国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

以學(xué)生為中心的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新

2014-04-29 09:22:33王春雷
2014年33期
關(guān)鍵詞:多媒體網(wǎng)絡(luò)實踐教學(xué)

作者簡介:王春雷,長春財經(jīng)學(xué)院,助教職稱,碩士研究生畢業(yè),助教職稱,英語語言文學(xué)專業(yè),講授大學(xué)英語課程。

摘要:大學(xué)英語教學(xué)包括聽、說、讀、寫、譯五個基本能力的教學(xué),而傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)只注重聽、說、讀、寫能力的培養(yǎng),忽視了翻譯能力的培養(yǎng)。本文旨在探討翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新,即以學(xué)生為中心的翻譯教學(xué),如教材內(nèi)容與教學(xué)設(shè)計創(chuàng)新,多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)、實踐教學(xué)及分層次、多樣化教學(xué)等新模式的探索。

關(guān)鍵詞:多媒體網(wǎng)絡(luò);教材與教學(xué)設(shè)計;實踐教學(xué);分層次與多樣化教學(xué)一、大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

翻譯能力是跨語言文化交際的一種高級能力,也是語言學(xué)習(xí)者學(xué)好語言的必備能力。而在我國的傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)中,教師只重視聽、說、讀、寫能力的培養(yǎng)。對于翻譯教學(xué),各個高校幾乎很少重視,甚至有的高校沒有翻譯教學(xué)。所以,翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新迫在眉睫。新版的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》也有明確要求,要建立新的教學(xué)模式,必須體現(xiàn)先進的、合乎學(xué)生興趣的教育理念,即協(xié)作化和個性化。也就是說,大學(xué)英語翻譯教學(xué)應(yīng)該要以信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為基礎(chǔ),改變傳統(tǒng)的教學(xué)。以四、六級考試為目的的翻譯教學(xué)對學(xué)生翻譯能力的提高效果也不明顯,很多學(xué)生都容易蒙混過關(guān),學(xué)生通過四、六級后,翻譯能力沒有根本性的變化,只是學(xué)會單詞、句子、語法的堆砌。所以,由于諸多因素加上長期不受重視,翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀令人堪憂。

二、大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新

(一)教材內(nèi)容與教學(xué)設(shè)計的創(chuàng)新

大學(xué)英語教材種類繁多,現(xiàn)在大多數(shù)高校采用教材比率比較高的教材有很多,如《新視野大學(xué)英語》、《新編大學(xué)英語》和《全新版大學(xué)英語》等。這些教材的基本內(nèi)容設(shè)置都是大同小異—課文、單詞、課后練習(xí)等。而我們在組織教學(xué)設(shè)計時,也更傾向于對于單詞的重點講授,輔之以課文分析,最后是對課后練習(xí)的處理。而翻譯訓(xùn)練的部分,也只局限于課后練習(xí)中的小部分,閱讀還是占較大比例,而相關(guān)配套的練習(xí)冊,基本題型包括完形填空,閱讀和單項選擇,而翻譯比例很小。所以,綜上所述,改革教材內(nèi)容和教學(xué)設(shè)計勢在必行。

在翻譯材料上,要適時調(diào)整為與現(xiàn)代接軌的素材,也就是說材料要新,不能再用過去舊的材料,應(yīng)該采用一些適應(yīng)現(xiàn)代社會的,積極向上的,而且貼近生活的,學(xué)生感興趣的真實的素材,比如熱點新聞,報刊文摘,國內(nèi)國外重大事件等,突出教材的實用性。有些學(xué)生之所以不重視翻譯,除了主動練習(xí)翻譯意識不強之外,教材中的素材他們都不感興趣。所以,好的翻譯素材能夠提升學(xué)生對翻譯的興趣,再加上老師的適當(dāng)引導(dǎo),效果肯定會事半功倍。

