周秀玉
摘 要:隨著網(wǎng)絡(luò)在人們生活中影響力的日益增強(qiáng),對(duì)于年度網(wǎng)絡(luò)熱詞的總結(jié)和篩選已成為年度總結(jié)的一部分。在2013年的網(wǎng)絡(luò)熱詞中,“中國(guó)大媽”一詞備受關(guān)注,并對(duì)我們的語言和生活產(chǎn)生了影響。擬從模因論的視角對(duì)其進(jìn)行分析解讀,探究“中國(guó)大媽”這一網(wǎng)絡(luò)熱詞的出現(xiàn)、復(fù)制和傳播以及其流行的原因所在,期望對(duì)網(wǎng)絡(luò)熱詞的多角度解讀予以參考。
關(guān)鍵詞:模因論;網(wǎng)絡(luò)熱詞;中國(guó)大媽
中圖分類號(hào):D089 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2014)12-0145-02
引言
隨著2013年的漸行漸遠(yuǎn),人們忙著對(duì)這一年的各個(gè)方面進(jìn)行各種各樣的總結(jié)與評(píng)價(jià)。鑒于網(wǎng)絡(luò)在國(guó)人學(xué)習(xí)、工作以及生活中所起作用的日益強(qiáng)大,對(duì)于年度網(wǎng)絡(luò)熱詞篩選的熱情也不斷升溫。2013年度網(wǎng)絡(luò)熱詞在如火如荼的評(píng)選過程中已初見分曉。其中,“中國(guó)大媽”一詞赫然紙上。這樣一個(gè)簡(jiǎn)單的“地域名稱+人稱名詞”詞語組合形式如何成為年度網(wǎng)絡(luò)熱詞,頻繁出現(xiàn)在中外媒體報(bào)道中,并被賦予了遠(yuǎn)超過其詞語自身語義的多重含義?本文擬從模因論的視角來解讀“中國(guó)大媽”一詞的出現(xiàn),傳播以及對(duì)社會(huì)所產(chǎn)生的深刻影響。
一、理論基礎(chǔ)
1976年,英國(guó)牛津大學(xué)著名動(dòng)物行為學(xué)家和演化生物學(xué)家RichardDawkins出版了自己的第一部作品《自私的基因》一書。書中Dawkins首次提出了“meme”一詞,并對(duì)其做出了相應(yīng)的闡釋。在Dawkins看來演化的驅(qū)動(dòng)力不是個(gè)人、全人類或各個(gè)物種,而是“復(fù)制者”(replicator),所謂復(fù)制者既包括”gene”也包括“meme”?;颉癵ene”是細(xì)胞內(nèi)決定某一生物體的性狀的遺傳物質(zhì),是我們的原動(dòng)力。而在文化領(lǐng)域中起到重要作用的,同樣也經(jīng)由復(fù)制(模仿)、變異與選擇的過程而演化的繁衍因子則被Dawkins命名為“meme”。由此,西方學(xué)術(shù)界展開了基于新達(dá)爾文進(jìn)化論觀點(diǎn)來解釋文化進(jìn)化規(guī)律的模因論(“memetics”)的研究。當(dāng)“meme”一詞被國(guó)內(nèi)學(xué)者所關(guān)注并對(duì)其進(jìn)行系統(tǒng)研究時(shí),對(duì)其曾出現(xiàn)過不同的中文譯名。最終譯名“模因”,因其兼顧到這個(gè)術(shù)語音、意兩方面而廣泛傳播開來。早在2005年,我國(guó)學(xué)者何自然在其文章《語言中的模因》中就曾指出模因是指文化領(lǐng)域內(nèi)人與人之間相互模仿、散播開來的思想或主義,并一代一代地相傳下來。模因作為一個(gè)文化信息單位,被寓于語言之中。模因有利于語言的發(fā)展,而模因本身也靠語言得以自我復(fù)制和傳播。(何自然,2005)具體地說,模因可以是曲調(diào)旋律、想法思潮、時(shí)髦用語、時(shí)尚服飾、搭屋建房、器具制造等的模式,也可以是科學(xué)理論、宗教信仰、決策程序、懲罰模式、客套常規(guī)等等。(謝朝群,何自然,2007)
