李越
沈仕,字子登,一字懋學(xué),又一字野筠,號(hào)青門山人,別號(hào)東海迷花浪仙,仁和(今浙江杭州)人。明代著名散曲家,其散曲被時(shí)人稱為“青門體”。其父沈銳,歷官左布政使、刑部右侍郎、少司寇等職。
沈仕博學(xué)多藝,善書畫,善詩詞。年輩稍晚于他的唐宋派大家王慎中對(duì)他譽(yù)之頗高,贊其為“江湖之能詩者也”(王慎中《遵巖集》卷十一《送詩人沈青門序》)。在沈仕所善諸藝中,散曲創(chuàng)作成就最高。其散曲內(nèi)容香艷秾麗,被譽(yù)為“曲中溫庭筠”,用筆多取法喬吉甫、張可久,筆調(diào)清麗委婉,自成一格,時(shí)稱“青門體”,為明中葉散曲發(fā)展的四大派之一。沈仕之后,多有仿其作散曲者,皆題“效沈青門唾窗絨體”,如明末清初小說《繡屏緣》第十九回《繡屏前粉黛成雙花樓上晝圖作對(duì)》即有一套[駐云飛]曲,題《效沈青門唾窗絨體》,足見“青門體”影響力之大。沈仕散曲集《唾窗絨》已失傳,任半塘先生將存世沈仕散曲輯為一卷,題《唾窗絨》,收套數(shù)12套,小令75首,讓人能一窺沈仕散曲風(fēng)貌。沈仕之散曲,以偎紅倚翠為主,填詞雖工,卻也因此受人詬病,任半塘先生稱其“冶艷之中,生動(dòng)新切。其失在偶摹元人淫褻之作,而后人踵之者,又變本加厲,皆標(biāo)其題曰效沈青門體,沈氏遂受謗無窮”(《散曲概論》)。
下面以沈仕《[南南呂·懶畫眉]春閨即事》為例,來領(lǐng)略沈仕的散曲藝術(shù)。
[南南呂·懶畫眉]
春閨即事
東風(fēng)吹粉釀梨花,幾日相思悶轉(zhuǎn)加。偶聞人語隔窗紗,不覺猛地渾身乍。卻原來是架上鸚哥不是他!
[懶畫眉]屬南曲[南呂]宮曲調(diào),句式為:七七、七五七,共五句五韻,較適合于抒情敘事。沈仕這首散曲,正是通過瑣細(xì)生活之事寫閨中女性春情萌發(fā)的思戀之情。春天是一個(gè)多情的季節(jié),陸機(jī)《文賦》有言“悲落葉于勁秋,喜柔條于芳春”。冬去春來,風(fēng)光明媚、草長(zhǎng)鶯飛、百花燦爛,喚醒了人性中蟄伏一冬的欲望與情懷。春天,有孟郊《登科后》的“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看遍長(zhǎng)安花”,歐陽炯《春光好》中“百匯此時(shí)皆得意,竟芬芳”,宋祁《玉樓春》里“綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧”的喜;也有王昌齡《閨怨》的“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封候”,以及韋莊《古離別》“更把玉鞭云外指,斷腸春色在江南”的怨;更有陸游《釵頭鳳》“東風(fēng)惡,歡情薄,一杯愁緒,幾年離索……春如舊,人空瘦”,李清照《聲聲慢》中“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息”的恨??磥?,春天更多的是引發(fā)人類情欲的萌動(dòng),特別是閨中的年輕女性。我國(guó)的傳統(tǒng)禮教文化已經(jīng)正視到此種春情。如《周禮·地官·媒氏》記載:“仲春之月,令會(huì)男女。于是月也,奔者不禁。”在這桃李芬芳的季節(jié),男女之間的相愛也得到了父母官長(zhǎng)的寬容對(duì)待?!对娊?jīng)·召南·野有死麋》中即有“有女懷春,吉士誘之”之句。而《詩經(jīng)·周南·桃夭》所言“桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家”,更表明了春天是個(gè)適合戀愛成家的季節(jié)。因此沈仕《春閨即事》對(duì)閨中女性春情的表現(xiàn),并沒有使用婉曲之筆,而是開門見山。
