趙婷婷
(麗江師范高等??茖W(xué)校 中文系, 云南 麗江 674100)
趙本山是東北小品的領(lǐng)軍人物,他的小品通常被概括為“趙氏小品”。趙氏小品以其獨(dú)特的魅力吸引著成千上萬的觀眾。語言幽默、精練,人物生動、形象是小品獨(dú)樹一幟的主要因素,從1982年的拉場戲《摔三弦》到2009年的春晚小品《不差錢》,近二十年的時(shí)間里,他給人們留下了無數(shù)個(gè)熒幕經(jīng)典的人物形象,《相親》里的徐老蔫,《賣拐》里的大忽悠,《說事》里的農(nóng)村大叔各個(gè)都生動形象,別具特色。
通俗、淺顯、幽默、風(fēng)趣似乎已成為趙本山小品的標(biāo)志性特征,趙本山用平民化的人物演繹著不平凡的故事,用最貼近生活最淺顯易懂的話語構(gòu)筑著自己獨(dú)特的藝術(shù)。小品中的人物形象顯然是體現(xiàn)小品特色不可或缺的因素,而其中那些別具地方特色的詞語也是突出小品特色的重要成分,是凸顯地域色彩,塑造人物形象的關(guān)鍵。在趙氏小品中始終都會有那么一些詞語,地域色彩較濃,使用頻率較高,顯示出一種獨(dú)特的鄉(xiāng)土式的俚俗文化。本文就從趙氏小品特色詞語的使用情況和特色詞語使用的效果兩個(gè)方面簡單分析趙氏小品別具一格的語言特色。
在《現(xiàn)代漢語》詞典中對“整”的解釋有以下幾個(gè)義項(xiàng):①形容詞;全部在內(nèi),沒有剩余或殘缺。②形容詞;整齊。③動詞;整理,整頓。④動詞;修理。⑤動詞;使吃苦頭。⑥方言詞,動詞;搞,弄。[1](P.1659)
“整”在方言中是動詞,主要是搞,弄的意思。在趙氏小品中“整”的含義不僅如此,還有很多靈活的用法,詞義相當(dāng)豐富。
1、大多數(shù)情況下與普通話的“弄”意義相當(dāng)
牛策劃(牛群飾):在各個(gè)地方臺。
—— 《策劃》
大忽悠(趙本山飾):看我眼色行事,好不?哎,來人了,喊!
大忽悠(趙本山飾):這樣吧,我給你測試一下。
——《賣車》
大媽(高秀敏):(唱)生產(chǎn)隊(duì)開會,組織學(xué)習(xí)呀!
哎呦,也難怪,我孩他爸呀,天天就躺炕上做夢,前兩天做夢呀,就夢著抓四等獎,那不是么得過一對沙發(fā)和一套音響,打那以后回來就啥活 不干,就知道躺炕上做夢。你說咋呀。
——《有錢了》
2、根據(jù)語境賦予新的詞義
馬丫(黃小娟飾):給,擦擦汗。
馬丫:我是有點(diǎn)兒害怕呀。
——《相親》
此處的“整”應(yīng)該是“做”的意思,當(dāng)老蔫向馬丫表露了心聲以后,馬丫遲遲不表態(tài),心急如焚的老蔫在旁邊不斷的催促。
白云(宋丹丹飾):現(xiàn)在不行了,現(xiàn)在是頭發(fā)也變白了,皺紋也增長了,兩顆潔白的門牙去年也光榮下崗了。
——《昨天今天明天》
這里的“整”是“說”的意思。
趙老漢(趙本山飾):大妹子,我重講,我講錯(cuò)了啊。不對,是一個(gè)王八鉆水里去了,完事出來一條蛇,老虎說了,“你把馬甲脫了我照樣認(rèn)識你!”……
鐘點(diǎn)工(宋丹丹飾):走了。(很生氣)
——《鐘點(diǎn)工》
此處的“整”應(yīng)理解為“穿”,充分表現(xiàn)出了小品主人公直率的性格特點(diǎn)。用“整”來代替各種動詞,語義豐富,在特殊的語境中說話人和聽話人能夠準(zhǔn)確無誤地理解其意思,表達(dá)功能比較豐富。
“哎呀媽呀”是東北小品中一個(gè)比較常用的語氣詞,也是東北方言詞。就詞義本身而言,沒有過多的具體的詞匯意義,更多的只是表達(dá)一種附加色彩。
1、表現(xiàn)“不可思議”“出乎意料”的感情色彩
大叔(趙本山飾):它下哪兒了囁,它當(dāng)時(shí)它就想啊,下哪兒囁,啪啪啪,他就溜達(dá),它就邊溜達(dá)邊想,來到了雞窩面前,沒好意思下。它又溜達(dá),上哪兒捏.來到了鴨架面前,也沒好意思下。在哪塊呢我,不下不行了,憋不住了,萬一掉下來就全漏了.下哪呢,最后你說下哪了,你猜!
