(如:If this place were not a prison)和結(jié)論部分(如:I might be more motivated)的容易程度。在第三項(xiàng)試驗(yàn)中,Keysar測定受試者閱讀先行部分和結(jié)論部分所花費(fèi)的時(shí)間。三項(xiàng)試驗(yàn)結(jié)果顯示,起消除作用的語境可以產(chǎn)生或是字面方面或是隱喻方面的釋義。也就是說,抑制機(jī)制在隱喻釋義過程中的作用即是抑制句子的字面釋義,如同在選擇句子字面釋義的時(shí)候需要抑制其隱喻釋義一樣。不過,通過消除機(jī)制構(gòu)建兩種釋義的難度更高,對理解者本身的認(rèn)知能力和知識儲備以及話語分析能力的要求也更高。
與隱喻理解相同,習(xí)語的釋義同樣需要抑制機(jī)制的參與。對于修辭語的理解,Giora(1997)提出了分級顯性意義假說(graded salience hypothesis,GSH)。他指出語言鏈的釋義由此語言鏈的特殊成分的顯性程度所決定。在話語處理中(尤其是隱喻、慣用語、反語和幽默語言),顯性意義總是首先通達(dá)。顯性意義是在心理詞典中編碼的意義,有時(shí)是直義,有時(shí)是與語境吻合的意義,有時(shí)同時(shí)又是直義和與語境吻合的意義[7]。意義的顯性程度由使用頻率、熟悉程度、約定性以及典型性確定。對于修辭語來說,顯性等級高的釋義比顯性等級低的釋義得到更多的激活。Giora認(rèn)為顯性是獨(dú)立于語境而存在的。Giora和Fein(1999)依據(jù)GSH意義對語境的依賴程度的理論認(rèn)為,習(xí)語表達(dá)的字面和隱喻釋義在處理過程中同時(shí)被激活,抑制機(jī)制正是起到了減弱不當(dāng)釋義被激活的作用[8]。對于理解熟悉的習(xí)語,如“l(fā)ove me,love my dog”,無論是在傾向于字面意義理解還是傾向于習(xí)語意義理解的語境中,顯性的習(xí)語意義總是得到激活;而處理不太熟悉的習(xí)語時(shí),兩種語境下只有顯性的字面意義會高度激活,比如:split the beans。在傾向于習(xí)語理解的語境中,字面意義的激活與顯性較小的習(xí)語意義的激活有很大差別。Giora和Fein通過試驗(yàn)表明了顯性意義優(yōu)先于語境效應(yīng)。試驗(yàn)中,他們采取了單詞字母補(bǔ)全的方法(如:t__b__e)來測試在兩種語境下字面意義和修辭意義的激活量。測試者要求將首先映入腦海的單詞填入空白部分,目標(biāo)詞與目標(biāo)句的字面意義或比喻意義相關(guān)聯(lián)。測試的習(xí)語共包括12句熟悉的習(xí)語和12句不太熟悉的習(xí)語。試驗(yàn)結(jié)果基本證實(shí)了Giora和Fein所作的何種意義容易被激活的假設(shè)。因此,從熟悉的習(xí)語中獲得字面意義需要抑制其習(xí)語意義;同樣地,習(xí)語意義的獲取則需要抑制字面意義的激活。
Needham(1992)也通過試驗(yàn)駁斥了習(xí)語句理解中字面意義也會被激活的假設(shè)[9]。試驗(yàn)中Needham提供給受試者三個(gè)目標(biāo)句(目標(biāo)句或按習(xí)語理解,或按前指語/字面含義理解,或按控制短語理解),每個(gè)目標(biāo)句前都添加了帶有標(biāo)題的語境場景。三句的測試詞相同并事先出現(xiàn)在測試文本中,而且測試詞只關(guān)聯(lián)習(xí)語的字面意義和按前指語/字面含義理解的語句。受試者要求以最快的速度判定測試詞是否在給定的場景中出現(xiàn)過。
試驗(yàn)結(jié)果顯示,受試者針對這三種目標(biāo)句的反應(yīng)時(shí)間差別不大,而受試者和測試材料之間發(fā)生的錯(cuò)誤率受不同狀況的影響很大,按前指語/字面含義理解的錯(cuò)誤率明顯低于按習(xí)語理解或按控制短語理解,表明字面意義只有用于目標(biāo)指向字面意義的時(shí)候才會被估算處理。換句話說,字面意義在理解習(xí)語時(shí)往往被忽略,而只注重其深層意義,也就是抑制習(xí)語的不恰當(dāng)?shù)谋砻婧x。
諺語語言形式生動鮮活、音律和諧,凝結(jié)了先民的經(jīng)驗(yàn)與人生哲理。就語義而言,其實(shí)際意義無法從組成諺語的各個(gè)詞匯意義中直接推導(dǎo)出來,各個(gè)詞語在諺語中已喪失原本的語義獨(dú)立性,因此諺語是無理據(jù)的死隱喻(dead metaphor),是約定俗成的習(xí)慣用法。諺語的理解包括字面意義、形象意義和隱含意義三個(gè)方面,同時(shí)也考慮諺語的義域范圍,包括諺語的基本意義、附加意義、褒義和貶義等。對于無法理解諺語中的比喻含義是抽象思維障礙的說法,Gibbs and Beitel(1995)對此加以駁斥,認(rèn)為這是抑制功能出現(xiàn)缺陷的反映,因?yàn)榇祟惾巳和鶡o法削弱諺語詞匯與個(gè)人經(jīng)歷之間的聯(lián)想而產(chǎn)生的干擾[10]。因此,從某種意義上來說,諺語的字面意義往往被其深層意涵所遮掩,聽者/讀者在加工處理時(shí),通常抑制其字面含義,同時(shí)激活起與諺語內(nèi)容相關(guān)的概念結(jié)構(gòu)和認(rèn)知模式,并且將不同的概念范疇動態(tài)地加以套疊、整合,從而突顯新的意象,并將新意象映射到另一個(gè)心理空間,由此建構(gòu)出諺語所隱含的深層意義。由此可見,和其他修辭語理解相同,成功的諺語理解也取決于成功的抑制機(jī)制作用。
