郭蘇穎,盧水林
(閩南師范大學(xué) 外語系,福建 漳州 363000)
國內(nèi)外在教材評價方面的研究成果主要集中體現(xiàn)在評價標(biāo)準(zhǔn)和評價方法上面。早期的外語教材評估方法主要依據(jù)學(xué)生與教師的首肯和一定的課堂檢查、標(biāo)準(zhǔn)測試以及借助于評價教學(xué)的各種考試(Stern,1983)[1]。Sheldon(1988)提出以定性的方式就理論性、易讀性、選材與排序等17個方面對教材進行評價[2]。他認為由于教材評價的主觀性,因此沒有固定的標(biāo)準(zhǔn)。國內(nèi)學(xué)者程曉堂(2012)提出教材評價標(biāo)準(zhǔn)涉及教材的難度是否適當(dāng),是否符合學(xué)生學(xué)習(xí)需求等,主要通過問卷調(diào)查和訪談來進行評價[3]。方紅峰(2003)[4]制定的“教材評價表”和何安平(2001)[5]設(shè)計的《中學(xué)語教材評價表》都有提到教材材料難度的把握問題,但都沒有很具體的測量標(biāo)準(zhǔn)和測量手段,對教師使用教材和編者編寫教材沒有很大的幫助。
中學(xué)新一輪課程改革主張教材在滿足課程標(biāo)準(zhǔn)基本要求的前提下,教材應(yīng)盡可能多樣化,即所謂“一綱多本”,一個教學(xué)大綱,有不同特色、不同品種的教材,供不同地區(qū)使用,滿足不同學(xué)生的需要。隨后,我國各級各類學(xué)校的英語教材呈現(xiàn)多元化,如何評價和選擇英語教材是廣大英語教師面臨的實際問題。而合理地使用教材必須基于對教材的科學(xué)評價,科學(xué)的評價方法往往是采取宏觀和微觀相結(jié)合、整體閱讀和抽樣精讀相結(jié)合的途徑,力圖通過一定程度的量化描述來反映教材的真實面目,從而獲得對該教材的評價結(jié)論(何安平,2001)[5]。因此,教師和教材編寫者需要一個比較客觀、量化的標(biāo)準(zhǔn)來評價教材內(nèi)容。
英文易讀性公式作為計算文本難度的工具,為英文文本難度測量提供客觀的度量方式,為教材編寫者提供較為客觀的依據(jù),為教師選擇合適的教學(xué)內(nèi)容。李紹山(2000)通過研究指出易讀性對于英語教學(xué)和閱讀理論有著重要的意義,包括選擇合適的英語閱讀測試材料和外語閱讀教學(xué)方法等[6]。本研究想以弗雷奇的易讀性公式為基礎(chǔ),對人教版高中英語教材(NSEFC)閱讀文本進行易讀性調(diào)查,并對學(xué)生進行了訪談,通過檢驗人教版高中英語教材(NSEFC)的易讀性現(xiàn)狀,了解本教材內(nèi)容的客觀情況,對未來教材評價具有一定的參考價值,把握易讀性在外語教學(xué)中的應(yīng)用前景。
早在20世紀(jì)20年代,國外學(xué)者開始了英文易讀性的研究。顧名思義,易讀性(readability*《朗文語言教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)辭典》(Longman Dictionary of Language Teaching&L Applied Linguistics)對易讀性的定義是:How easily written materials can be read and understood.Readability depends on many factors,including(a)the average length of sentences in a passage,(b)the number of new words a passage contains,(c)the grammatical complexity of the language used.Procedures used for measuring readability are known as “readability formulae”(Richards,etc.1998:383—384).[7])指文本易于閱讀和理解的程度和性質(zhì),通常被簡單地定義為“難度”,如今也有很多學(xué)者翻譯為易讀度,對文本的語言學(xué)特征進行有效的量化分析是易讀性研究的主流(晏生宏&黃莉,2005)[8]。國外學(xué)者Dale和Chall(1948)[9]指出易讀性是影響讀者成功閱讀材料的因素,一般來說成功指的是讀者能以最快的速度大致理解文本。Charles Alderson認為易讀性是能夠影響閱讀本質(zhì)的一個變量因素,在他的書籍《閱讀測試》(Assessing Reading)中也指出研究者在過去當(dāng)中已長時間的關(guān)注如何識別文本可讀性的特點,盡可能的符合閱讀者的身份。[10]Kasule(2011)近些年也探討了關(guān)于文本易讀性和二語學(xué)習(xí)者兩者相關(guān)性,認為教師如果能提高對文本易讀性方面的認識,可以有助于學(xué)習(xí)者閱讀能力發(fā)展的需要。