何自然教授曾在其文章中對(duì)于模因的范疇進(jìn)行了界定,認(rèn)為無論是字、詞、語句、段落還是篇章,只要通過模仿得以復(fù)制和傳播,便成為一種模因。而Dawkins在其著作中將模因進(jìn)行了強(qiáng)勢(shì)模因和弱勢(shì)模因之分。由于其強(qiáng)大的復(fù)制能力和迅速?gòu)V泛的傳播能力,強(qiáng)勢(shì)模因在出現(xiàn)后會(huì)被迅速接受,不斷地衍生出新的含義,產(chǎn)生重要的影響力。相比較而言,弱勢(shì)模因則如同曇花一般,轉(zhuǎn)瞬即逝,很快被人們所遺忘。由此看來,網(wǎng)絡(luò)熱詞作為時(shí)髦用語可以被定義為模因。網(wǎng)絡(luò)熱詞作為一種語言模因,借助網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)可以迅速?gòu)?fù)制繁殖并且快速?gòu)V泛的傳播。但是這些詞語之中大多數(shù)屬于弱勢(shì)模因,一夜之間進(jìn)入人們的視野,又快速消失不見。例如,2012年隨著電視劇《神探狄仁杰》的熱播,“元芳,你怎么看?”這句臺(tái)詞作為語言模因被復(fù)制后迅速傳播開來,甚至電臺(tái),電視臺(tái)的主持人在主持節(jié)目時(shí)也會(huì)用這句話來調(diào)侃一下。但是短短的幾個(gè)月時(shí)間,這句話已然成為過去式,無人提及了。因此,像這類人們?yōu)榱撕猛嫘缕娑鴱?fù)制的語言模因不會(huì)對(duì)社會(huì)生活產(chǎn)生任何重要的影響,隨著時(shí)間的推移,作為一種弱勢(shì)模因而消失不見了。
然而,網(wǎng)絡(luò)熱詞中也不乏強(qiáng)勢(shì)模因的存在。2012年出現(xiàn)的■絲已從一個(gè)網(wǎng)絡(luò)搞笑詞語變成了人們的日常用語。由表叔演變來的X叔和由房姐演變來的X姐這類語言模因至今仍被不斷地復(fù)制傳播。這類語言模因符合Dawkins對(duì)于強(qiáng)勢(shì)模因的劃分標(biāo)準(zhǔn),具有高保真性,長(zhǎng)壽性和持久性的特點(diǎn)。2013年的網(wǎng)絡(luò)熱詞中“中國(guó)大媽”同樣也符合上述的特點(diǎn),從模因論的角度看,這一網(wǎng)絡(luò)熱詞作為強(qiáng)勢(shì)語言模因出現(xiàn),并被迅速傳播,產(chǎn)生了重要的影響。
二、語言模因“中國(guó)大媽”的出現(xiàn)、復(fù)制與傳播
“地域名稱+人稱名詞”是最為常見的一種詞語組合形式,其中有些詞組會(huì)用來表示特定地點(diǎn)具有一定代表性或意義的人或物,例如“阿里山姑娘”,“香港仔”,“江西老表”等等。這些詞組除了用來表示特定地點(diǎn)的特定人群之外,并沒有過多的含義。原版的“中國(guó)大媽”這一詞組來源于美國(guó)網(wǎng)絡(luò)媒體。2013年4月,大批中國(guó)中年女性瘋狂購(gòu)置黃金,一度創(chuàng)下2013年國(guó)際金價(jià)最大單日漲幅,并隨后繼續(xù)與意在做空黃金的華爾街資本大鱷對(duì)峙,從而引起美媒的關(guān)注?!按髬尅币辉~在漢語中原本是對(duì)伯父的妻子或是年長(zhǎng)婦女的一種稱謂,英語中可以用“Aunt,Granny”等名詞來翻譯,而這一次,由于與找不到“大媽”一詞適合對(duì)應(yīng)的翻譯,《華爾街日?qǐng)?bào)》甚至創(chuàng)造了“Dama”這一英文單詞來形容這批中國(guó)中年婦女。雖然在之后的購(gòu)金熱潮中,“中國(guó)大媽”基本以被套牢來結(jié)束這場(chǎng)黃金大戰(zhàn),但是這個(gè)詞組卻作為一個(gè)語言模因而得以復(fù)制和傳播。繼而,“中國(guó)大媽”轉(zhuǎn)戰(zhàn)房產(chǎn),在韓國(guó)瘋狂掃房,就連國(guó)人還未十分了解的“比特幣”也受到了“中國(guó)大媽”的青睞。
