国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢表量語認(rèn)知功能對比研究

2014-07-21 01:18朱雅莉
教育教學(xué)論壇 2014年29期
關(guān)鍵詞:量詞英漢隱喻

朱雅莉,邵 帥

(1.大慶師范學(xué)院 外國語學(xué)院,黑龍江 大慶 163712;2.天津城建大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300384)

【專題研討】

英漢表量語認(rèn)知功能對比研究

朱雅莉1,邵 帥2

(1.大慶師范學(xué)院 外國語學(xué)院,黑龍江 大慶 163712;2.天津城建大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300384)

本文擬從認(rèn)知語法和認(rèn)知心理學(xué)視角分析了英漢表量語的構(gòu)建特點(diǎn),探討意向理論、合成空間理論以及情感認(rèn)知等認(rèn)知功能在英漢表量語識(shí)解過程中的共性和個(gè)性,以期為兩種語言的習(xí)得和交流提供理論指導(dǎo)。

英漢表量語;對比研究;認(rèn)知語法;認(rèn)知心理學(xué)

在語言學(xué)界,有關(guān)漢語量詞和英語表量結(jié)構(gòu)的研究涉及許多方法和理論,研究課題復(fù)雜而廣泛(梅德明,楊春雷,2002)。運(yùn)用邏輯學(xué)、中心詞驅(qū)動(dòng)和管約論對英語表量詞作了對比分析,深刻地剖析了英語表量詞構(gòu)建的特性(洪嬋,2010);從隱喻的角度對表量語所產(chǎn)生的修辭效果以及選詞的偏好分析了英漢表量語的共性和個(gè)性(蔣雪挺,2004);從文化差異的視角對英漢表量結(jié)構(gòu)的異同闡述了自己的見解,分析了存在于語言因素和非語言因素所造成的知識(shí)、信念之間的聯(lián)系(李貴榮,2009);在語義和語用視角下對英語表量詞進(jìn)行了透徹地分析,揭示了英語表量詞的表量和表質(zhì)的功能。還有許多學(xué)者從數(shù)學(xué)、哲學(xué)等角度分析英漢表量語,以期對復(fù)雜的英漢表量語現(xiàn)象做出精確的描述、解釋和結(jié)合。

一、英漢表量語認(rèn)知功能研究

在英漢表量語的研究中,認(rèn)知功能視角的研究表現(xiàn)出了對這一語言現(xiàn)象強(qiáng)大的闡述能力。認(rèn)知科學(xué)結(jié)合語言學(xué)研究并識(shí)解語言,形成了認(rèn)知語言學(xué)。多年來,認(rèn)知語言學(xué)在研究和闡釋語言的過程中涌現(xiàn)出了許多認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域的主要代表人物,其中Lakoff和Langacker具有更廣泛的影響力(Langacker,1990)。對于語法的基本論述是:人們基于對外界現(xiàn)實(shí)的感知體驗(yàn)和認(rèn)知加工進(jìn)行語言表達(dá),而人們的認(rèn)知系統(tǒng)和語義結(jié)構(gòu)形成了語法結(jié)構(gòu)(Langacker,1991)。通過詳細(xì)論述意向理論,強(qiáng)調(diào)了人們看待事物的角度和分析的方法對認(rèn)知系統(tǒng)和語義結(jié)構(gòu)理解的重要性。漢語量詞無論語義特征、語法性質(zhì)還有功能表達(dá)方面都是多向性的,很多漢語量詞都是從名詞轉(zhuǎn)義而來的。英語的語法中雖然沒有量詞,但是英語的表量結(jié)構(gòu)一般也都是由名詞以一定的形式或結(jié)構(gòu)來表示數(shù)量的。本文擬從認(rèn)知語法視角和認(rèn)知心理學(xué)的視角對比英漢表量語,探究認(rèn)知語言學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)對英漢表量語的識(shí)解能力,即認(rèn)知功能在語言習(xí)得和語言發(fā)展中的重要性。