在教學(xué)設(shè)計組織方面,要增加翻譯課的比重。傳統(tǒng)的大學(xué)英語課,翻譯教學(xué)很少,以我校為例,如果期末考試沒有課后練習(xí)的翻譯題,大多數(shù)老師基本不會講,而講授也只是公布答案給學(xué)生,可見在課堂上的講授很少。筆者認為應(yīng)當(dāng)增加翻譯課的時間,為翻譯增加學(xué)時??梢栽O(shè)置為每周一大節(jié)翻譯課精講,并與課外翻譯實踐相結(jié)合。學(xué)校也可以開一些翻譯選修課,但是這個課程不能以四、六級為目的,應(yīng)該以真正教給學(xué)生翻譯方法為目的,穿插國際會議經(jīng)典口譯現(xiàn)場的錄像及經(jīng)典大師翻譯的電影及文學(xué)作品,這些都是吸引學(xué)生上翻譯課,提高翻譯意識的有效手段。

(二)多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)應(yīng)用環(huán)境下的創(chuàng)新

多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)具有信息量大、交互性強,多媒體功能突出及極具人性化的特點。主要體現(xiàn)為:

通過多媒體技術(shù),可以建立每個英語教師的翻譯數(shù)據(jù)庫,這個數(shù)據(jù)庫通過網(wǎng)絡(luò)可以對數(shù)據(jù)庫里的素材隨時更新,保證每節(jié)課都有最新的東西呈現(xiàn)給學(xué)生。這樣既保證了素材的新鮮度,同時也能讓學(xué)生在每節(jié)課都感受到不同的東西,那么學(xué)生就不會覺得厭煩。同時,又能通過網(wǎng)絡(luò)把課堂和整個世界聯(lián)系起來,教師可以從網(wǎng)絡(luò)上隨機調(diào)取信息,學(xué)生沒有可參考的答案,這又能體現(xiàn)出自主性的特點,增加學(xué)生的主觀能動性,培養(yǎng)學(xué)習(xí)自覺性。

多媒體課件的制作的靈活性,是區(qū)別于傳統(tǒng)教材配套光盤缺乏系統(tǒng)的翻譯教學(xué)內(nèi)容的一大特點。這主要體現(xiàn)在翻譯教學(xué)的多媒體課件主要以教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)手段,學(xué)生的知識水平等特點為基礎(chǔ),著重考慮學(xué)生的特點,以學(xué)生為中心。那么在建立多媒體網(wǎng)絡(luò)課件時,筆者認為,為了確保更多的學(xué)生的翻譯能力都能得到提高,應(yīng)該在課件中穿插網(wǎng)絡(luò)鏈接,如動畫、聲音、圖片甚至視頻短片等。這樣做的目的主要在于刺激學(xué)生感官,將抽象的句子、段落具體化,讓學(xué)生有興趣去翻譯。

(三)實踐教學(xué)基礎(chǔ)上翻譯教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變

任何一門學(xué)科沒有實踐做基礎(chǔ),空談理論都是沒有根據(jù)的。翻譯也是這樣的一門學(xué)科。隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)和經(jīng)濟的發(fā)展,全球一體化趨勢下,國際間的交流日趨增多,而語言作為交流的工具發(fā)揮著重要作用。那么在翻譯教學(xué)中,怎樣做才能是實踐教學(xué)呢?筆者認為教師應(yīng)該利用多媒體技術(shù)的靈活性和交互性,在課堂上可以直接調(diào)出網(wǎng)絡(luò)中所要講授的相關(guān)類素材,讓學(xué)生分組去討論這方面的素材,然后給出不同的翻譯。如在講授電影片名的翻譯時,可以事先布置,讓學(xué)生能真正地把課余時間利用起來,搜尋比較經(jīng)典的外國影片片名,然后進行對比。而在上課時,通過之前的分組,各個小組給出不同的片名翻譯,看哪一組找到的片名更具代表性,更加能體現(xiàn)出翻譯的魅力。最后教師進行點評與講解,給予一定的分析,這也能激發(fā)學(xué)生從事翻譯練習(xí)的積極性,大大發(fā)揮了學(xué)生的主體作用,有效提高學(xué)習(xí)翻譯的興趣,提高翻譯水平。

(四)多樣化、分層次教學(xué)