首句“東風(fēng)吹粉釀梨花”,直接點(diǎn)明春天到,春情濃。梨花皎潔無暇,與桃花的紅艷相比,顯得清新淡雅,正如黃庭堅(jiān)《次韻梨花》所言:“桃花人面各相紅,不及天然玉作容??傁蝻L(fēng)塵塵莫染,輕輕籠月倚墻東。”東風(fēng)柔拂,梨花爛漫,本是毫無意緒的自然現(xiàn)象。然一切景語皆情語,沈仕采用的敘述視角是第一人稱的內(nèi)視角,“東風(fēng)吹粉釀梨花”,這是散曲中的女子所看到的,因而自然而然地引出下一句“幾日相思悶轉(zhuǎn)加”的情感狀態(tài)。同時(shí),沈仕用一“釀”字,讓“東風(fēng)吹粉”的自然現(xiàn)象平添無限用心。一般而言,“釀”這一動(dòng)作或者說過程與花聯(lián)系,多是蜜蜂所施為,然此處并無蜜蜂意象,因?yàn)槊鄯湟庀箅m有辛勤之意,但因采百花而釀蜜卻也有情感不專一之義。在女主人公眼中,“東風(fēng)吹粉”乃是“釀梨花”,女子的情感狀態(tài)外化在了這一“釀”字中:東風(fēng)如同多情郎,珍惜這有盡春光,精心呵護(hù)著梨花,為梨花授粉以結(jié)果。如此則正與女子當(dāng)前的生活狀態(tài)和情感狀態(tài)形成強(qiáng)烈的反差:在孕育生命、充滿活力的春天,自己情感寄托的羈旅行役之人卻背井離鄉(xiāng),自己獨(dú)處空閨。一念及此,景愈樂,情更哀,本就患相思病的女子不由“悶轉(zhuǎn)加”。愈益增加的相思,使閨中女性痛苦難熬,讓她時(shí)刻盼望“無情郎”的回家。這種閨閣春思之苦是歷代詩人的詠嘆主題。沈仕寫得并不算出色,但以第一人稱的內(nèi)視角,用寥寥十四個(gè)字將春景春情抒寫如此徹底,并取得情景合一的效果,卻不能不說其構(gòu)思的巧妙和精簡(jiǎn)。
與詩、詞相比,曲并不適合寫景,王驥德《曲律·論家數(shù)》有言:“夫曲以模寫物情,體貼人理,所取委曲宛轉(zhuǎn),以代說詞,一涉藻績(jī),便蔽本來?!碧貏e是閨情,更不適合以寫景代替寫情。王驥德《曲律·雜論下》說云:“作閨情曲,而多及景語,吾知其窘矣。此在高手,持一情字,摸索洗發(fā),方挹之不盡,寫之不窮,淋漓渺漫,自有余力,何暇及眼前與我相二之花鳥煙云,俾掩我真性,混我寸管哉?!鄙蚴私酉聛聿辉僦τ诰罢Z,而是專心于人,轉(zhuǎn)入切題的敘事?!跋嗨紣炥D(zhuǎn)加”的閨中女性,必然是無情無緒,百無聊賴,甚至是慵臥閨床。沈仕對(duì)此并沒有直接寫明,如果寫明,則必然多出較為繁瑣的敘事,拉長(zhǎng)了敘事時(shí)間,使敘事節(jié)奏舒緩。而題《閨中即事》,即是要在瞬時(shí)、急驟的情節(jié)中讓情感達(dá)到高潮,從而形成文學(xué)的張力。為了達(dá)到這一目的,沈仕采用“抓拍”的手法,僅僅擷取一個(gè)生活中瞬間的常態(tài)來表現(xiàn)閨中女性的相思之情。百無聊賴而又萬般思切的閨中女性,“偶聞人語隔窗紗”,以為是羈旅行役之人返回與己相聚,令她無比驚喜、激動(dòng),因而“不覺猛地渾身乍”。此“乍”字用得甚為有力,堪稱“曲眼”。“乍”本來是散曲句尾常用詞,原為聳豎、張開之意,用在此處,意義一變而為驚喜、沖動(dòng)、興奮的意思?!罢А庇辛ν滑F(xiàn)出閨中女性好不容易盼歸情人的激動(dòng)心情:將閨中女性因突然聽到情人聲音而引發(fā)情感的興奮與沖動(dòng)和因這種心理變化而引起的生理緊張,濃縮于一字之中。而且,這樣一個(gè)常態(tài)生活場(chǎng)景的瞬時(shí)“抓拍”,將女子的情感表現(xiàn)得如此貼切、真實(shí)。散曲的特色也就顯現(xiàn)出來了。王世貞《藝苑卮言》說:“故詞須婉轉(zhuǎn)綿麗,淺至儇俏,挾春月煙花于襜內(nèi)奏之,一語之艷,令人魂絕,一字之工,令人色飛,乃為貴耳?!鄙蚴嗽诖艘延小搬劇焙汀罢А弊种?,“令人色飛”,且形成兩句“令人魂絕”之艷。
