■姜孝萌
音樂劇《錦繡過云樓》中“顧麟士”人物塑造
■姜孝萌
2014年8月,中國原創(chuàng)音樂劇《錦繡過云樓》應(yīng)邀赴愛丁堡國際藝術(shù)節(jié)演出,與來自43個(gè)國家地區(qū)的近5000名藝術(shù)家同臺(tái)獻(xiàn)藝,作為劇中男主角“顧麟士”的飾演者,我想對(duì)音樂劇《錦繡過云樓》中“顧麟士”的飾演作簡單剖析。
音樂劇《錦繡過云樓》講述20世紀(jì)30年代末蘇州過云樓的滄桑巨變,以過云樓的第三代樓主顧麟士為原型,演繹了姑蘇顧氏家族以書傳家、以身護(hù)書的感人故事。在編創(chuàng)過程中,作品不僅維持了音樂劇的表演藝術(shù)形式,同時(shí)也通過多種手段來體現(xiàn)中國文化內(nèi)涵。例如在音樂和歌舞上采用流行音樂與蘇州著名的昆曲藝術(shù)結(jié)合的方式呈現(xiàn),大量運(yùn)用蘇南一代的音樂風(fēng)格,富有強(qiáng)烈的感情色彩。導(dǎo)演團(tuán)隊(duì)對(duì)《錦繡過云樓》的舞臺(tái)呈現(xiàn)充滿信心,表示這部劇出手高、立意遠(yuǎn),唱詞優(yōu)美動(dòng)聽,風(fēng)格時(shí)尚又充滿濃濃的書卷味。
這部被譽(yù)為“戰(zhàn)爭與和平中國版”的原創(chuàng)音樂劇,靈感來源于2012年江蘇鳳凰傳媒集團(tuán)斥重金拍下的宋版典籍《錦繡萬花谷》。據(jù)鳳凰傳媒集團(tuán)副總經(jīng)理葉建成介紹,以《錦繡萬花谷》領(lǐng)銜的過云樓藏書是中華典籍中不可多得的瑰寶,其中有一部分書達(dá)到了國家一級(jí)文物的標(biāo)準(zhǔn)。該劇經(jīng)由江蘇演藝集團(tuán)與鳳凰傳媒集團(tuán)共同精心打造后搬上舞臺(tái)與觀眾見面。
音樂劇是個(gè)舶來品。中國的原創(chuàng)音樂劇經(jīng)過了近20年的發(fā)展,已經(jīng)由描紅走向了原創(chuàng)。英國,倫敦西區(qū)也是音樂劇的發(fā)源地,世界音樂的中心,所以我們這次把戲帶到英國,既有我們向英國同行學(xué)習(xí)的目的,也想用這種方式在國際舞臺(tái)上展現(xiàn)我們自己的聲音。
該劇貫穿了“顧麟士”從青年到中老年的時(shí)間跨度,更展現(xiàn)了過云樓顧家的一家之主在國難當(dāng)頭之際對(duì)大愛與真情的艱難抉擇,塑造此類人物,首先要深刻體會(huì)理解人物內(nèi)心行為的動(dòng)機(jī)與前提。首先我們來說全劇第一幕,顧家大少爺在楓橋碼頭出手相救躲避戰(zhàn)火的大家閨秀“虞枕書”之后兩人一見傾心,這就為接下來的“姻緣”“良辰”埋下了伏筆,所以此時(shí)的人物刻畫與表演要自信瀟灑卻又不能張揚(yáng)跋扈,兩人的關(guān)系一切都在未知中試探,通過虞枕書拜訪顧家“當(dāng)面感謝”,又通過顧麟士邀請(qǐng)虞枕書“顧家賞書”等微妙情節(jié)步步深入并打開心扉,最后以一曲深情對(duì)唱拉開了兩人愛情的帷幕。在表演這些環(huán)節(jié)的時(shí)候我的演唱和臺(tái)詞都盡可能地平緩舒展,氣口停頓得當(dāng),不可因“年輕”“沖動(dòng)”就加快語速或“吃”掉臺(tái)詞。塑造“顧麟士”這位江南有名的文人,在這些細(xì)節(jié)的體現(xiàn)切不可馬虎。即便是顧虞二人喜入洞房之后依然要相敬如賓,居中有個(gè)情節(jié)設(shè)計(jì)的頗為精妙,顧虞二人婚禮之后送走賓客,顧麟士脫口而出 “虞小姐”,而虞枕書也不假思索地回應(yīng)道 “顧公子”,兩人怔住片刻相視一笑再緩緩道出“夫人”,“夫君”。這幾句臺(tái)詞雖少卻將顧虞二人的文人氣息與大家風(fēng)范展現(xiàn)的淋漓盡致,在此處的表演切忌未卜先知,一定要設(shè)身處地將洞房花燭夜的場景與顧虞二人的相敬如賓形成反差,才能深化人物形象,制造戲劇效果。