[11]國內(nèi)學(xué)者李紹山(2000)認為易讀性(readability)指的是文本(text)易于讀者在閱讀和理解上的程度或性質(zhì)。[6]翟玉凈(1997)在《易讀性的概念和測量》中也表明易讀性是文本可被讀者根據(jù)特定的目的所理解的難易程度。[12]William H.DuBay(2004)在總結(jié)易讀性研究成果時,指出文本的易讀性是能夠使文章更容易去閱讀理解,易讀性的研究比之前也更加受歡迎,研究范圍也由之前傳統(tǒng)的文本詞匯檢測、劃分閱讀等級擴展到現(xiàn)在的閱讀能力效率測試等。[13]目前為止,國際上比較公認的易讀性公式有Flesch易讀性公式、Bormuth閱讀能力等級公式以及Lorge易讀性公式等,這些公式都在對閱讀材料的語言上進行易讀性的量化。而比較常用的是由弗雷奇(R.Flesch)設(shè)計的易讀性公式,用來估量一位讀者在閱讀和理解一段文字時能否成功的一種測量方法。
弗雷奇(Flesch)(1949)出版的《易讀性作品的藝術(shù)》(The Art of Readable Writing)一書中推出了易讀性公式,通過計算影響文章的音節(jié)、詞匯和句法長度來得出文章難度,除此之外還包括了相應(yīng)人情味(通常所說的趣味性)的計算公式。[14]Klare(1973)運用弗雷奇易讀性公式計算不同版本軍事學(xué)校使用的教材易度值,發(fā)現(xiàn)內(nèi)容對于學(xué)習(xí)者閱讀太難。[15]Paul(2003)近些年在閱讀測驗易讀性研究中發(fā)現(xiàn),適當(dāng)?shù)念}型可以為學(xué)習(xí)者提供更大的發(fā)揮空間,而閱讀材料應(yīng)該更具有挑戰(zhàn)性。[16]Miller(2011)[17]在對比大學(xué)教材和閱讀文本是否符合學(xué)生輸入需求時,也將易讀性(采用Flesch易讀性公式)作為其中一個量化的參考標(biāo)準(zhǔn)。
國內(nèi)很多學(xué)者對易讀性公式用于教學(xué)也進行了研究,如辜向東,關(guān)曉仙(2003)探究了大學(xué)英語教材的閱讀材料和四、六級考試中閱讀材料的易讀性。[18]鄧微波(2013)使用Flesch易讀公式測定新、老《21世紀(jì)大學(xué)英語》系列教材的讀寫教程難易度,作為分析教材的優(yōu)點和不足的其中一個考慮因素。[19]近些年來,國內(nèi)針對教材的易讀性調(diào)查大多傾向于大學(xué)的閱讀教材,以及作為分析英語考試中篇章部分的內(nèi)容效度的參考因素之一,例如辜向東(2010)在分析改革后CET聽力語篇效度時將易讀性作為一個參考因素。[20]蔣業(yè)梅(2010)在討論新四級閱讀測試對大學(xué)英語讀寫教程編寫的反撥作用時,計算易讀性得出在難度方面是屬于學(xué)生接受的范圍。[21]然而,在眾多的研究中,針對中學(xué)教材的了解和應(yīng)用并不多。隨著新課標(biāo)的制定,高中英語教材內(nèi)容不斷從新的視角出發(fā),閱讀材料也逐步貼近生活獲得了眾多教師的贊許,但是高中英語教材易讀性情況如何,還沒有這方面的相關(guān)研究。
易讀性全稱“Flesch易讀性公式”(Flesch Readability Formula)。弗雷奇(Flesch)易讀性測量公式(1948年)包括兩個公式:閱讀易讀性公式、人情味公式和量表。閱讀易讀性方程式如下:R.E=206.835-0.846 wl-1.015sl(此處R.E.=易讀性的分數(shù),wl=每100字的音節(jié)數(shù),sl=每一個句子中的平均字數(shù))。R.E.全稱為Reading Ease score,指的是易讀性分數(shù),所得分數(shù)在0~100之間,如下表1所示:
表1 易讀度參考量表①
易讀性的參考量表分為七個等級,分數(shù)從高到低,代表著從非常容易到非常難。分數(shù)高,說明易讀性小,閱讀材料簡單。例如:易讀性在60~70,表明閱讀材料難度一般,這一類的比較典型的閱讀材料是Digest,讀者需要達到7年級或者8年級水平,而能有閱讀這種材料能力的人在美國成年人中的比例為75%。
表2 人情味量表①
除此之外,弗雷奇公式還包括人情味公式和量表(表2),即H.I.(Human Interest)(人情味)=3.635pw+0.314ps。此處H.I.=人情味的分數(shù),pw=每100字中的人稱詞數(shù)目,ps=每100句子中的人稱詞數(shù)目。得分在0~100之間,得分越高文章越有趣(表2)。目前,人情味公式大多用在新聞題體裁的文章中,較少運用在教材評估這方面。
本研究結(jié)合易讀性的概念(包括易讀性的定義、常用的計算公式和它的參考量表),對NSEFC必修課本里的閱讀部分材料進行易讀性研究,結(jié)合定性和定量的研究方法,驗證易讀性是否在中學(xué)教材評價中可以起到相應(yīng)的參考價值,探究的問題如下:(1)教材閱讀文本的難度如何?單元閱讀材料是否遵循從易到難原則?(2)閱讀材料的難易度和趣味性是否相關(guān)?