二、認(rèn)知語法視角下的英漢表量語對比研究

1.英漢表量語的語法結(jié)構(gòu)對比分析。從認(rèn)知語法的角度比較英漢表量語,我們可以發(fā)現(xiàn),漢語表量語的語法功能較英語豐富,可以在句中充當(dāng)定語、狀語、補(bǔ)語、主語、賓語和謂語等成分。而英語表量語組在句中主要充當(dāng)定語成分,有時(shí)也可作主語或狀語。在英漢表量語中,表示數(shù)量的詞均必須和數(shù)詞一起使用。漢語的表量結(jié)構(gòu)一般為“數(shù)詞+量詞+名詞”。英語的表量結(jié)構(gòu)大致可分為三類:“數(shù)詞+可數(shù)名詞”;“數(shù)詞+表量詞+of+物質(zhì)名詞”;“數(shù)詞+表量詞+of+可數(shù)名詞”(張媛,劉振前,2011)。漢語量詞必須和數(shù)詞相結(jié)合,即“數(shù)不離量,量不離數(shù)”。漢語量詞在通常情況下的特點(diǎn)是“據(jù)數(shù)辯量,據(jù)量辯數(shù)”;漢語量詞沒有單復(fù)數(shù)之分;漢語量詞可以重疊。漢語的量詞絕大部分是單音節(jié)的。而單音節(jié)的量詞都可以重疊,重疊后的量詞含義與功能隨著它在句中的位置不同而不同,可作定語、狀語和謂語等(王曉玲,2001)。在英語的表量結(jié)構(gòu)中,“數(shù)詞+可數(shù)名詞”體現(xiàn)了可數(shù)名詞的量化特征,即表明了可數(shù)名詞有界限性,突顯了可數(shù)名詞的有界區(qū)域;“數(shù)詞+表量詞+of+物質(zhì)名詞”表明了物質(zhì)名詞無界限性的特征,根據(jù)語義把物質(zhì)名詞語義范疇化,即把無界的區(qū)域界限化?!皵?shù)詞+表量詞+of+可數(shù)名詞”介于前兩類之間,主要體現(xiàn)了可數(shù)名詞和物質(zhì)名詞根據(jù)量與質(zhì)、有界與無界的參數(shù)可以相互轉(zhuǎn)化的特征。

2.英漢表量語的語法結(jié)構(gòu)及其語義認(rèn)知對比分析。盡管英漢表量語的語法結(jié)構(gòu)有差異,但二者都是能起到表示物體或動(dòng)作的數(shù)量、形狀和狀態(tài)的作用。漢語中有獨(dú)立的量詞詞匯,這些量詞自身的語義很簡單淺顯,在和名詞搭配使用時(shí)只能起到表量、形態(tài)的作用。但在特定的組合中也可以增加語義的色彩,加強(qiáng)語言的表現(xiàn)力。由于英語表量的名詞本身含有語義,因此可以在這些名詞前加形容詞修飾,這樣可以增加表達(dá)的準(zhǔn)確性和生動(dòng)性。形容詞放置位置的不同就直接影響著語義修飾效果。漢語在這方面的語義修飾效果遠(yuǎn)不如英語豐富和活躍。漢語表量詞可以重疊的特點(diǎn),是漢語獨(dú)具特色的表量手法。重疊具有比喻性,可以表達(dá)量多、量大,能夠突出行為動(dòng)作的次數(shù)等。運(yùn)用重疊的辦法,可以增強(qiáng)語言的情感和文學(xué)格調(diào)色彩。從認(rèn)知語義的角度分析英漢表量語的差異,我們能夠透過詞性和表量詞與其他詞性的不同組合的形式中看出不同的語義的表達(dá)效果。通過語法結(jié)構(gòu)的變換和調(diào)整,可以更貼切、更生動(dòng)地創(chuàng)設(shè)場景和圖像,激發(fā)讀者豐富的想象力。