該劇第二幕日本人的來訪打亂了顧家和諧的氛圍,同時(shí)也是戲劇沖突的伏筆,在顧麟士與日本人的交鋒上,必須不卑不亢,機(jī)智應(yīng)對(duì),表演方式也勿停留在國產(chǎn)影視劇的臉譜化印象中,這樣才是更加鮮活的“人”。首先是“人”與“人”的對(duì)話,其次才是“善”與“惡”的交鋒,經(jīng)歷“喜”與“悲”的考驗(yàn),最后才能引出“勝”與“敗”的結(jié)局。這才是一條完整的故事走向與表演體系?;氐絼∏椋谌毡救税侔銈紊频貞┣蠛?,顧麟士決定將顧家藏書“古今雜劇”借與日本人,此時(shí)親手將藏書交到日本人手中的片刻是整個(gè)一幕中最難準(zhǔn)確表演的一個(gè)環(huán)節(jié),既要展現(xiàn)出對(duì)來者的防備,又在內(nèi)心深處說服自己“士者國之寶,儒為席上珍,雖為東洋人,一衣帶水鄰”不辱文人之博大胸襟,所以在此處表演時(shí)我大膽地使用了舞臺(tái)停頓,將顧麟士的思考通過三秒鐘的停頓變成了所有觀眾的思考,這三秒,極危險(xiǎn)也極深刻,三秒鐘在生活中一閃而過,可在舞臺(tái)上就連呼吸仿佛都停止了,而就在大家屏息凝神之時(shí)做出的決定,才更加走心,更加真實(shí),更加引人入勝。果不其然戲劇矛盾沖突就此打開。
三幕開啟,日本軍國主義的鐵蹄已經(jīng)逼近蘇州城下,過云樓藏書也在劫難逃,此時(shí)顧麟士的人物造型首先在年齡上已至中年,所以除去化妝造型上的胡須,發(fā)型等輔助條件外,人物內(nèi)心的轉(zhuǎn)變是塑造中年顧麟士首當(dāng)其沖的課題。觀眾剛剛熟悉了青年顧麟士風(fēng)流倜儻出口成章的舞臺(tái)形象,怎樣在短短十幾分鐘的轉(zhuǎn)場時(shí)間內(nèi)就讓物理時(shí)間度過數(shù)年,這顯然光靠服裝和化妝的輔助是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,更需要演員內(nèi)心情緒情感的轉(zhuǎn)變,從外在臺(tái)詞的語速、語調(diào),以及演唱的表達(dá)狀態(tài)甚至音頻振幅都要做調(diào)整,年輕氣盛的華麗高音此刻不是最重要的,一家之主的沉穩(wěn)氣度要展現(xiàn)得淋漓盡致,小我是在為一個(gè)家庭當(dāng)家做主,大我是在為一個(gè)國家挺直脊骨。在為了保護(hù)顧家藏書《錦繡萬花谷》而不得不生離死別之時(shí),有一個(gè)顧虞對(duì)唱的唱段《緣盡續(xù)緣》我就放棄了音樂劇演唱中比較常用的“靠前”的發(fā)聲方法,改用“真實(shí)”“呢喃”“口語化”的演唱方法來完成此唱段,該唱段前半宣敘調(diào)部分是顧麟士痛罵侵略者之后獨(dú)自一人面對(duì)顧家藏書既疼愛又無助的心境,此時(shí)的演唱必須更加真實(shí)更加口語化,甚至是獨(dú)自呢喃的,決不能再追求音量和音色,那樣不僅觀眾無法入戲,演員自己也無法進(jìn)入真實(shí)情境,這一點(diǎn)上就是音樂劇和歌劇表演藝術(shù)較大的表演區(qū)別。歌劇大都不架設(shè)擴(kuò)音設(shè)備或只在舞臺(tái)前方或上方集成收聲,所以演員必須將每字每句表述清晰明確并保證一定音量;而音樂劇的主演大都會(huì)隨身佩戴耳麥,這就讓臺(tái)詞以及演唱變得更加細(xì)膩,完全可以充分利用這一特點(diǎn)將表演大膽地夸張,當(dāng)然,夸張不僅僅是“放大”也有“收小”小到仿佛在觀眾耳邊呢喃一般,雖然這需要運(yùn)用更多的氣息支撐與情感投入,但這也正是音樂劇最精華的魅力所在。直到下一樂章《國破山河在》大家同仇敵愾、奮不顧身抗戰(zhàn)殺敵的場景時(shí),再將對(duì)比做足,形成強(qiáng)烈反差,將戲劇情境推向新的高度,事實(shí)證明,此處延續(xù)十幾拍的高音唱畢,必有掌聲,而這掌聲正是前一首歌的“極弱”才更凸顯出這個(gè)唱段的“極強(qiáng)”,這需要演唱者表演者的精心設(shè)計(jì)與全情投入才可將觀眾完全帶入情境之中,也才能把故事男女主人公接下來的絕處逢生的意外感做足做真。
尾聲,抗戰(zhàn)勝利,顧虞二人在當(dāng)年邂逅的楓橋碼頭重逢,劇中主題《中華文脈》變奏響起,此時(shí)的顧麟士已是滿頭白發(fā)飽經(jīng)風(fēng)霜,面對(duì)朝思暮想的夫人和孩子,直接相擁而泣的表演太過膚淺,也沒有設(shè)身處地感受離別之苦,兩人都要先發(fā)現(xiàn),再判斷,此時(shí)一切言語和行動(dòng)都不及兩人的眼神從碰撞到聚焦再到激動(dòng)再到濕潤來得準(zhǔn)確感人。在表演的時(shí)候我們也是按照以上程序精準(zhǔn)地用眼神替代了所有對(duì)白與對(duì)唱,直到孩子高呼一聲“爸爸”才將顧虞二人拉回現(xiàn)實(shí),相信眼前的一幕,一家三口緊緊擁抱欲哭無淚。此時(shí)的尾聲唱段作曲家將全劇所有的音樂串成了一首三重唱,顧虞二人相逢、 相知、相戀、相愛、相許、相守的過程慢鏡頭般回放在觀眾眼前,此時(shí)的演唱我在通俗演唱的基礎(chǔ)上加入了美聲演唱的技巧,與樂池里龐大的合唱隊(duì)交相呼應(yīng),穿插在不斷反復(fù)的全劇主旋律中直到全劇終。