研究對象為了體現(xiàn)不同年段的易讀性,依據(jù)高中課程安排,必修1、必修2、必修3和必修4主要在高一這一學(xué)年學(xué)完,必修5在高二上學(xué)期學(xué)完,故選擇必修1、必修2、必修3、必修4和必修5教材作為調(diào)查對象。其中,為了了解課本的難度是否符合學(xué)生的看法,考慮到高二、高三學(xué)生對教材熟悉度比高一學(xué)生較好,選擇湖北省某實驗中學(xué)高中部高二、高三年段的學(xué)生作為訪談對象,分別從中抽取高二、高三選出一個文科班,一個理科班,總共90名學(xué)生。
研究方法包括文獻法,通過查閱相關(guān)的圖書文獻、電子文獻等,并且進行歸納總結(jié),為本研究提供相關(guān)理論依據(jù)。同時,采用易讀性計算公式量表,與訪談法相結(jié)合,結(jié)合SPSS工具進行相關(guān)性分析。
本次易讀性的研究分為以下5個步驟:第1步,統(tǒng)計出教材每單元閱讀部分材料的總詞數(shù)、總音節(jié)數(shù)和總句子數(shù);第2步,通過總音節(jié)數(shù)除以總詞數(shù)乘以100,每100詞的音節(jié)數(shù);第3步,用總詞數(shù)除以總句子數(shù),計算出每個句子的平均詞數(shù);第4步,將前3步計算出來的每100詞的音節(jié)數(shù)和每個句子的平均詞數(shù)代入Flesch易讀性公式,得出此閱讀材料的易讀性,之后對照Flesch閱讀能力量表,查出課文的難度等級;第5步,在使用此版本教材的一些高中,對高二進行隨機抽樣進行訪談?wù){(diào)查,按難、中、易三個等級對自己所在年級學(xué)的課本的閱讀(Reading)部分進行難易評價。
將每一必修冊的單元閱讀部分的電子文檔整理出來后,通過Microsoft Office的word文檔統(tǒng)計了單詞和句子總數(shù),并且轉(zhuǎn)換成音標(biāo)后,統(tǒng)計了音節(jié),之后根據(jù)上述步驟,得出易讀性指數(shù)。以必修1為例,得出以下數(shù)據(jù),見表3:
表3 教材必修1每單元Reading部分單詞、音節(jié)、句子總數(shù)和易度值
依次類推,得到必修2到必修5的每單元閱讀部分易度值。如下表4:
表4 人教版高中英語必修1、必修2、必修3、必修4和必修5單元閱讀易讀值
根據(jù)表4,我們可以得知必修1的Reading部分易讀性平均值為72.78,必修2的Reading文本易讀性平均值為72.66,必修3的Reading部分易讀性平均值為72.42,必修4的Reading部分易讀性平均值為68.68,必修5的Reading文本易讀性平均值為82.75。根據(jù)弗雷奇易讀性量表,可知其必修1、必修2和必修3整體閱讀水平保持在較容易,閱讀等級相當(dāng)于第6級,必修4閱讀部分處于第7級標(biāo)準(zhǔn)階段,必修5課本里閱讀文本難度則屬于容易,相當(dāng)閱讀等級第五級。
束定芳(1996)也曾指出,外語教材編寫的難度應(yīng)該注重循序漸進。[24]從表5看,每本必修教材的閱讀篇章難易度主要在50到90之間,即較難到容易之間,整體上體現(xiàn)出由易到難的趨勢,也符合中學(xué)生學(xué)習(xí)的規(guī)律。把圖1數(shù)據(jù)帶入SPSS得出各自的方差為最高為9.0,最低也達到了3.4(估計總體的波動大小的方法,方差越小則波動越小,穩(wěn)定性也越好),可見5本教材各單元間的易讀性變化有較大的隨意性,易讀性指數(shù)基本都是橫跨3個指數(shù)等級,即從5級到7級水平,也基本反映不出由易到難的趨勢。
圖1 人教版高中英語必修1、2、3、4、5單元閱讀易讀值曲線圖
筆者根據(jù)抽取的材料中統(tǒng)計出的5本必修課本的平均詞數(shù)見圖2。依照圖2的趨勢,每一冊單詞量是逐年增加,對單詞的要求可見越來越大,也影響著學(xué)生對文章的理解。如果此前單詞基礎(chǔ)較薄弱,那么在學(xué)習(xí)新的一單元時就會產(chǎn)生阻礙。所以,可見學(xué)生在學(xué)習(xí)單詞時,單詞量要逐步積累。
圖2 人教版高中英語必修教材每冊單詞平均詞數(shù)曲線圖
因調(diào)查對象多數(shù)為高二年級,故選取必修5作為人情味計算的樣本,計算步驟如下:
第一步,統(tǒng)計出教材每單元閱讀部分材料的總詞數(shù)、總?cè)朔Q數(shù)和總句數(shù);
第二步:用總?cè)朔Q數(shù)除以總詞數(shù),乘以100得出每100詞的人稱數(shù);
