蔡娟
初中階段的英語學(xué)習(xí)不僅能為學(xué)生日后的英語學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ),而且還奠定了學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。因此,如何打好英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣在初中階段就尤為重要。
初中階段既然作為英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)階段,學(xué)生還保留著英語學(xué)習(xí)的新鮮感,如何在教學(xué)中充分利用好學(xué)生對第二語言學(xué)習(xí)的好奇心,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,成為初中英語教學(xué)的關(guān)鍵。興趣是最好的老師,激發(fā)學(xué)生長久的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生自愿去學(xué)、去做、去用,在教學(xué)中可以起到事半功倍的效果。因而,在教學(xué)過程中,如能做到結(jié)合自己的母語知識,并對比兩種語言的差異再進(jìn)行學(xué)習(xí),能讓學(xué)生產(chǎn)生更清楚更深刻的認(rèn)識,從而降低學(xué)習(xí)的難度,增進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和學(xué)習(xí)興趣。
一、對比教學(xué)的理論基礎(chǔ)
行為主義心理學(xué)和結(jié)構(gòu)語言學(xué)認(rèn)為,學(xué)習(xí)是一個機械模仿的過程,語言學(xué)習(xí)就是學(xué)會一系列的語言使用習(xí)慣,外語習(xí)得就是一個母語習(xí)慣向外語習(xí)慣遷移的過程。然而,舊習(xí)慣會干擾新習(xí)慣的培養(yǎng),舊的母語習(xí)慣也會干擾外語的學(xué)習(xí)過程。“當(dāng)母語和外語結(jié)構(gòu)相同時,會出現(xiàn)‘正遷移(positive transfer)或‘促進(jìn)(facilitation)”,學(xué)生容易掌握;當(dāng)母語和外語結(jié)構(gòu)不同時,學(xué)生試圖借助于母語來表達(dá)思想,就會產(chǎn)生‘負(fù)遷移(negative transfer),即已習(xí)得的母語習(xí)慣會對學(xué)習(xí)其他語言形式產(chǎn)生‘干擾(interference)。”(鄧俊民,1999)因此,外語教學(xué)中應(yīng)當(dāng)要注意促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)的“正遷移”,同時也要克服“負(fù)遷移”,最終在這一基礎(chǔ)上幫助學(xué)生養(yǎng)成新的外語學(xué)習(xí)習(xí)慣。這個把兩種或更多語言進(jìn)行對比,并揭示其各自本質(zhì)特征的英漢對比分析理論正是在以上所述的這種行為主義心理學(xué)和結(jié)構(gòu)語言學(xué)認(rèn)識的基礎(chǔ)上形成的。研究表明,母語為漢語的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中出現(xiàn)的錯誤有51%來自于母語的干擾。因此,在中學(xué)英語教學(xué)中利用對比分析理論,促進(jìn)學(xué)生母語知識的“正遷移”,減少“負(fù)遷移”,是值得中學(xué)英語教師去探索的。
二、對比教學(xué)在初中英語教學(xué)中的具體應(yīng)用
1.掌握字母、音標(biāo)是學(xué)好英語的前提,在學(xué)習(xí)過程中若是能把英語中的26個字母及英語音標(biāo)與漢語拼音對比起來學(xué)習(xí),就能讓學(xué)生輕易地掌握英語音標(biāo)知識。例如,英語中的5個元音字母,其實就是漢語拼音中的5個常用單韻母。其實,漢語拼音正是在借鑒西方注音方法的基礎(chǔ)上形成的,英語音標(biāo)的拼讀方法也類似于漢語聲母、韻母的拼讀方法,幾乎都是元音和輔音的結(jié)合而讀成一個音節(jié)。只不過差異就在漢字是一字一個音節(jié),而英語則會出現(xiàn)雙音節(jié)、三音節(jié)及其以上的單詞。教師在講解這些枯燥的語音知識時,如果能加入對這些漢語知識的介紹,不僅能使學(xué)生覺得耳熟能詳,而且能激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。
2.從單詞入手,搞好詞匯教學(xué)。英漢兩種語言隸屬于兩種不同的語系,漢語是一種典型的表意文字,而英語卻是一種表音文字,兩者有根本的區(qū)別。兩者間的構(gòu)詞方法也有著很大的差異,漢語是靠詞的次序,主要是借助語法關(guān)系來構(gòu)詞的,而英語則是靠內(nèi)部的語音形式,也就是內(nèi)部的曲折來構(gòu)詞,因而英語單詞有著豐富的詞形變化。若能在詞匯學(xué)習(xí)中對比介紹這兩種構(gòu)詞方法的差異,定能使學(xué)生事半功倍地掌握英語單詞的構(gòu)成方法,也能幫助學(xué)生掌握正確的單詞記憶法,更加容易和深刻地記憶單詞。
3.語言結(jié)構(gòu)規(guī)律,也就是語法,是英語學(xué)習(xí)中最難跨越的鴻溝,然而若能結(jié)合漢語和英語的語言特點來學(xué)習(xí)英語,事情就變得簡單了。漢語是典型的孤立語,沒有明顯的詞形變化,主要依靠語序和虛詞來表示不同的語義。而英語則主要依賴豐富的詞形變化來實現(xiàn)不同的語言組合形式。
三、對比教學(xué)在初中英語教學(xué)中的意義
對比分析理論在上世紀(jì)五六十年代的中國外語教學(xué)界備受推崇,然而由于理論上的不完整,實證上的不充分和對比方法的不完善而受到冷落。直到七十年代,人們才重新認(rèn)識到這一教學(xué)方法的重要性,并開始在實際教學(xué)中采用。
在幾十年的探索和實踐中,對比教學(xué)加深了人們對于人類語言結(jié)構(gòu)特征的認(rèn)識,豐富和推動了普通語言學(xué)的發(fā)展。在教學(xué)實踐中,對比分析理論不僅有利于增強教學(xué)效果,培養(yǎng)學(xué)生良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)策略,能夠為學(xué)生的外語學(xué)習(xí)打下深厚的基礎(chǔ),而且有利于促進(jìn)教師和學(xué)生對漢語的學(xué)習(xí),提高語言的交流交際能力,加深對外語語言現(xiàn)象的理解。
參考文獻(xiàn)
[1] 鄧俊民. 對比分析理論及其對外語教學(xué)的影響[J]. 山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版),1999(3).
[2] 趙傳文. 在中學(xué)進(jìn)行漢英語對比教學(xué)的探索與研究[D]. 華東師范大學(xué),2008.
[3] 王自琴. 初中英語入門教學(xué)[N]. 學(xué)知報,2011(8).
(責(zé)任編輯黃曉)endprint