張 漫
(長江大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 荊州 434023)
*收稿日期:2013-10-09
現(xiàn)代漢語中的虛詞“以”常用作介詞和連詞。此外,“以”字還可作詞綴。下面我們分別對其翻譯進(jìn)行討論。
介詞“以”的主要作用是引介謂語動詞的方式、手段、工具、對象以及動作行為所憑借的條件等。介詞“以”可構(gòu)成三大類的句法結(jié)構(gòu),每一類又分若干小類。
(一)以+動/形
1.“以N(或V)V”:“以”與名詞(N)或動詞性詞語(V)組成介賓短語充當(dāng)狀語,修飾動詞性詞語(V),構(gòu)成一個較大的狀中結(jié)構(gòu),表示用某種方式、工具或憑借某一條件去行使某一行為動作?!耙浴毕喈?dāng)于“用”、“拿”或“憑借”等介詞。
例(1) 政府以 某種方式支持所有的宗教。
In some ways, the government supports all religious.
例(2)她是以 站在云端看“蠻,觸之爭”的心情來看世界的哲學(xué)問題政治爭論的。 (茅盾 《創(chuàng)造》)
She was standing on the clouds to watch the political disputes in different parts of the world.
此組中的“以”是“用,拿”的意思。它的翻譯大致可以分為兩類:一是譯成介詞(in; with; by; after)+ 名詞,如例(1); 二是因?yàn)樗旧砭哂袆釉~意思所以可以譯成動詞,如例(2)。
例(3)以 他的藝齡,完全可以做做劇院藝術(shù)顧問的事了,多省心! (周志俊 《散文佳作108篇——盲演員》)
He deserved the position of art adviser in the troupe for the long years he had been working there.
例(4)在兩年內(nèi),他(馬克·吐溫)以“溫文爾雅的東方人的野性幽默”聞名于整個西部邊疆地區(qū)。 (《美國社會與文化》)
Within two years he was known throughout the western frontier as the “Wild Humorist of the Pacific Slope”.
此組中的“以”引導(dǎo)所憑借的條件,語意上相當(dāng)于“因?yàn)?,由于”,如?3)。當(dāng)介詞賓語與主語是同位成分時則用介詞as,如例(4)。
例(5)由于從貿(mào)易法和糖酒法宣言中獲取的稅收不足,英國以 印花法的頒布開始征收一種直接稅。(《美國社會與文化》)
Revenue from the enforcement of the trade acts and the Sugar Act was meager, so the British levied a direct tax with the passage of the Stamp Act.
例中因是“印花法的頒布”,則with the passage of + n. 表“從……(法案)通過開始”。
2.“以V(或A)A(或V)”: “以”與動詞性或形容詞性詞語組成的介賓短語作狀語,修飾形容詞性或動詞性詞語,有時用連詞“而”與“以”呼應(yīng);狀語與中心語有因果關(guān)系;“以”相當(dāng)于“因?yàn)椤?、“由于”,其作用是引出謂語中心語的范圍、原因或結(jié)果。
例(6)盡管麥當(dāng)勞的食譜千篇一律,但它一直以 改變菜單上的品種以符合特定市場的當(dāng)?shù)鼐用窨谖抖Q。 (《美國社會與文化》)
Despite its product uniformity, McDonald’s has been known to alter menu items in an attempt to conform to local tastes in certain markets.例句中是“以VV”的結(jié)構(gòu),“以”意義上相當(dāng)于“因?yàn)椤薄坝捎凇保钥勺g成for+V-ing 如例(6)的to alter 可以改為for altering。
例(7)以 芳香幽雅,醬濃協(xié)調(diào),錦厚甜爽,圓潤怡長等獨(dú)特風(fēng)格,被原國家輕工部確定為全國濃醬兼香型白酒的典型代表。(《荊州》)
It is fragrant, sweet. So it has been considered as the model of strong fragrant spirit by former National Light Industry Ministry.