第三步:用總詞數(shù)除以總句子數(shù),乘以100計算出每100個句子中的人稱數(shù);
第四步:將前兩步計算所得的數(shù)據(jù)代入Flesch的人情味公式,即H.I.=3.635pw+0.314ps=3.635pw+0.314ps,得出表5數(shù)據(jù)。
第五步:用SPSS進行易讀性和人情味值的相關(guān)性分析,得出表5數(shù)據(jù)。
表5 必修5每個單元Reading部分的人情味
從表5中可以看出必修5中單元1、單元2和單元3文章風(fēng)格屬于非常有趣,單元4的文章風(fēng)格是生動的,單元5則是有趣的。單元4的Reading部分是采取劇情對話的形式,學(xué)生反映普遍覺得生動有趣。而單元5的文本側(cè)重的是描述急救措施的,文體相對來說比較單一,生動性不如前面的幾個單元。
為了探究NSEFC閱讀難度和文章趣味性是否相關(guān),用SPSS計算必修5易讀性和趣味性相關(guān)系數(shù),得出表6:
表6 人情味和易讀性相關(guān)性
根據(jù)表6,也不難發(fā)現(xiàn),兩者相關(guān)性系數(shù)為負數(shù)且絕對直接近1(絕對值越小表明相關(guān)性越弱,這里并不存在因果關(guān)系),顯著性為0.725在0.4到0.75之間(數(shù)值小于0.4顯著性是弱相關(guān),數(shù)值在0.4~0.75中間是中等相關(guān),數(shù)值大于0.75為強相關(guān)),說明人情味和易讀性呈現(xiàn)負相關(guān),顯著性不強。可見,文章的趣味性和易讀性相關(guān)不是特別大,閱讀起來可能比較難的文章,趣味性不一定就很高,而比較有趣的文章,文章易讀性可能不高。
本研究考慮到高一學(xué)生對于教材的理解準(zhǔn)確度不高,故將訪談的對象以湖北省某市實驗中學(xué)高二、高三年級學(xué)生為主。隨后,采取對兩個年級段文理科班的學(xué)生進行隨機抽樣,選出90名學(xué)生進行訪談,訪談的內(nèi)容是讓學(xué)生對上一學(xué)期所學(xué)的課本進行偏難、偏易和中等評價選擇。
根據(jù)統(tǒng)計結(jié)果,必修1有43%的學(xué)生認為教材難度中等,38%的人認為屬于偏向容易。對必修2的評價中有38%的人認為中等,必修3認為中等難度的占有41%的比例,隨著年級升高,47%的學(xué)生認為必修4偏難,評價必修5教材偏難的有52%的學(xué)生選擇,還有39%的人認為偏容易??梢?,多數(shù)學(xué)生對必修1、必修2和必修3的教材評價是中等,認為必修4偏難,評價必修5偏難和偏易都占有相當(dāng)高的比例。從中發(fā)現(xiàn)學(xué)生對文章難易度的評價相差很大,抽取的每篇課文均有學(xué)生認為偏難或者偏容易,這種評價不能完全代表學(xué)生的英語能力和水平,但顯示了學(xué)生對教材的喜好程度。
通過上述數(shù)據(jù),進行分析討論如下:
(1)教材閱讀文本的難度如何?單元閱讀材料是否遵循從易到難原則?根據(jù)表3和表4的數(shù)據(jù)整理,可以看出教材每一冊的易讀性相當(dāng),大致處于容易、標(biāo)準(zhǔn)和較容易之間,符合學(xué)生難度接受的范圍之內(nèi),隨后進行的的訪談也表明學(xué)生對文本難易度的評價和易讀性公式得出難度評價相差不大;從表5的易度值曲線排列,發(fā)現(xiàn)每個單元難易度在60到80之間(即標(biāo)準(zhǔn)和簡單之間)波動起伏,可見不同單元的閱讀文本的難度差異稍有顯著,文章難易程度在單元分布上有待改善,除了難度分布上需要循序漸進,還要保持學(xué)生興趣和動力。語言如果偏難或難易度起伏較大,會使學(xué)生信心受到打擊,降低學(xué)習(xí)興趣;圖2展示的人教版高中英語必修教材每冊單詞平均詞量趨勢,可以看出人教版必修教材每單元閱讀部分的單詞量總體來看比較平衡,雖然單元的難易度分布上面有所差異,但是單詞總量以平穩(wěn)的速度遞增。
(2)閱讀材料的難易度和趣味性關(guān)系。通過計算高中英語教材必修5單元閱讀部分易讀性和人情味指數(shù),結(jié)合表5和表6發(fā)現(xiàn)文章的趣味性和難度相關(guān)性呈負相關(guān),且顯著性不強。
