陳元春
在中學生學習英語過程中,往往錯誤地認為修辭格是文學的語言手段,而不是很重視。實際上,語法能使我們英語書寫正確,而修辭能使我們英語表達生動形象,也有利于更好地理解英語一些習慣表達。所以,學習一些常用詞語修辭格是很有必要的。
英語詞語可以有兩種用法,一是用本義,一是用引申義。引申義也就是它的比喻或形象性用法,也被稱為修辭格,一般分為明喻、隱喻、借喻和委婉四種。
明喻:明喻就是將具有共同特征的兩種不同事物加以對比,指明它們之間的相似性。它是英語中最常用、最簡便的修辭格之一,主要有以下幾種常見的表達方法。①運用as或like作為指示詞引出比喻的事物。如Living without an aim is like sailing without a compass.(人生活沒有目標就像大海航行沒有羅盤)②用as if或as though引出喻體。I felt as though the ground were slipping beneath my feet.(我感到似乎地面在我的腳下滑動)。③運用連詞what.Reading is to the mind what exercise is to the body.(讀書對于精神如同鍛煉對于身體一樣重要)
隱喻:隱喻比明喻形式簡練、表達含蓄,它無需借助比喻詞,因此被稱為簡縮了的明喻。隱喻在英語里運用極為廣泛和頻繁,表達方式也較為豐富。一般分為兩種形式。①喻體與本體成同位關系。如Spare moments are the golden dust of time.(業(yè)余時間是時間的黃金碎屑)②隱去喻體,用動詞表示喻義。如Some books are to be tasted,others to be swallowed,and some few to be chewed and digested.(有些書只需品嘗,有些則要吞食,少數(shù)書則要細嚼慢咽,進行消化)此句隱去了喻體food,但用不同動詞tasted,swallowed,chewed 和digested比喻不同的讀書方法,生動形象。
借喻:借喻也稱借代,是用聯(lián)想的方式表達所說事物與所指事物之間的關系,其特點是說及一事物必須使人聯(lián)想到另一事物。它的喻體和本體之間的關系有以下幾種方式:以特征指人物、以器官指代行為或能力、以局部指代整體、以容器代內(nèi)含之物和具體指代抽象五種形式。
委婉:委婉是用溫和與婉轉的詞語來代替令人不快或生硬的說法的一種修辭格。如歐美人常用senior citizens 代替old people,用emotionally disturbed來表示mad等。
(河南省南陽市唐河縣實驗高中)