王曉玲
(沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院 舞蹈學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110169)
芭蕾舞劇中國(guó)元素運(yùn)用的流變與發(fā)展
王曉玲
(沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院 舞蹈學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110169)
芭蕾舞劇是歐洲芭蕾舞展現(xiàn)古典高雅藝術(shù)與現(xiàn)代精神文明的綜合體,回首芭蕾舞劇初入中國(guó)、在中華大地上生根發(fā)芽、與中國(guó)元素相互融合的漫長(zhǎng)歲月,芭蕾舞劇無(wú)論是在舞劇內(nèi)容還是舞劇表現(xiàn)形式等方面都得到了極大的豐富,使芭蕾舞劇的表演形式得到了多樣化的提升。分析和探討西方芭蕾舞劇與中國(guó)元素相互融合的過(guò)程,闡釋中國(guó)元素對(duì)于芭蕾舞劇的發(fā)展和流變起到的重要作用,以促進(jìn)我國(guó)芭蕾舞劇藝術(shù)不斷發(fā)展。
芭蕾舞??;中國(guó)元素;融合
隨著世界經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,世界文化的相互交流也在突飛猛進(jìn)地進(jìn)行著。五四運(yùn)動(dòng)不僅打開了中國(guó)人傳統(tǒng)閉塞的思維模式,也為中國(guó)傳統(tǒng)文化打開了一扇展望世界藝術(shù)的窗戶,開啟了芭蕾藝術(shù)走“中國(guó)化”的道路。隨著中國(guó)門戶的逐步打開,西方藝術(shù)逐步涌入中國(guó),有的是通過(guò)留學(xué)生將在國(guó)外看過(guò)的西方舞蹈記錄下來(lái)帶回祖國(guó),有的是通過(guò)西方馬戲團(tuán)、舞蹈團(tuán)體來(lái)中國(guó)表演,被中國(guó)觀眾直接接受。《魂斷藍(lán)橋》《紅菱艷》等文藝電影,也為中國(guó)觀眾帶來(lái)了一絲驚艷。
最初,芭蕾舞劇在中國(guó)的傳播主要通過(guò)三種途徑:第一種,海外留學(xué)生與清朝出使官員的見聞筆錄。海外留學(xué)生以及清朝的出使官員對(duì)在國(guó)外所欣賞到的各種舞蹈表演感到非常的驚艷,這些舞蹈與中國(guó)的傳統(tǒng)舞蹈大相徑庭,令他們產(chǎn)生了濃厚的興趣,于是,他們將看到的舞蹈表現(xiàn)形式用語(yǔ)言文字表達(dá)出來(lái),形成書籍,回國(guó)后開始在國(guó)內(nèi)流傳,使更多的中國(guó)人了解西方舞蹈的形式[1]。第二種,西方馬戲團(tuán)與各種舞蹈團(tuán)體來(lái)華演出。隨著西方列強(qiáng)對(duì)中國(guó)的侵略范圍的不斷擴(kuò)張,方便了西方舞蹈團(tuán)體以及馬戲團(tuán)頻頻深入中國(guó)很多地區(qū)進(jìn)行演出,給中國(guó)人民增添了許多了解外國(guó)舞蹈藝術(shù)的機(jī)會(huì)。第三種,隨著我國(guó)人民對(duì)西方舞蹈認(rèn)識(shí)的深入,很多歸國(guó)華僑和外國(guó)僑民主動(dòng)創(chuàng)辦西方舞蹈學(xué)?;蜓芯克?,這種高雅的藝術(shù)表現(xiàn)形式受到了很多中國(guó)上層人士的歡迎。芭蕾就是借助這三種途徑逐步傳入中國(guó),其中《堂·吉訶德》《吉賽爾》《天鵝湖》等經(jīng)典舞劇,給中國(guó)觀眾留下了深刻的印象。