美國心理語言學(xué)家和教學(xué)法專家Krashen(1985)的可理解輸入假說認為,學(xué)習(xí)者能否掌握第二語言的關(guān)鍵因素是接觸大量可理解性的語言輸入材料。[25]結(jié)合上面的案例及其他相關(guān)學(xué)者的研究,我們認為易讀性的研究可以促進教學(xué)發(fā)展:(1)以客觀量化的數(shù)據(jù)來測量文本難度,這不僅可以為教師評價和選擇教材提供參考依據(jù),還可以輔助外語教學(xué)過程,尤其還可以輔助培養(yǎng)學(xué)生自主性學(xué)習(xí),這些都利于幫助教師更加科學(xué)規(guī)范地選擇教學(xué)材料和優(yōu)化教學(xué)過程,幫助教材編寫者更加科學(xué)合理地開展教材評價;(2)同時易讀性計算方法這樣方法也可以推廣到非英語的教材研究,幫助其他非英語語種開展文本難度研究,具有一定的實用價值;(3)在教學(xué)實踐過程中,如果選擇的篇章既簡單又無挑戰(zhàn)性,降低學(xué)習(xí)興趣,無法調(diào)動學(xué)習(xí)積極性。反之,學(xué)生可能因篇章詞匯困難而需頻繁查閱字典,句法理解太難而受到打擊,而丟失了學(xué)習(xí)信心。如果教師對教學(xué)材料進行易讀性測量,然后根據(jù)這個難度范圍和趣味性進行有針對性的材料選擇,這樣既可以提高選材效率和科學(xué)性,還能形成以學(xué)習(xí)者為中心的個性化學(xué)習(xí)方式,為閱讀理解提供輔助性作用,使學(xué)生能夠?qū)W到更多的知識。
總之,在外語教學(xué)領(lǐng)域中文本易讀性研究的成果能對現(xiàn)在教學(xué)工作及其相關(guān)工作起到重要的推動作用。
本研究以Flesch易讀性作為測量工具,檢測了NSEFC必修5冊閱讀部分的易讀性,結(jié)果和學(xué)生對教材的難度評價并無太大差距,說明教材的編者對高中學(xué)生的總體英語水平把握得比較一致,總體而言,沒有太大的波動,比較均衡,此教材的閱讀文本較好地遵循了易讀性原則。其次,不同單元的閱讀文本排列順序存在不足,NSEFC在語言知識的訓(xùn)練的難度安排上應(yīng)本著循序漸進的原則,因此每單元的閱讀文本易讀性指數(shù)曲線應(yīng)是呈逐漸下降的趨勢,即篇章難度應(yīng)該從前至后逐漸上升,讓學(xué)生在掌握基本知識同時不斷提高文章挑戰(zhàn)性。此外,研究發(fā)現(xiàn)文章難度和趣味性的相關(guān)性不是很顯著,也就是說難度大的不一定趣味性就低。教師在教授相關(guān)課文的時候,可以根據(jù)這些數(shù)據(jù),合理地進行教學(xué)設(shè)計,將文章的難易度和趣味性不同的結(jié)合起來。
這些研究結(jié)果驗證了易讀性在外語教學(xué)中的實用性價值,易讀性作為檢測文章難易程度的工具,在高中英語教材評價當(dāng)中可以較好地成為難度值的量化參考依據(jù),彌補教材評價過程中缺少難度方面客觀量化標(biāo)準(zhǔn)的不足,有助于更加科學(xué)、有效的評價教材。其次,教師不光可以通過上述數(shù)值參考,熟悉文章的難易度,可以有效地利用教材從不同的角度看待所教學(xué)的內(nèi)容,還可以選擇適當(dāng)?shù)奈谋静牧咸峁┙o學(xué)生們閱讀或者測驗,促進自己的課堂教學(xué)。該研究結(jié)果可以幫助教師進行科學(xué)的選擇和評價中學(xué)英語教材,提供一個客觀的量化依據(jù),今后可以在此基礎(chǔ)上,綜合多種調(diào)查研究方式,計算出更符合學(xué)生實際難度需求的易讀性文章,在外語閱讀測試與教材評價中廣泛運用。
[參 考 文 獻]
[1] Stern H H.Fundamental Concepts of Language Teaching:Historical and Interdisciplinary Perspectives on Applied Linguistic Research[M].London:Oxford University Press,1983.
[2] Sheldon L E.Evaluating ELT Textbooks and Materials[J].ELT journal,1988,(4).
[3] 程曉堂.英語教材分析與設(shè)計[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[4] 方紅峰.論教材選用視野中的教科書評價[J].課程·教材·教法,2003,(8).
[5] 何安平.外語教學(xué)大綱·教材·課堂教學(xué)設(shè)計與評估[M].廣州:廣東教育出版社,2001.
