陳成旭
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,受漢語(yǔ)思維方式和表達(dá)習(xí)慣的影響,學(xué)生常常將漢語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)遷移到英語(yǔ)表達(dá)中來(lái),于是負(fù)遷移現(xiàn)象就層出不窮。本文從英漢思維差異的教學(xué)實(shí)例入手,探討漢語(yǔ)思維負(fù)遷移對(duì)中學(xué)生英語(yǔ)句式表達(dá)的影響,并提出了相應(yīng)的對(duì)策。
一、“遷移”的基本概念
“遷移”這一概念來(lái)源于行為主義心理學(xué),行為主義心理學(xué)認(rèn)為遷移是一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響。Odlin認(rèn)為:“遷移是先前習(xí)得的目的語(yǔ)和任何其他語(yǔ)言之間的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)對(duì)當(dāng)前學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的影響?!边w移(transfer)分為正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)兩種,如果舊知識(shí)的遷移對(duì)新知識(shí)的學(xué)習(xí)起幫助、促進(jìn)作用,它就是正遷移;反之,如果舊的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)的遷移阻礙了新知識(shí)的獲得,它就是負(fù)遷移。遷移在二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中有著重要的影響作用。語(yǔ)言遷移理論認(rèn)為,學(xué)外語(yǔ)所犯的錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者母語(yǔ)習(xí)慣負(fù)遷移的結(jié)果。
二、漢語(yǔ)思維對(duì)英語(yǔ)句式表達(dá)的負(fù)遷移
寫(xiě)作能力的高低受到語(yǔ)言因素的限制,而語(yǔ)言因素卻又受到諸多非語(yǔ)言因素的影響,比如思維。漢英思維模式的差異,正是造成語(yǔ)言差異的一個(gè)重要原因。漢英兩個(gè)不同的民族,有著各自不同的思維方式、思維特征和思維風(fēng)格,即存在思維模式上的差異,從而使中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)句式表達(dá)受到漢語(yǔ)思維影響。這種負(fù)遷移使得中國(guó)學(xué)生寫(xiě)出錯(cuò)誤的或者不地道的英語(yǔ)句子,主要體現(xiàn)以下三個(gè)方面。
1.無(wú)主語(yǔ)句或錯(cuò)誤主語(yǔ)句。在平時(shí)教學(xué)中,經(jīng)常遇到學(xué)生根據(jù)漢語(yǔ)思維順序,硬譯句子,這是因?yàn)橹袊?guó)學(xué)生在寫(xiě)作時(shí),依照漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,常常忘了填補(bǔ)句子的主語(yǔ)而寫(xiě)成漢語(yǔ)式的無(wú)主語(yǔ)句,或錯(cuò)把主題當(dāng)成主語(yǔ)。
2.頭重腳輕的句子。由于漢民族重含蓄、偏暗示和委婉的思維習(xí)慣致使其句子重心在后,頭大尾小。受到這種思維習(xí)慣的影響,中國(guó)學(xué)生常常把句子的中心放在后面。而英語(yǔ)民族直截了當(dāng)?shù)乃季S習(xí)慣使其句子重心一般置于句子前部,頭小尾大。所以,英語(yǔ)句式傾向于首先表達(dá)重要信息,然后再解釋說(shuō)明或補(bǔ)充附加條件。
3.結(jié)構(gòu)松散的句子。這種漢語(yǔ)造句慣用的“排序”手法符合漢民族重語(yǔ)感、輕邏輯的思維方式。漢語(yǔ)習(xí)慣大量地使用簡(jiǎn)單句,各分句間依靠語(yǔ)義彼此相連,句子呈線狀延伸,句子結(jié)構(gòu)比較松散。王寅將漢語(yǔ)句法的這一特點(diǎn)比喻為“竹竿型”。而英語(yǔ)民族系統(tǒng)化、組織化、分析型的思維模式,使得西方人習(xí)慣嚴(yán)密的邏輯推理。這表現(xiàn)在語(yǔ)言上就是講究形式,追求結(jié)構(gòu)上的嚴(yán)謹(jǐn)。
三、教學(xué)建議
通過(guò)多年高中英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn),以下幾種辦法可以較有效地去掉漢語(yǔ)思維對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作中句式表達(dá)的影響。