但更精彩動(dòng)人的還在寫感情突轉(zhuǎn)上。一般而言,曲的“尾聲以結(jié)束一篇之曲,須是愈著精神,末句更得一極俊語收之,方妙”(王驥德《曲律·論尾聲》)。沈仕這里運(yùn)用了“發(fā)現(xiàn)”和“突轉(zhuǎn)”兩種手法來收束“一篇之曲”。所謂“發(fā)現(xiàn)”和“突轉(zhuǎn)”,本來是亞里士多德在《詩學(xué)》第十一章中論戲劇情節(jié)結(jié)構(gòu)時(shí)所總結(jié)出的藝術(shù)手法:“‘發(fā)現(xiàn),如字義所表示,指從不知到知的轉(zhuǎn)變”;“‘突轉(zhuǎn)指行動(dòng)按照我們所說的原則轉(zhuǎn)向相反的方面”,是“由逆境轉(zhuǎn)入順境,或由順境轉(zhuǎn)入逆境”。但作為藝術(shù)的表現(xiàn)手法,并不僅僅存在于戲劇中,散曲藝術(shù)中也存在。閨中女性剛剛激動(dòng)驚喜了一下,就突然冷卻了:“原來是架上鸚哥不是他!”她“發(fā)現(xiàn)”是鸚哥的學(xué)舌,并不是日夜思盼的羈旅行役之人回來了。“悶轉(zhuǎn)加”的相思之情在這空驚喜中,得到更進(jìn)一步的表現(xiàn)。
這一“發(fā)現(xiàn)”,以“從不知到知”作為藝術(shù)構(gòu)思的中心,形成雙重“突轉(zhuǎn)”的審美斷裂。首先是閨中女子孤寂中聽到聲音,以為是情人歸來,因而“渾身乍”,由悲怨而興奮,是一重“突轉(zhuǎn)”;然而“發(fā)現(xiàn)”是“架上鸚哥”,并非朝思暮想之意中人,又形成一個(gè)“突轉(zhuǎn)”。兩重“突轉(zhuǎn)”,使散曲準(zhǔn)確細(xì)膩地刻畫出閨中女子的情態(tài)心理,誤聽的驚喜和“發(fā)現(xiàn)”后的失望,形成一個(gè)跌宕,產(chǎn)生強(qiáng)烈的戲劇效果,令人亦悲又樂,顯出散曲特有的諧趣風(fēng)味。同時(shí),在“發(fā)現(xiàn)”是“架上鸚哥不是他”之后,閨中女子的情感會(huì)發(fā)生什么樣的“突轉(zhuǎn)”,沈仕并不表明,不僅讓整首曲子收束有力,切合曲題,也給讀者留下審美的想象空間,讓人不忍釋手。
梁乙真先生評(píng)價(jià)沈仕言:“論沈曲者‘艷冶綿麗四字,殆為定評(píng)。若以詩為喻,沈仕頗似韓偓;說到詞便頗似溫庭筠。他們?nèi)嗽谥袊?guó)文學(xué)史上占著相似的地位;韓偓創(chuàng)制了詩的‘香奩體,溫庭筠卻開辟了詞的‘花間派;若在曲中,沈仕似乎也是一支‘異軍?!簧倏罩袣饬φZ,疑云疑雨怨青門,嘉(靖)?。☉c)以后的曲壇,‘唾窗體便為許多人所追撫矣?!盵1]梁乙真先生對(duì)沈仕曲中“異軍”的定評(píng),以此曲來看,非常合乎實(shí)際。沈仕之后,雖多有追撫之作,如劉效祖《鎖南枝》(“團(tuán)圓夢(mèng),夢(mèng)見他”)、趙南星《喜連聲》(“夢(mèng)冤家,夢(mèng)冤家”)等,從內(nèi)容到表現(xiàn)手法俱襲自沈仕[南南呂·懶畫眉]《春閨即事》,但在藝術(shù)上俱遜色不止一疇。
注釋:
[1]梁乙真:《元明散曲小史》,北京:商務(wù)印書館,1934年版,第337頁。
(
endprint
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2014年6期