三、認(rèn)知心理學(xué)視角下英漢表量語對比研究

1.基于意向理論認(rèn)知英漢表量結(jié)構(gòu)。意象是認(rèn)知心理學(xué)術(shù)語,指人們在感知體驗(yàn)外界事物的過程中所形成的抽象表征,是客體或事件在大腦里的一種抽象類比物(薛粉玲,2010)。根據(jù)(Langacker,2001)的分類,意象可以從詳略度、認(rèn)知域、背景、視角和突顯五個(gè)方面進(jìn)行闡述。意向理論在英漢表量語研究中的認(rèn)知主要涉及認(rèn)知域、視角和突顯三個(gè)方面。(1)認(rèn)知域:認(rèn)知域可分為基本認(rèn)知域和復(fù)雜認(rèn)知域?;菊J(rèn)知域包括三維空間、時(shí)間、嗅覺、色彩、觸覺和感情等;復(fù)雜認(rèn)知域主要體現(xiàn)某一知識(shí)體系的程度和抽象性。任何一種語言的表達(dá)都有其相對應(yīng)的認(rèn)知域。在漢英表量詞的語法結(jié)構(gòu)中,一個(gè)名詞若是提供了三維空間、時(shí)間等參考域,該名詞為中心詞,這個(gè)量詞就起到了突顯名詞的某一部分的作用,也即利用該名詞的某一側(cè)面的特點(diǎn)利用相應(yīng)的表量詞修飾限定該名詞。(2)視角:在認(rèn)知識(shí)解英漢表量語的語義過程中,意向理論中的視角也是很重要的認(rèn)知參照點(diǎn)。從不同的視角認(rèn)知英漢表量結(jié)構(gòu)的含義,就是從不同的視角突顯不同要素的關(guān)系,也即通過句式的調(diào)整和變換識(shí)解不同的語義關(guān)系。(3)突顯:突顯在英漢表量語結(jié)構(gòu)中指某一部分處于突出顯著的地位,包括突出不同側(cè)面,以及結(jié)構(gòu)關(guān)系中突出不同的參與者等。語言結(jié)構(gòu)的語義最終取決于中心詞和修飾語兩者的結(jié)合。對表量詞的分類,語言學(xué)界有著不同的標(biāo)準(zhǔn),我們主要從意向理論的角度討論英漢個(gè)體表量詞在組合結(jié)構(gòu)中的認(rèn)知識(shí)解的相同之處。從認(rèn)知心理學(xué)的意向分析,英漢表量語在認(rèn)知域、視角、突顯這些方面有很多相似性。盡管與漢語量詞相比,英語表量語不是非常豐富,但是也能通過不同的組合形成多種多樣的意向。

2.基于空間合成理論認(rèn)知英漢表量結(jié)構(gòu)。建立在心理空間基礎(chǔ)上發(fā)展起來的空間合成理論是指人們在思考、交談過程中為了局部理解與行動(dòng)的目的而形成的時(shí)間、現(xiàn)實(shí)等概念。人的心理空間可以映射思維和語言過程中的動(dòng)態(tài)特征。但是這種描述和識(shí)解方式受到語境、語法和文化的制約。空間合成理論具有描寫和解釋隱喻建構(gòu)過程中的推理機(jī)制的功能。英漢表量結(jié)構(gòu)中存在著大量的隱喻用法,即名詞為結(jié)構(gòu)的主體,表量詞為喻體。漢語的表量結(jié)構(gòu)既有直接隱喻也有非直接隱喻,英語的表量結(jié)構(gòu)多見于直接隱喻,但也經(jīng)常通過表量詞匯本身的詞義構(gòu)成不同的隱喻指代。(1)直接隱喻:在英漢表量結(jié)構(gòu)中,直接隱喻是通過把表量詞和名詞兩個(gè)輸入空間之間的概念整合構(gòu)建主體和喻體結(jié)構(gòu)。其中,表量詞是原始域,名詞是目標(biāo)域。名詞和表量詞建立了直接的隱喻關(guān)系,即量詞的描述、限定等修飾關(guān)系直接發(fā)生在名詞和表量詞之間,是直觀的、顯而易見的。英漢表量結(jié)構(gòu)中的直接隱喻,體現(xiàn)了兩個(gè)輸入空間之間各對應(yīng)元素之間存在著部分映射關(guān)系。(2)非直接隱喻:非直接隱喻的構(gòu)建也是把表量詞和名詞兩個(gè)輸入空間之間的概念組合、完善、擴(kuò)展的過程。但這時(shí)的表量詞代表的事物不是原始域,而是原始域的載體,名詞還是代表事物為目標(biāo)域。認(rèn)知英漢表量語在非直接隱喻方面的相似性和差異性除了語言本身和語言學(xué)習(xí)者自身的思維因素外,還涉及文化、心理、宗教、政治等其他社會(huì)因素。