由于媒體的大肆報(bào)道和渲染,“中國(guó)大媽”一詞一時(shí)之間也成了國(guó)內(nèi)各大報(bào)紙網(wǎng)站的熱門話題。國(guó)人猛然意識(shí)到這樣一個(gè)群體的存在,此后,對(duì)“中國(guó)大媽”的報(bào)道便不絕于耳。2013年8月9日,中國(guó)新聞網(wǎng)刊登了一則報(bào)道,題為“中國(guó)大媽紐約公園跳舞被銬法官已做消案處理”。由此“中國(guó)大媽”這一語言模因以相同的信息直接傳播的方式得以自我復(fù)制和傳播,成為不折不扣的網(wǎng)絡(luò)熱詞。同樣,對(duì)“中國(guó)大媽”的認(rèn)識(shí)也不僅僅局限于一批很有錢,但是缺乏基本的金融和投資常識(shí),只是盲目地跟風(fēng)抄底,見什么賺錢就炒什么,抱有很重的投機(jī)心態(tài)的中國(guó)中年女性?!爸袊?guó)大媽”還被用來指代這樣一個(gè)自私自利,不顧他人感受,我行我素的婦女群體。“有點(diǎn)兒錢,缺點(diǎn)兒公德心”成為對(duì)“中國(guó)大媽”的普遍認(rèn)識(shí)。國(guó)內(nèi)的報(bào)紙網(wǎng)絡(luò)之后便不停地做出相關(guān)報(bào)道,例如,“中國(guó)大媽”公交車上搶座,地鐵里與老外罵戰(zhàn),小區(qū)里干擾民眾生活等等。這個(gè)群體不斷地受到了國(guó)人與外媒的密切關(guān)注,甚至有網(wǎng)友調(diào)侃:“美國(guó)有蘋果,日本有AV,泰國(guó)有人妖,中國(guó)有什么?答:中國(guó)有大媽?!?/p>
“中國(guó)大媽”這個(gè)語言模因不僅以直接的方式來進(jìn)行自我復(fù)制和傳播,并且出現(xiàn)了相同的信息以異形傳播的形式。隨著中國(guó)男性娶異國(guó)女子的數(shù)量不斷增多,“中國(guó)丈夫”也見諸報(bào)紙網(wǎng)站;隨著國(guó)人在世界范圍內(nèi)購(gòu)房購(gòu)物的熱情不斷膨脹,“中國(guó)買家”也成了備受關(guān)注的名詞;隨著電影《北京遇上西雅圖》的熱映以及由于各種原因出境生娃的孕婦涌現(xiàn)于世界各地,“中國(guó)孕婦”也成了不可小覷的一個(gè)群體;而由埃及神廟所刻“到此一游”引發(fā)的對(duì)國(guó)人出境旅游各種問題的熱議也使“中國(guó)游客”一詞成為了“一石激起千層浪”。而這些網(wǎng)絡(luò)熱詞的由來從語言模因論的視角分析,則是對(duì)“中國(guó)大媽”這一語言模因的復(fù)制與傳播。
三、“中國(guó)大媽”成為強(qiáng)勢(shì)語言模因的原因
(一)簡(jiǎn)潔性
“中國(guó)大媽”這一語言模因從形式上來講,“地域名稱+人稱名詞”十分醒目,其基本含義也一目了然?!爸袊?guó)大媽”一詞完全符合語言交際中所推崇的省力原則,即在交際中,力求以最節(jié)省的符號(hào)容納最大的信息量來滿足人類交流的需要。美國(guó)哈佛大學(xué)的學(xué)者George Kingsley Zipf發(fā)現(xiàn)“語言中的短詞很明顯地比長(zhǎng)詞更受到人們的歡迎”。(George Kingsley Zipf,1949)大多數(shù)的網(wǎng)絡(luò)語言都是把傳統(tǒng)的詞語轉(zhuǎn)化為短小的新詞或符號(hào),以便使其有利于網(wǎng)絡(luò)的使用和傳播。“中國(guó)大媽”可以更清晰準(zhǔn)確地傳達(dá)訊息,因此能夠迅速?gòu)V泛傳播。
(二)社會(huì)性