大媽(宋丹丹飾):狗窩!
——《策劃》
大媽(宋丹丹飾):我做夢了(大叔使眼色),怎么的,不許呢?我媽說:小云啊,奧運(yùn)火炬手非你莫屬!因?yàn)槟闶窃诨鸲雅赃叧錾摹?/p>
——《火炬手》
老蔫(趙本山飾):怎么不看哩……這字兒寫的(信拿倒了)
合:親愛的……
老蔫:這孩子們還真敢往上捅詞兒。
——《相親》
《策劃》中的這段對話主要針對的對象是那些不忠于事實(shí),進(jìn)行虛假報(bào)道的新聞記者,對他們不尊重別人隱私的行為做了諷刺,與小品本身的主題是吻合的?!鞍パ綃屟健痹谶@段話中除了表現(xiàn)“驚訝”的感情色彩外,還有一定的諷刺意味。小品《火炬手》講述的是白云黑土兩位老人通過網(wǎng)絡(luò)支持率充當(dāng)火炬手的故事。白云大媽一心想當(dāng)火炬手,盡可能的拉票獲得支持,甚至把已過世的母親拿來做文章,顯得不倫不類?!断嘤H》是1990年的作品,當(dāng)兩位老人看到信中寫道“親愛的”這樣的字眼兒后,都覺得很害羞,很露骨,甚至有點(diǎn)不可思議,這和當(dāng)時(shí)社會中國人的思想觀念是一致的。
2、表現(xiàn)“不知所措”的感情色彩
老蔫(趙本山飾):祝愿二老,成雙……這倆字兒念啥玩意兒?
馬丫(黃小娟飾):……配對兒……
老蔫:(嘻皮笑臉)我認(rèn)得。
——《相親》
病人(范偉飾):就在我們倆剛結(jié)婚的時(shí)候,有一次你回娘家,完了我處的第一個(gè)對象就上我們家去了。她進(jìn)去一把就把我的手攥住了!當(dāng)時(shí),我是控制、控制、再控制……媳婦對不起我沒控制??!
病人之妻(高秀敏飾):你說你你把她領(lǐng)家,大哥他把那人領(lǐng)家。我這心算完了,拔涼拔涼地?。∧隳哪堋瓔屟?!
你哪能把她領(lǐng)家去?。⊥炅舜蠓?。
——《心病》
《相親》中的徐老蔫故意設(shè)置一個(gè)預(yù)設(shè),讓馬丫說出“配對兒”這個(gè)詞,一方面有調(diào)侃的意味,另一方面與小品主題緊緊相扣,當(dāng)馬丫知道自己被戲弄時(shí),羞澀,慌張的情緒表露無疑。《心病》中妻子領(lǐng)著丈夫來治病,當(dāng)向丈夫告知病情時(shí),丈夫也道出了一段秘密。這時(shí)的重點(diǎn)由治病一下子轉(zhuǎn)向了夫妻之間的情感問題,使小品的主題不太單調(diào)乏味,其中的“唉呀媽呀”把妻子當(dāng)時(shí)的著急、困惑表現(xiàn)得淋漓盡致。
“拔涼”是東北方言中的形容詞,主要指“失望或灰心”,2003年的小品《心病》中就多次出現(xiàn)這個(gè)詞。
趙大寶(趙本山飾):你不要緊張,你根本就沒什么病。
病人之妻(高秀敏飾):你說你你把她領(lǐng)家,大哥他把那人領(lǐng)家。我這心算完了,地??!哎呀媽呀!你哪能……媽呀!你哪能把她領(lǐng)家去?。⊥炅舜蠓?。
——《心病》
在小品的表演中,故意加重“拔”字的讀音,結(jié)合人物的表演顯得幽默風(fēng)趣,耐人尋味。
“嘚瑟”是東北地區(qū)有特殊語義的方言詞,《現(xiàn)代漢語詞典》中“嘚瑟”有兩個(gè)意思:一是指“因得意而向人顯示”二是指“胡亂花費(fèi)錢財(cái)”。[1](P.27)在東北地區(qū)一般指說話行為動作等令人感覺不舒服,討厭或哆嗦。下面就以小品《說事兒》為例作具體分析:
1、“令人討厭的行為舉止或者話語”
大媽(宋丹丹飾):哎!你說這小崔咋還不來呢?太不拿人當(dāng)腕兒了。擱鐵嶺臺人家等咱倆小時(shí),這中央臺得,你說,這玩意兒……
大媽:你說干啥呀?你說我本來還想指著這節(jié)目再火一把呢,這家伙讓你給扒得……都直播出去了,都看著呢!