3.基于情感認(rèn)知功能識(shí)解英漢表量結(jié)構(gòu)。情感認(rèn)知是人感受外界事物過程中所產(chǎn)生的一種內(nèi)心體驗(yàn)。這種內(nèi)心體驗(yàn)對行為動(dòng)作有制約作用,它是影響人的行為發(fā)展和心理發(fā)展的重要因素。人的感知往往通過行為的表象體現(xiàn)出來,一般分為外在行為,即外顯情感;意識(shí)體驗(yàn),即內(nèi)隱情感。我們都知道,人的情感直接影響到人對物體和事物的理解和識(shí)別,也即我們?nèi)祟惖恼J(rèn)知是與情感密不可分的,他們是相互作用、相互影響的。由于英漢民族間存在著不同的價(jià)值觀、審美觀,英語和漢語作為民族情感的重要表現(xiàn)形式之一,所運(yùn)用的語言表達(dá)法必然蘊(yùn)含著諸多的心理和文化背景。從情感認(rèn)知的角度分析英漢表量結(jié)構(gòu),我們能夠發(fā)現(xiàn)兩種語言結(jié)構(gòu)的相同和差異源于不同文化、種族背景,是人們從不同的角度和方式來觀察事物的結(jié)果。從語言結(jié)構(gòu)本身來看,英漢表量結(jié)構(gòu)都是以類比、判斷和推理為基礎(chǔ)的,但是推理的模式存在著差異:漢語傾向于歸類推理,英語注重邏輯分析。在認(rèn)知本質(zhì)上,英漢表示情感色彩的量詞均是感知和范疇化的結(jié)果,漢語感知呈現(xiàn)單一和具體化,而英語感知呈現(xiàn)多樣化和層次性。英漢表量結(jié)構(gòu)相同的特點(diǎn)是因?yàn)槿祟悓陀^事物有著共同的感悟和認(rèn)知,其差異是因?yàn)橹形鞣剿季S和文化的差異。

通過從認(rèn)知語法和認(rèn)知心理的視角對英漢表量語進(jìn)行分析,我們不僅能夠體會(huì)到認(rèn)知功能在識(shí)解語言過程中所具有的強(qiáng)大闡釋力,而且可以看出在認(rèn)知英漢兩種語言的語義過程中所表現(xiàn)出的共通之處,即人類共有的、以體驗(yàn)哲學(xué)為基礎(chǔ)的認(rèn)知本質(zhì)和對世界范疇化的認(rèn)知能力。通過分析識(shí)解英漢表量結(jié)構(gòu)這一語言現(xiàn)象的復(fù)雜過程,啟發(fā)人們運(yùn)用不同的視角觀察事物、識(shí)解語義,為語言教學(xué)和語言習(xí)得提供理論指導(dǎo)。

[1]Lakoff G.Women,F(xiàn)ire and Dangerous Things[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.

[2]Langacker,R.W.Concept,Image and Symbol:The Cognitive Basis of Gramm ar[M]Berlin[M].New York:M outon de G ruyter,1990.

[3]Langacker,R.W.Founda tions of Cognitive Grammar vol.II:Descriptive Application[M].Stanford,Californ ia:Stanford University Press,1991.

[4]Langacker,R.W.Dynamicity in grammar[J].Axiomathes,2001.

[5]梅德明,楊春雷.英語量詞理論的對比研究[J].外國語,2002.

[6]洪嬋.漢英感情域隱喻性量詞的比較分析[J].語言應(yīng)用研究,2010.

[7]蔣雪挺.漢英表量差異中的文化因素[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2007.

[8]李貴榮.語義及語用視角下的英語量詞[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009.

[9]張媛,劉振前.認(rèn)知語法視角下的英語表量結(jié)構(gòu)分析[J].外語教學(xué),2011.

[10]王曉玲.漢英量詞之比較[J].南京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001.

[11]張媛,劉振前.認(rèn)知語法視角下的英語表量結(jié)構(gòu)分析[J].外語教學(xué),2011.

[12]孫旦.英漢數(shù)量詞短語的詞法結(jié)構(gòu)及其語義功能對比[J].語言應(yīng)用研究,2011.

[13]薛粉玲.意象理論在漢英量詞研究中的認(rèn)知解讀[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版),2010.

[14]關(guān)子瑜.英漢通感認(rèn)知比較[J].語言應(yīng)用研究,2011.

G642.0

A

1674-9324(2014)29-0130-03

黑龍江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)外語聯(lián)合研究項(xiàng)目“認(rèn)知視角下英漢表量結(jié)構(gòu)功能對比研究(12H015)。

朱雅莉(1965-),女,黑龍江大慶人,大慶師范學(xué)院外國語學(xué)院,碩士,副教授,從事應(yīng)用語言學(xué);邵帥(1988-),女,黑龍江大慶人,天津城建大學(xué)外國語學(xué)院,碩士,助教,從事英語口譯、英語同聲傳譯。

猜你喜歡
量詞英漢隱喻
集合、充要條件、量詞
量詞大集合
《活的隱喻》
商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
淺談?dòng)h習(xí)語的文化差異及翻譯方法
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
英漢文化中的委婉語應(yīng)用對比分析
德里達(dá)論隱喻與摹擬
英漢校園小幽默