由于此時“以”的賓語是形容詞性詞組,翻譯可直接用be動詞+形容詞的系表結(jié)構(gòu)。但它不能顯示“以”在句中所表達(dá)的因果關(guān)系,所以一般下一句要用so, thus等表“因此”“所以”的連詞作為補(bǔ)充,如例(7)。
(二)動+以
1.“給N1以N2”:從語表看,這是一種動補(bǔ)結(jié)構(gòu):介賓結(jié)構(gòu)“以N2”作“給N1”的補(bǔ)語;但從語里意義看,是一種雙賓語結(jié)構(gòu),其中N1、N2分別代表指人、指物的賓語;“以”相當(dāng)于“把”,其作用就是引介指物賓語N2;N2可以是名詞性的,也可是動詞或形容詞性的;“給N1以N2”的意思就是“把N2給N1”或“給N1N2”。
例(8)為了愛護(hù)自己的理想,為了愛嫻嫻,他必須繼續(xù)奮斗,在嫻嫻心靈中奮斗,和那些危險(xiǎn)思想,那些徒然(給 社會以 騷動)給個人以 苦悶的思想爭最后之勝利。 (茅盾《創(chuàng)造》)
For the sake of his ideal and also of Xianxian he must keep up the struggle till the final victory and cure her of those subversive views which only made her wretched.
當(dāng)N1為某人時,按字面意思就應(yīng)譯成give等表“給予”類及物動詞+間接賓語N1+直接賓語N2,當(dāng)N1為某物時它一般不能做直接賓語。但我們一般根據(jù)句子的具體意思選用更精練的動詞,如例(8)。
2.V以N :這也是一種動補(bǔ)結(jié)構(gòu),從語里意義看,補(bǔ)語“以N”就是“V”的倒置性狀語,“V以N”,就是“用N(來)V”之意。
例(9)另一些人的模擬像被冠以 絞刑。(《美國社會與文化》)
…,and others were hanged in effigy.
“V以N”即“用N(來)V”,如例(9)“冠以絞刑”就是“用絞刑來冠”。翻譯“以”一般沒有表達(dá)出來,而是直接譯“以”前的動詞。
注意:這里另外還有一種動補(bǔ)格式“A(單音節(jié))以V”,其語里意義是狀中結(jié)構(gòu)“以AV”:
例(10)有些課堂因?yàn)橐恍┎蛔鹁蠢蠋?、不與老師合作的學(xué)生擾亂課堂秩序,教師難以 讓學(xué)生集中精力學(xué)習(xí)。(《美國社會與文化》)
In some classrooms, teachers have difficulty keeping the students’attention because disrespectful, uncooperative students disturb the class.
“A以V”中的“以”一般也沒有翻譯出來,直接譯成了含次A含義的詞組。這種結(jié)構(gòu)的翻譯沒有固定模式,如例(10)中的“難以”的英譯形式各不相同,此時就要把握全句的意思來進(jìn)行正確的翻譯。
并且這種“V以”和“A以”有凝聚成詞的趨勢。有些已經(jīng)凝聚成動詞,與一般動詞不同的是“V以”常常帶動詞性賓語,例如:
例(11) 君實(shí)再加以 說明,似乎他看見了舊同學(xué)的思想。(茅盾《創(chuàng)造》)
Junshi added as if reading his friend’s mind.
例中“V以”正如上面講的已凝聚成詞?!癡1以V2”中“以”引出謂語動詞V2,V2的主語一般是某物且放在V1的前面,所以翻譯成了以動詞V2為謂語的被動語態(tài)。
(三)以……為……
這是一種狀中結(jié)構(gòu)的文言格式,它相當(dāng)于“把(將)……看作(當(dāng)作)……”,“以……”作“為……”的狀語.它在現(xiàn)代漢語中的運(yùn)用很廣:
1.“以N1為N2”:
例(12)……它是以 水為 主體的,這就有別于其他山水的特色了。 (《散文佳作108篇——神話世界九寨溝》)
It is no wonder why scenic Jiuzhaigou is so entertaining,with so many distinctive “Green Lakes”reigning over the whole area.