當(dāng)芭蕾舞劇這種西方的藝術(shù)形式初入中國(guó)時(shí),經(jīng)歷了很多的曲折,因?yàn)樗粌H沖擊了中國(guó)傳統(tǒng)固有的藝術(shù)模式,對(duì)芭蕾舞劇本身來(lái)說(shuō)也是一種巨大而全新的挑戰(zhàn),更是對(duì)芭蕾舞劇能否在新的民族文化背景下生存發(fā)展能力的巨大考驗(yàn)。但當(dāng)芭蕾舞劇不斷找尋突破口適應(yīng)中國(guó)百姓、根深中國(guó)文化時(shí),它找到了途徑,編導(dǎo)們嘗試著將中國(guó)元素運(yùn)用其中,在與中西文化和藝術(shù)形式的“碰撞”之下,獲得了前所未有的成功。回首芭蕾舞劇在中國(guó)土地上的生根發(fā)芽,究其原因主要是依靠西方芭蕾舞劇與中國(guó)元素的恰當(dāng)融合,讓西方芭蕾舞劇在表演中帶有中國(guó)味道,符合中國(guó)百姓的“口味”和審美標(biāo)準(zhǔn),并在此種融合和影響下還產(chǎn)生了中國(guó)自己的芭蕾舞劇。而這些帶有明顯中國(guó)特色以及民族色彩的芭蕾舞劇,更加貼近中國(guó)觀眾,符合中國(guó)觀眾的喜好,并且根深蒂固,形成了芭蕾舞中國(guó)化發(fā)展的最佳成果。
隨著世界眾多芭蕾舞團(tuán)紛紛來(lái)華演出,給中國(guó)觀眾帶來(lái)了視覺(jué)上與聽覺(jué)上的享受,由此拉開了西方芭
蕾舞劇與中華文化相互融合的序幕。中國(guó)芭蕾舞劇的誕生給芭蕾藝術(shù)的未來(lái)發(fā)展提供了重要的藝術(shù)元素,同時(shí)中國(guó)芭蕾舞劇的創(chuàng)造與表演受到了世界的矚目。《和平鴿》是中國(guó)芭蕾歷史的第一頁(yè),它標(biāo)志著西方芭蕾與中華文化深入融合,是芭蕾藝術(shù)歷史上的新飛躍。《和平鴿》凝結(jié)了芭蕾舞、現(xiàn)代舞和中國(guó)民間舞三種藝術(shù)形式,是中西舞蹈結(jié)合的典范[2]。外國(guó)舞團(tuán)的來(lái)華表演,給中國(guó)的舞蹈藝術(shù)家們極大的啟發(fā),他們也開始紛紛創(chuàng)辦中國(guó)芭蕾舞蹈培訓(xùn)班,中國(guó)芭蕾藝術(shù)走上了系統(tǒng)化發(fā)展的道路,這一舉措在芭蕾發(fā)展歷史上有著重要的意義。北京舞蹈學(xué)校在此首開先河,聘請(qǐng)西方芭蕾舞藝術(shù)家擔(dān)當(dāng)芭蕾舞劇科的指導(dǎo)教師,為中國(guó)芭蕾的發(fā)展提供了專業(yè)化的保障。
西方芭蕾舞劇與中國(guó)元素的結(jié)合是芭蕾藝術(shù)創(chuàng)新的源泉,《無(wú)益的謹(jǐn)慎》《天鵝湖》《海峽》以及《吉賽爾》都是芭蕾舞劇與中國(guó)元素融合的產(chǎn)物,這些由中國(guó)人演繹的芭蕾舞劇更貼近中國(guó)觀眾的文化背景,更容易被中國(guó)觀眾所接受。正是中國(guó)元素所發(fā)揮的重要作用,使芭蕾舞劇在中國(guó)掀起了芭蕾熱,隨后,《巴黎圣母院》《淚泉》《西班牙的女兒》等經(jīng)典劇目也在中國(guó)的舞臺(tái)上被呈現(xiàn),一部部經(jīng)典芭蕾舞劇在中國(guó)舞臺(tái)上的表演[3],標(biāo)志著中國(guó)芭蕾人已經(jīng)成功地將中國(guó)元素融入西方芭蕾中,讓來(lái)自西方的芭蕾舞劇帶有了中國(guó)味道。
隨著中國(guó)芭蕾人對(duì)于芭蕾有著更為深入的認(rèn)識(shí)之后,他們并不滿足將外國(guó)的經(jīng)典芭蕾舞劇融入中國(guó)元素,而是從中國(guó)文化的背景下創(chuàng)造中國(guó)民族化的芭蕾舞劇,北京舞蹈學(xué)校以《魚美人》為鋪墊,從借鑒西方芭蕾舞劇的藝術(shù)表現(xiàn)形式及劇情結(jié)構(gòu),到《紅色娘子軍》《大紅燈籠高高掛》過(guò)渡到以獨(dú)立創(chuàng)作中國(guó)特色的芭蕾舞劇,這是中國(guó)芭蕾舞劇發(fā)展的巨大突破?!栋酌贰都t嫂》等經(jīng)典劇目,將中國(guó)紅色革命與芭蕾藝術(shù)表達(dá)方式緊密地結(jié)合在一起,形象地展示了中國(guó)革命精神?!兑拭身灐贰恫菰瓋号肥侵袊?guó)芭蕾人深化民族生活于芭蕾藝術(shù)表達(dá)的代表作,是中國(guó)元素完全貫穿于整部芭蕾舞劇的經(jīng)典。后期,紅色革命題材的芭蕾舞劇逐步被《祝?!贰独子辍贰读主煊瘛贰读荷讲c祝英臺(tái)》等帶有民族文化特點(diǎn)的中國(guó)原創(chuàng)芭蕾舞劇所替代,同時(shí),這些具有文化特色的芭蕾舞劇在題材、音樂(lè)、舞美等方面也有著新的突破。直至今天,中國(guó)芭蕾舞劇的發(fā)展日新月異,中國(guó)芭蕾人仍在孜孜不倦地探索著中國(guó)芭蕾舞劇的發(fā)展。