1.加強(qiáng)對(duì)比分析,減少漢語(yǔ)思維負(fù)遷移。漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的負(fù)遷移有時(shí)就是由它們彼此之間的某些相似之處引起的,因此教師要采用對(duì)比分析的方法,比較英語(yǔ)與漢語(yǔ)的異同。例如:I go to school by bike.(T)區(qū)別于I by bike to go to school.(F)He is healthy.(T) 區(qū)別于His body is health.(F)
同時(shí)多進(jìn)行一些漢譯英的練習(xí),通過(guò)英漢兩種語(yǔ)言表達(dá)方法的對(duì)比,感悟英語(yǔ)思維的特點(diǎn),培養(yǎng)用英語(yǔ)思維的習(xí)慣,減少硬譯的現(xiàn)象。進(jìn)行翻譯句的訓(xùn)練,教師可以引導(dǎo)學(xué)生從單詞、短語(yǔ)入手,再到語(yǔ)句的組合。
2.創(chuàng)造性使用教材,感悟英語(yǔ)思維方式。以學(xué)生所學(xué)教材為范例,我們可以設(shè)計(jì)仿寫(xiě)、續(xù)寫(xiě)、改寫(xiě)、縮寫(xiě)等多種寫(xiě)作訓(xùn)練形式,讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)英語(yǔ)思維方式,寫(xiě)出地道的英語(yǔ)句式。
首先,增加英語(yǔ)語(yǔ)言輸入,順勢(shì)仿寫(xiě)。語(yǔ)感是一種直覺(jué),屬于潛意識(shí)的范疇,構(gòu)成了人的內(nèi)在素質(zhì)。背誦是形成英語(yǔ)語(yǔ)感的捷徑,是一種有意識(shí)的語(yǔ)言輸入活動(dòng)。通過(guò)有意識(shí)的背誦輸入,學(xué)生可以逐步積累寫(xiě)作中所必需的語(yǔ)言知識(shí),以及篇章構(gòu)建技巧,在此基礎(chǔ)上就能加強(qiáng)對(duì)寫(xiě)作中句式表達(dá)的漢語(yǔ)負(fù)遷移的監(jiān)控和修正,逐步擺脫漢語(yǔ)思維的干擾。其次,因勢(shì)利導(dǎo),續(xù)寫(xiě)、改寫(xiě)、縮寫(xiě)總相宜。在平時(shí)教學(xué)中,教師要善于根據(jù)所學(xué)教材不同的題材和題材,因勢(shì)利導(dǎo),創(chuàng)設(shè)續(xù)寫(xiě)、改寫(xiě)、縮寫(xiě)等多種寫(xiě)作訓(xùn)練形式,讓學(xué)生在感悟教材中地道的英語(yǔ)思維表達(dá)的同時(shí),自然而然地將英語(yǔ)思維方式遷移到英語(yǔ)句式表達(dá)中。
3.巧設(shè)語(yǔ)境,實(shí)行有效對(duì)接,準(zhǔn)確輸出。學(xué)生經(jīng)過(guò)一定的語(yǔ)言積累,模仿寫(xiě)作之后,教師就應(yīng)該適時(shí)引導(dǎo),讓學(xué)生嘗試著用英語(yǔ)思維去輸出地道的英語(yǔ)句式表達(dá)。
在此以PEP NSEFC Module5 Unit5 First aid 的using language部分為例介紹如何巧設(shè)語(yǔ)境,實(shí)行有效對(duì)接。這是一堂將聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)的語(yǔ)言技能訓(xùn)練結(jié)合在一起的課。在完成聽(tīng)、說(shuō)部分的基礎(chǔ)上,創(chuàng)設(shè)如下寫(xiě)作情景: Last week, a friend came to visit you, Unfortunately, his /her nose bled. You were so nervous at that time that you dealt with the situation improperly. Today, you have learnt about first aid knowledge and find the problem. Please write an e-mail to your friend to tell him /her the right way to treat a bleeding nose. 這一構(gòu)思巧妙的設(shè)計(jì),既能引起學(xué)生的興趣,又能很好的完成寫(xiě)作教學(xué)的任務(wù),讓學(xué)生很自然地將本節(jié)課及之前閱讀課所學(xué)的關(guān)于急救知識(shí)的地道句式表達(dá)運(yùn)用到寫(xiě)作表達(dá)任務(wù)中去,避免漢式思維的負(fù)遷移,并在應(yīng)用中感悟英語(yǔ)思維方式。
教師有必要探索和了解我國(guó)中學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中漢語(yǔ)思維負(fù)遷移的因素。同時(shí),我們還得在教學(xué)中制定相應(yīng)的策略,幫助他們排除漢語(yǔ)思維的負(fù)遷移,使他們習(xí)慣用英語(yǔ)的思維方式來(lái)表達(dá),從而減少英語(yǔ)寫(xiě)作中句式表達(dá)的中式英語(yǔ),達(dá)到提高英語(yǔ)寫(xiě)作水平的目的。
(作者單位:福建廈門(mén)市東山中學(xué))
(責(zé)任編校:周德鵬)