這些發(fā)現(xiàn)也與Gibbs提出的直達(dá)觀點(diǎn)(direct-access view)相吻合。他指出,修辭語的處理過程和非修辭語的處理過程并無差異,因此對其加以特殊處理在很大程度上是一種錯(cuò)誤的導(dǎo)向。這一觀點(diǎn)聚焦于諸如諺語、習(xí)語和傳統(tǒng)的隱喻話語等。Gibbs認(rèn)為,在運(yùn)用語用知識去理解言者的交際意圖前,聽者無需自動解析語言表述上完整的字面意思,即:在修辭語的理解過程中,其規(guī)約意義也就是比喻意義應(yīng)首先加以處理,而字面意義則予以抑制,從而避免其激活。
抑制機(jī)制作為前沿話題已經(jīng)成為語言理解中重要的加工處理機(jī)制,它調(diào)節(jié)著人的認(rèn)知行為,是一種通過排除與理解任務(wù)無關(guān)的信息進(jìn)入或繼續(xù)保持在工作記憶中以保證目標(biāo)作業(yè)得以完成的基本認(rèn)知加工機(jī)制。因此,抑制機(jī)制對語言理解能力的培養(yǎng)起著重要的作用。同時(shí),有研究指出,人們的抑制能力,特別是其有意遺忘方面的能力,對忘記過去痛苦的經(jīng)歷和過時(shí)信息等方面都有重要作用[12]。而抑制機(jī)制在情緒的調(diào)節(jié)如焦慮、緊張等方面是否有著決定性影響也是目前研究者們所關(guān)注并研究的范圍之一,也是未來理論和實(shí)證探究的熱點(diǎn)。
[1] Gernsbacher M A.Language Comprehension as Structure Building[M].Hillsdale,NJ:Erlbaum,1990:121.
[2] Gernsbacher M A,F(xiàn)aust M E.The Role of Suppression in Sentence Comprehension[M]//G B Simpson(Ed.).Understanding Word and Sentence.Amsterdam/New York:Elsevier Science,1991b:97-128.
[3] Meyer D E,Schvaneveldt R W.Facilitation in Recognizing Pairs of Words:Evidence of Dependence between Retrieval Operations[J].Journal of Experimental Psychology,1971,(2):227-234.
[4] Gernsbacher M A,Robertson R R.The Role of Suppression in Figurative Language Comprehension[J].Journal of Pragmatics,1999,(12):1619-1630.
[5] Seidenberg M S,Tanenhaus M K,Leiman J M,et al.Automatic Access of the Meanings of Ambiguous Words in Context:Some Limitations of Knowledge-based Processing[J].Cognitive Psychology,1982,(14):489-537.
[6] Keysar B.Discourse Context Effects:Metaphorical and Literal Interpretations[J].Discourse Processes,1994,(18):247-269.
[7] Giora R.Understanding Figurative and Literal Language:The Graded Salience Hypothesis[J].Cognitive Linguistics,1997,(1):183-206.
[8] Giora R,F(xiàn)ein O.On Understanding Familiar and Less-familiar Figurative Language[J].Journal of Pragmatics,1999,(12):1601-1618.
[9] Needham W P.Limits on Literal Processing During Idiom Interpretation[J].Journal of Psycholinguistic Research,1992,(1):1-16.
[10] Gibbs R W,Beitel D.What Proverb Understanding Reveals about How People Think?[J].Psychological Bulletin,1995,(118):133-154.
[11] 宋耀武,白學(xué)軍.有意遺忘中認(rèn)知抑制機(jī)制的研究進(jìn)展[J].心理科學(xué),2003,(4):727-728.