崔永元:沒事兒,這節(jié)目收視率低。
大媽:低也不行啊,我白云大小也是個(gè)名人兒,走了。
——《說事兒》
小品《說事兒》是《昨天今天明天》的延續(xù),小品主人公白云是一位來自東北的農(nóng)村老太太,六年前參加過央視的談話節(jié)目《實(shí)話實(shí)說》,和六年前膽小,緊張的白云一比,此時(shí)的白云老大媽時(shí)髦,風(fēng)光,頗有明星風(fēng)范,當(dāng)崔永元沒及時(shí)到場時(shí),便以一種明星式的口氣抱怨起來,人物一登場便給人耳目一新的感覺。在訪談的過程中,當(dāng)大媽始終夸夸其談,以明星自居時(shí),耿直憨厚的老伴兒便和老伴兒唱起了反調(diào)。從語用學(xué)的角度上講,運(yùn)用了“威脅面子理論”。
二貴(蘇杰 飾):您打我兩下吧!
師 傅(趙本山飾):打啥,還給你帶東西來了,果子呢,(朝媳婦望去)果子呢,小樣兒,你說你整點(diǎn)破東西的,這下好了。在我這呢(突然明白過來東西在自己手上)。敬請笑納。
——《老拜年》
師傅老香水是一個(gè)極要面子的人,當(dāng)媳婦帶著他到徒弟那找工作時(shí),一方面以師傅自居,裝清高,另一方面又不得不向人低頭,這種矛盾的心理通過簡簡單單的幾句話表現(xiàn)出來了。
2、“哆嗦”的意思
大媽(宋丹丹飾):嗯。
大叔:講一天一宿
大媽:怎么的,精神病都出院了。
崔永元:有效果啊。
大叔:大夫病了。
——《說事兒》
《說事》講述的是黑土和白云兩位老人自1999年后再次被中央電視臺邀請參加實(shí)話實(shí)說欄目,主要是給觀眾說說這六年來的變化的故事。此處是說老人到精神病院演講的事,由于本來就是農(nóng)民,沒多少文化,但要去演講,自然很是緊張。所以此處的“嘚瑟”主要是指由于過度緊張而全身發(fā)抖,膽戰(zhàn)心驚。與小品的故事情節(jié),人物的身份是吻合的。
在前面的論述中不難看出無論是從動態(tài)語境的角度,還是從語言本身的靜態(tài)的內(nèi)部的角度,趙氏小品的語言都給人以平實(shí)、自然、生動、真切的感受。這其中方言詞的使用對小品風(fēng)格的形成,演員形象的塑造方面都起著關(guān)鍵的作用?!罢薄鞍パ綃屟健薄鞍螞觥薄皣N瑟”這幾個(gè)詞語只是趙氏小品中略具代表性的方言詞,它們的使用實(shí)現(xiàn)了小品語言的生活化、個(gè)性化的特點(diǎn)。
方言詞的使用有利于增強(qiáng)小品的真實(shí)性。作為趙氏小品的主角,生活在東北這片黑土地上的農(nóng)民們淳樸、自然、真實(shí)、動人。小品語言以一種貼近生活的方式展現(xiàn)出來,給人濃濃的鄉(xiāng)土氣息,倍感親切。與普通話相比,更加絢爛多彩。
在小品中使用方言詞,更顯小品生活化的特色,使其充滿民間的、平民的、言語交際的人情味。與此同時(shí),使用方言有利于將故事語境化,能將小品所要表達(dá)的主題達(dá)到一定的思想深度。只要演員一說方言,觀眾在第一時(shí)間內(nèi)的就會聯(lián)想到人物所處的大環(huán)境,想到他們的生活環(huán)境,風(fēng)俗習(xí)慣,地域文化等等。
當(dāng)然,隨著演員生動的表演,觀眾不只是為了娛樂,還會充分理解小品深刻的主題,使小品在很大程度上起到見微知著的效果。
老蔫(趙本山飾):怎么不看哩……這字兒寫的(信拿倒了)
合:親愛的……
老蔫:這孩子們還真敢往上捅詞兒。
——《相親》
《相親》是1990年的作品,當(dāng)時(shí)的中國還是一個(gè)文化比較傳統(tǒng),人們的思想不太開放的時(shí)代。小品結(jié)尾的方言詞“哎呀媽呀”的使用,給觀眾傳達(dá)了這樣幾個(gè)信息:一、小品主角應(yīng)該是東北人;二、小品主人看到“親愛的”這個(gè)詞,感到非常吃驚;三、結(jié)合著小品的故事情節(jié),這里的“哎呀媽呀”還有難為情的含義。由此可見,方言詞的使用對觀眾了解語言背景,理解小品主題,刻畫人物形象都有非常重要的作用。
“整”“拔涼”這些在東北人口語中常用的方言詞反映了日??谡Z的特點(diǎn),很有人情味兒。逼真的語言氛圍給小品染上了十分濃厚的生活化色彩,真實(shí)、真切,是真正本土性的東西。