[6] 理查茲,普拉特.朗文語言教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)辭典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[7] 李紹山.易讀性研究概述[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2000,(4).
[8] 晏生宏,黃莉.英文易讀度測量程序開發(fā)探索[J].重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2005,(2).
[9] Dale E,Chall J S.A formula for Predicting Readability[J].Educational research bulletin,1948,(27).
[10]Alderson J C.Assessing Reading[M].Ernst Klett Sprachen,2000.
[11]Kasule D.Textbook readability and ESL learners[J].Reading & Writing,2011,(1).
[12]翟玉凈.What Is Readability and How to Measure It[D].北京語言大學(xué),1997.
[13]DuBay W H.The principles of readability[J].Impact Information,2004,(15).
[14]Flesch R.The Art of Readable Writing[M].New York:Harper,1949.
[15]Klare G R,Smart K L.Analysis of the readability level of selected USAFI instructional materials[J].The journal of educational research,1973,(4).
[16]Paul,T.Guided independent reading:An examination of the Reading Practice Database and the scientific research supporting guided independent reading as implemented in Reading Renaissance[M].Renaissance Learning,2003.
[17]Miller D.ESL reading textbooks vs.university textbooks:Are wegiving our students the input they may need?[J].Journal of English for Academic Purposes,2011,(1).
[18]辜向東,關(guān)曉仙.CET閱讀測試與大學(xué)英語閱讀教材易讀性抽樣研究[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2003,(3).
[19]鄧微波.新老《21世紀(jì)大學(xué)英語》讀寫教程對比研究[J].長春大學(xué)學(xué)報,2013,(1).
[20]辜向東,李亞果.改革后CET聽力測試語篇輸入與預(yù)期回答任務(wù)特征分析[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2010,(4).
[21]蔣業(yè)梅.新四級閱讀測試對大學(xué)英語讀寫教程編寫的反撥作用——以《新視野大學(xué)英語讀寫教程》第二版為例[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010,(4).
[22]楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[23]佚名.易讀性測量.[EB/OL].http://baike.baidu.com/view/3607929.htm,2013-09-01.
[24]束定芳.語言與文化關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題[J].外語界,1996,(1).
[25]Krashen,S.D.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longmon,1985.