芭蕾舞劇加入中國(guó)元素不僅拉開了中國(guó)芭蕾歷史的序幕,同時(shí),也為芭蕾舞劇提供了多樣化發(fā)展的可能性,因此,西方芭蕾舞劇與中國(guó)元素的恰當(dāng)融合有著重要的意義,其意義主要體現(xiàn)在三個(gè)方面:
(一)劇情、舞蹈表現(xiàn)形式的多樣化
西方芭蕾舞劇融入中國(guó)元素,如廣州芭蕾舞團(tuán)創(chuàng)作演出的《梅蘭芳》,將梅大師一生主演過(guò)的人物一一以回憶形式展現(xiàn)出來(lái),與原有西方芭蕾舞劇相比,從劇情結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)上、舞劇人物的數(shù)量上、角色塑造上有著新的變化[4]。隨著中國(guó)元素的加入,芭蕾舞劇在劇情結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)上更為緊湊,結(jié)構(gòu)更具有中國(guó)思維的邏輯性,為了迎合劇情的發(fā)展,中國(guó)芭蕾在劇中設(shè)置的人物比西方芭蕾舞劇更多,人物個(gè)性更為明顯,使整個(gè)劇目在表演的過(guò)程當(dāng)中更富有挑戰(zhàn)性與感染力。
(二)舞蹈語(yǔ)匯的多樣性
中國(guó)芭蕾在吸收西方芭蕾的基礎(chǔ)上,融合了中國(guó)的民族舞、現(xiàn)代舞等民族化舞蹈,如中央芭蕾舞團(tuán)創(chuàng)作演出的《大紅燈籠高高掛》,其中采用了大量中國(guó)京劇、民歌、民間舞、中國(guó)舞等元素,豐富生動(dòng)地表現(xiàn)了此情、此人、此景。這種融入和運(yùn)用,讓中國(guó)芭蕾在舞蹈語(yǔ)匯的表達(dá)較比西方芭蕾更具多樣性,能夠更加形象地表達(dá)舞蹈的意境。舞蹈語(yǔ)匯是舞蹈藝術(shù)表達(dá)的載體,是舞蹈表達(dá)藝術(shù)情感的關(guān)鍵,中國(guó)芭蕾運(yùn)用多種形式的舞蹈語(yǔ)匯,極大地豐富了芭蕾藝術(shù)的表現(xiàn)形式,讓中國(guó)芭蕾與西方芭蕾有著明顯的區(qū)別。
(三)舞蹈音樂(lè)的多樣性
中國(guó)芭蕾是具有強(qiáng)烈民族特色的舞蹈藝術(shù)表達(dá),是中國(guó)文化的傳遞載體,因此,在舞蹈語(yǔ)匯的個(gè)性表達(dá)方式下,舞蹈配樂(lè)也顯得十分的重要,一首優(yōu)美的舞蹈配樂(lè)為整部舞劇的藝術(shù)表達(dá)增添感染力。中國(guó)元素不僅包含民族性音樂(lè),還包括民族性服裝、舞美等內(nèi)容,讓舞劇的主題思想、人物性格特點(diǎn)的表達(dá)具有更多的選擇性,中國(guó)的多民族特點(diǎn)也為中國(guó)芭蕾舞劇創(chuàng)作的主旋律提供了多樣化的選擇,中國(guó)芭蕾對(duì)世界芭蕾的多樣化發(fā)展有著重要的意義。
綜上,在中西方文化的融合與碰撞下,芭蕾與中國(guó)元素的相互融合,使芭蕾舞劇無(wú)論是在舞劇內(nèi)容還是舞劇表現(xiàn)形式等方面都得到了極大的豐富,其表演形式更得到了多樣化的提升。中西方文化的融合與碰撞,更為中國(guó)的芭蕾舞劇發(fā)展尋找到了一條全新的道路,產(chǎn)生了大量的優(yōu)秀作品,在芭蕾舞劇中國(guó)化發(fā)展和流變的途徑上起到了決定性的作用?!懊褡宓木褪鞘澜绲摹?,我們期待,經(jīng)過(guò)芭蕾舞人的不斷努力與創(chuàng)新,更多體現(xiàn)中國(guó)文化和民族內(nèi)涵的優(yōu)秀劇目將不斷產(chǎn)生,并能夠由“它們”引領(lǐng)我國(guó)芭蕾舞劇藝術(shù)不斷發(fā)展。
[1]馮雙白.新中國(guó)舞蹈史[M].長(zhǎng)沙:湖南美術(shù)出版社,2002:76.
[2]金浩.新世紀(jì)中國(guó)舞蹈文化的流變[M].上海:上海音樂(lè)出版社,2007:105.
[3]朱立人.西方芭蕾史綱[M].上海:上海音樂(lè)出版社,2001:122.
[4]劉青弋.中外芭蕾舞作品賞析[M].上海:上海音樂(lè)出版社,2004:114.
【責(zé)任編輯 趙 穎】
G712
A
1674-5450(2014)05-0186-02
2014-07-05
王曉玲,女,遼寧興城人,沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院講師,文學(xué)碩士。