“以N1為N2”即“把N1作為N2”,這種結(jié)構(gòu)的翻譯很靈活。“以”一般不譯,而是根據(jù)句子意思和在句中所做的成分加譯成動詞或動詞詞組,如例(12)。
例(13)所以礦工們,尤其是青年們,都和他做朋友,以得到他的友誼為 快樂。 (散文佳作108篇——老人和他的三個兒子)
Therefore, his fellow miners, especially the young ones, sought for his friendship and took pleasure in being friends with him.
例句是“以V為N”處于謂語位置。由于英語一個句子中往往只用一個謂語動詞,所以“以V為N”中的V或N 一般進(jìn)行詞類轉(zhuǎn)換。
2.“以N(或V)為A”:該結(jié)構(gòu)常表示在與其他事物作了比較(有兩種相對事物或兩種以上相關(guān)事物的比較)之后得出結(jié)論;比較的結(jié)果是肯定或強(qiáng)調(diào)“以”的賓語N或V,有時還用“尤”等副詞幫助強(qiáng)調(diào)。
例(14)(它們的食物)冬春二季因冰雪覆蓋,以 苔蘚為 主。 (《散文佳作108篇——珍禽血雉》)
In winter and spring, when the alpine belt is icebound, it mostly eats moss.
“以N為A”在例(14)中因處于謂語位置,根據(jù)句意“以”轉(zhuǎn)譯成了及物動詞+“以”后面的名詞,與此同時“為”后面的形容詞也要做相應(yīng)的轉(zhuǎn)化成為副詞,來修飾這個動詞。
例(15)(起初,爵士樂只是一種舞曲),隨著其樂曲的復(fù)雜化,它演繹為以聽為主的樂曲。(《美國社會與文化》)
As it became more complex it was mostly for listening.
可以看出“以N(或V或A)為A”中的“為”后面的A一般要詞類轉(zhuǎn)換,由形容詞轉(zhuǎn)換成副詞來修飾“以”后面的成分。
作連詞時主要作用是引出動作行為的目的。有“借以、用以、以便”之類的意思。例:
例(16)如今,國家擬將黃龍劃入它北面的九寨溝自然保護(hù)區(qū),統(tǒng)一管理,以 保護(hù)自然生態(tài),開展科學(xué)研究和供人們游覽。 (《散文佳作108篇——黃龍奇觀》)
Huanglong and nearby Jiuzhaigou will soon be made a nature preserve to protect the area’s ecology and to allow scientists to observe these rare animals in their own habitats.
“以”做連詞時,因?yàn)椤耙浴笨刂频姆志浔硎厩耙环志鋭幼餍袨榈哪康模浴耙浴笨梢苑g成帶to的不定式做目的狀語。
此外,“以”還可以作為詞綴與別的詞根構(gòu)成合成詞。
1.詞根+以:(1)動詞,例:加以,給以,予以。其實(shí),其中的“加以”“給以”“予以”就是前面提到“V以”凝聚成詞的趨勢。(2)副詞,例:足以,聊以?!白阋浴币彩乔懊嫣岬降摹癆以”凝聚成詞的趨勢。(3)形容詞,例:難以?!半y以”即前面提到的“A以”凝聚成詞的趨勢。
2.以+詞根:(1)方位詞,例:以內(nèi)(within; less than),以外(beyond; outside), (2)時間名詞,例:以前(before; formerly; previously),以后(after; later; hereafter),(3)連詞,例:以至(down to; up to),以致(so that; with the result that),(4)動詞,例:以為(think; consider),以來(since)。
從以上種種例句可以看出漢語中虛詞“以”的用法繁多。由于是虛詞,在英語中沒有固定的一個或幾個單詞的意思與之對應(yīng)。上面分析的“以”的三大類的用法在翻譯時雖然有一定的規(guī)律,但一般也都譯得比較靈活,而不是逐字硬譯。所以在翻譯實(shí)踐中我們應(yīng)廣泛閱讀、大量積累,以做到即忠實(shí)于原文又符合譯文的語言規(guī)范。