語言模因與社會(huì)文化是不可分割的。無論“中國(guó)大媽”這一語言模因中所承載的是正面還是負(fù)面信息,其出現(xiàn),被復(fù)制與傳播的社會(huì)性原因是不容忽略的。首先,盡管在外媒看來“中國(guó)大媽”用來泛指那些不加專業(yè)分析而盲目投資的中國(guó)中年女性,但是在這個(gè)群體中,則以五十歲以上的婦女為主體。這群人正屬于中國(guó)人口急劇膨脹的一代人,占據(jù)了中國(guó)人口比例的20%。因此,這個(gè)群體的舉動(dòng)無論是在哪個(gè)時(shí)期,都會(huì)因其龐大的數(shù)量而備受注目。因此,“中國(guó)大媽”并不是橫空出世,而是由當(dāng)年在廣場(chǎng)上盡情舞動(dòng)交際舞的“中國(guó)姑娘”發(fā)展而來的。其次,在國(guó)內(nèi),“大媽”一詞原本是再普通不過的人稱稱謂,而歷經(jīng)2013年的種種事件,這個(gè)詞在被冠以具體地域名稱之后卻含有了揶揄,調(diào)侃之意。顛覆了國(guó)人對(duì)于長(zhǎng)者的傳統(tǒng)印象?!按髬尅辈辉偈悄莻€(gè)勤儉樸實(shí),溫厚友善的形象,而是一群揮金如土,飛揚(yáng)跋扈,使年輕人都唯恐避之不及的人群。這種顛覆性的形象也是“中國(guó)大媽”赫然出現(xiàn)的原因之一。再次,在國(guó)際范圍內(nèi),“中國(guó)大媽”的異?;鸨c中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)備受關(guān)注的程度日益增長(zhǎng)有不可分割的聯(lián)系。從當(dāng)年的“中國(guó)制造”開始,中國(guó)就以不可阻擋的步伐踏上國(guó)際舞臺(tái),并且在各個(gè)方面發(fā)揮著不可忽視的作用。無論“中國(guó)大媽”,以及由此而來的“中國(guó)丈夫”、“中國(guó)買家”、“中國(guó)游客”還是“中國(guó)孕婦”所反映的是正面還是負(fù)面的信息,都足以證明中國(guó)在當(dāng)今世界上的影響力。
四、結(jié)束語
從模因論被提出以來,就其與語言的聯(lián)系相關(guān)的研究從未間斷。從模因論的角度來看,語言作為模因揭示了話語流傳和語言傳播的規(guī)律。作為語言模因,網(wǎng)絡(luò)熱詞盡管其出現(xiàn)和傳播會(huì)對(duì)社會(huì)產(chǎn)生正面或負(fù)面的影響,但是并不能因此就判定某個(gè)語言模因的好與壞。某個(gè)語言模因的快速?gòu)V泛傳播都有其必然性和不可阻擋性。通過模因論的分析,可以就語言模因的出現(xiàn)和傳播得以理性的認(rèn)識(shí),并基于其復(fù)制和傳播的特性,使語言模因的含義得以轉(zhuǎn)變,以此來創(chuàng)造更好的語言環(huán)境。
參考文獻(xiàn):
[1] Zipf,G K Human Behavior and the Principle of Least Effort an introduction to human ecology [M]. Cambridge:Addison-
Wesley,1949.
[2]謝朝群,何自然.模因與交際[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2007(2):48.
[3]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué),2005(6):54.
[4]秦彩玲.從模因論角度看2012年網(wǎng)絡(luò)流行語[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013(4):61.
[5]黃亞楠.從模因論角度看網(wǎng)絡(luò)流行語“很X很XX”[J].商界論壇,2013(21):39.