每個高校的大學(xué)英語教學(xué)都使用統(tǒng)一的教學(xué)大綱,統(tǒng)一的教材,無論哪個專業(yè),所授內(nèi)容都是一樣的,那么翻譯也不例外。筆者覺得,應(yīng)該針對不同專業(yè)和學(xué)科,建立不同的翻譯教學(xué)大綱,讓翻譯教學(xué)和他們的專業(yè)知識掛鉤。比如對管理專業(yè)的學(xué)生,教師可以利用多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù),搜索一些關(guān)于管理類的素材和管理類專業(yè)詞匯的表達,讓學(xué)生真正地能把自己所學(xué)的管理學(xué)知識與整個世界聯(lián)系起來。

再者,由于每個高校的年級不同,專業(yè)不同,所以學(xué)生的英語水平和能力也不盡相同。因此,對于不同層次的學(xué)生,我們一定要采用不同的教學(xué)方法,不同的教學(xué)素材和手段。比如,學(xué)校在新生分班時,各個系可以采用分AB班的形式,A班為高級班,也就是英語成績較好的班級,B班為普通班。針對不同等級的學(xué)生,制定不同的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容。真正做到因人而異,因人施教。然后一個學(xué)期過后,再進行一次考試,重新分班。因為有可能B班的一部分學(xué)生提高的很快,可以補充到A班,而A班學(xué)生也有可能學(xué)習(xí)下降的,降到B班。這樣循環(huán)分班雖然從組織上比較繁瑣,但是有利于調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語翻譯的積極性,大大提高課堂效率。

三、總結(jié)

現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展與區(qū)域經(jīng)濟一體化的趨勢,越來越能體現(xiàn)翻譯這門學(xué)科的價值。無論是英語專業(yè)還是非英語專業(yè)的學(xué)生,都應(yīng)該重視翻譯能力的培養(yǎng)。所以,廣大師生一定要對翻譯有足夠的重視,更加明確教學(xué)目標(biāo),創(chuàng)新教學(xué)模式,使學(xué)生真正能夠?qū)W好翻譯,使大學(xué)英語翻譯教學(xué)真正走上一個新的臺階。(作者單位:長春財經(jīng)學(xué)院)

參考文獻:

[1]羅選民.中國的翻譯教學(xué):問題與前景[J].中國翻譯,2003,(4).

[2]許均.論翻譯之選擇[J].外國語,2002,(1).

[3]石蕊.以學(xué)習(xí)者為中心的大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)新模式[J].湖南民族職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2009,(4).

[4]蔡基剛.重視大學(xué)英語翻譯教學(xué) 提高學(xué)生英語應(yīng)用能力[J].中國翻譯,2003,(1)

[5]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)[M].北京大學(xué)出版社,2004.

猜你喜歡
多媒體網(wǎng)絡(luò)實踐教學(xué)
多媒體網(wǎng)絡(luò)在高校計算機教學(xué)中的運用解析
綜合英語教學(xué)中網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)模式研究
科技視界(2016年26期)2016-12-17 17:49:16
探究多媒體網(wǎng)絡(luò)與小學(xué)語文教學(xué)的有效整合策略
多媒體網(wǎng)絡(luò)背景下的職校烹飪教學(xué)研究
成才之路(2016年28期)2016-10-31 18:38:20
茶學(xué)專業(yè)校企合作實踐教學(xué)探索
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:35:16
《電氣工程畢業(yè)設(shè)計》 課程的教學(xué)設(shè)計
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:26:02
研究型學(xué)習(xí)在傳熱學(xué)實踐教學(xué)中的應(yīng)用
思想政治理論課實踐教學(xué)研究述評
高職院校商務(wù)禮儀課程教學(xué)改革探索芻議
《數(shù)據(jù)庫高級應(yīng)用》教學(xué)創(chuàng)新方法研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:25:15
双柏县| 子长县| 中阳县| 盐池县| 宜都市| 石楼县| 寿光市| 雅江县| 西畴县| 泰和县| 江达县| 新余市| 双鸭山市| 耒阳市| 崇阳县| 合阳县| 南通市| 新郑市| 新和县| 白沙| 淳安县| 舒兰市| 呼伦贝尔市| 荔浦县| 旌德县| 托克托县| 宁武县| 新竹市| 巫溪县| 涟源市| 翼城县| 崇州市| 安庆市| 通道| 新建县| 庆城县| 宣汉县| 三都| 宁城县| 安泽县| 大厂|