小品的形式本來就很短小,不允許對人物作冗長靜止的敘述性描寫,而是通過簡短的對話,言簡意賅的將人物的性格特征顯現(xiàn)出來。特色方言詞的使用能夠使人們了解人物的籍貫,性格,身份等。比如滿嘴“整”“賊”啊的就是東北勞動者;一句話末尾經(jīng)常帶有“的啦”這個(gè)夸張的語氣詞的,一般是廣州人;“俺”往往是西北人;“是不啦”是上海人等等,這些極具特色的方言詞一經(jīng)使用就成為表現(xiàn)人物的特有符號。[2]更重要的是,使用這些富有特色的語言塑造人物,便于表現(xiàn)人物性格,擴(kuò)大舞臺背景,從小舞臺聯(lián)想到大世界,拉近演員與觀眾的距離,使小品這一戲曲表演形式更具有感染力。
同樣以小品《相親》為例。
馬丫:那不自個(gè)兒過咋的?
老蔫:沒尋思那個(gè),琢磨點(diǎn)兒啥事兒?
馬丫:咳!這秋后的莊稼掰了棒子割了穗兒就剩下桿兒了,哪有那心思?
老蔫:哎,媽哎,秋苞米紅燒更香。
小品的主人公是一對年輕時(shí)的戀人,因?yàn)榘k婚姻,所以沒能成為一家人,三十年后當(dāng)兩位老人意外相逢,問起彼此的個(gè)人問題時(shí),死了老伴的馬丫這樣回答“這秋后的莊稼掰了棒子割了穗兒就剩下桿兒了”。此處雖然沒有明顯的帶有地方色彩的方言詞,但用秋后掰了棒子割了穗兒的玉米光桿兒,苞米,這些大家熟悉的北方農(nóng)作物來打比方,把他們置身于特定的上下文情景語境中,不僅使話語獲得了豐富的潛臺詞,還表現(xiàn)出了人物當(dāng)時(shí)的情感變化。
生活中說標(biāo)準(zhǔn)普通話的人并不多,方言是最自然、最真實(shí)的情感表露。對表演者說,選擇自己最熟悉的方言說話,在表演和節(jié)奏控制上是最容易把握的。另外方言還是是還原真實(shí)的一個(gè)很重要的手段。比如一個(gè)上海人說普通話,就沒有脾氣沒有個(gè)性。只有這個(gè)上海說到“啊拉”的時(shí)候,才會讓人覺得人物活起來了。近年來,趙本山小品為什么會受到如此多的人的喜愛,是因?yàn)榇碇鴸|北特色的方言在內(nèi)容和情感的表達(dá)上更準(zhǔn)確,更能體現(xiàn)出人物的文化背景和性格特征。令人物個(gè)性更加豐潤,細(xì)膩。同時(shí),趙本山也看到了方言所蘊(yùn)藏著的巨大的幽默氣質(zhì),盡可能的在小品表演中開發(fā)這種優(yōu)勢。對于觀眾來說,方言的使用能讓他們拉近和小品角色的距離,讓觀眾更加自然地融入到小品的氛圍當(dāng)中,真正體會到人物的情感變化,使小品表演跳出了表演娛樂的藩籬,更加深刻,鮮活。
[1]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[K].北京:商務(wù)印書館,2013.
[2]謝旭慧.喜劇小品語言幽默藝術(shù)[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2009:158.
[3]索振羽.語用學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.
[4]李軍.語用修辭探索[M].廣州:廣東教育出版社,2005.
[5]李海英.趙本山小品的語言風(fēng)格[J].煙臺師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(9):28—33.
[6]李海英.趙本山小品語言表達(dá)手段略述[J].修辭學(xué)習(xí),2003,(1):28—29.
[7]王亭.趙本山小品修辭歧義成因探源[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(2):328—330.
[8]鄧夢蘭.論趙氏小品的語言修辭藝術(shù)[J].湖南學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(4):54—59.
[9]吳昊.趙本山小品的語言幽默藝術(shù)[J].硅谷,2008,(11):81—81.