湛 茜
(華東師范大學(xué) 法律系,上海 200062)
隨著數(shù)字網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷發(fā)展,數(shù)字環(huán)境下的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)和執(zhí)法逐漸成為一項(xiàng)重要的課題。世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織兩個(gè)因特網(wǎng)條約以及《反假冒貿(mào)易協(xié)定》均對(duì)數(shù)字知識(shí)保護(hù)進(jìn)行專(zhuān)門(mén)規(guī)定。本文以技術(shù)措施為視角,對(duì)上述國(guó)際條約下各成員國(guó)反規(guī)避技術(shù)措施的國(guó)際義務(wù)進(jìn)行解讀;并結(jié)合我國(guó)現(xiàn)行立法,探析我國(guó)《著作權(quán)法》第三次修改技術(shù)措施的相關(guān)改革。
數(shù)字網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷發(fā)展促使人們更加便捷地獲取受保護(hù)作品,也因此增加了數(shù)字盜版的危險(xiǎn)性。伴隨技術(shù)發(fā)展給知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)不斷帶來(lái)的挑戰(zhàn),國(guó)際社會(huì)普遍認(rèn)識(shí)到,就作品的數(shù)字化使用而言,僅僅規(guī)定權(quán)利尚不充分;數(shù)字環(huán)境下如果缺乏用于許可監(jiān)管作品的技術(shù)措施的支持,任何權(quán)利都不能得到有效適用。數(shù)字環(huán)境下技術(shù)措施的采用能夠極大提高著作權(quán)權(quán)利的可行使性,因此作者和其他權(quán)利人越來(lái)越依賴(lài)于技術(shù)手段來(lái)控制未經(jīng)授權(quán)復(fù)制、傳播或使用其作品的行為。盡管是否采用技術(shù)措施最終取決于作者,但在法律層面上卻有必要對(duì)技術(shù)措施提供一定法律保護(hù)。多年以來(lái),部分國(guó)內(nèi)立法和區(qū)域立法已經(jīng)確認(rèn)有必要保護(hù)技術(shù)措施。
由于時(shí)代和技術(shù)的局限性,《巴黎公約》和TRIPS協(xié)定并未包含任何數(shù)字執(zhí)法措施條款。技術(shù)措施在國(guó)際法領(lǐng)域中最早見(jiàn)于WCT第11條和WPPT第18條。因特網(wǎng)條約通過(guò)對(duì)技術(shù)措施本身的法律保護(hù),創(chuàng)造了一種獨(dú)特的著作權(quán)保護(hù)模式,旨在確保那些對(duì)于數(shù)字網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下版權(quán)保護(hù)、實(shí)施和執(zhí)法所必不可少的技術(shù)措施的實(shí)際適用。WCT 第 11 條規(guī)定——締約各方應(yīng)規(guī)定適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)和有效的法律補(bǔ)救辦法,制止規(guī)避由作者為行使本條約或《伯爾尼公約》所規(guī)定的權(quán)利而使用的、對(duì)就其作品進(jìn)行未經(jīng)該有關(guān)作者許可或未由法律準(zhǔn)許的行為加以約束的有效技術(shù)措施。該反規(guī)避措施條款中的關(guān)鍵構(gòu)成要素(key elements)對(duì)于決定各成員履行國(guó)際義務(wù)的范圍和程度至關(guān)重要,因此非常有必要進(jìn)行細(xì)致研究。
WCT未規(guī)定任何保護(hù)技術(shù)措施的具體模式,各成員僅需要通過(guò)提供“適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)”來(lái)預(yù)防規(guī)避行為;且條約本身并未對(duì)何為“適當(dāng)”保護(hù)做出界定,各成員可以根據(jù)其法律傳統(tǒng)適當(dāng)?shù)亟忉屵@一術(shù)語(yǔ)。Geist認(rèn)為,衡量各成員國(guó)內(nèi)立法是否符合“適當(dāng)性標(biāo)準(zhǔn)”(adequacy criterion),取決于各國(guó)提供的法律保護(hù)是否能夠提供且任何一個(gè)理性的人會(huì)視其為明顯有效的相關(guān)保護(hù)措施;由于所有技術(shù)措施都有被規(guī)避之虞,該條款似乎也表明,各國(guó)無(wú)須對(duì)技術(shù)措施提供完善保護(hù)。Reinboth 和 Lewinski則認(rèn)為,適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)意味著各成員應(yīng)在強(qiáng)有力地保護(hù)作者利益與保護(hù)其他人利益之間達(dá)成一種平衡。
WCT不要求各成員必須在其著作權(quán)立法中規(guī)定反規(guī)避措施,各國(guó)可將反規(guī)避措施納入其他法律范疇,例如刑法或反不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)法。WCT第11條簡(jiǎn)單地規(guī)定各成員需要執(zhí)行有效的法律救濟(jì),WCT第14條第1款做出補(bǔ)充性規(guī)定:各成員有義務(wù)采取,與其法律體系相一致的,足以確保本條約適用的必要措施。僅從條文上看,WCT并未界定任何具體的救濟(jì)措施形式,也并未給予各成員任何具體指導(dǎo)。Ficsor認(rèn)為,首先民事救濟(jì)必不可少;對(duì)于非法規(guī)避工具的制造、進(jìn)口和銷(xiāo)售可適當(dāng)采取刑事救濟(jì)措施;考慮到規(guī)避準(zhǔn)備性行為的特性,還需采取一定的臨時(shí)性措施和邊境措施。TRIPS協(xié)定知識(shí)產(chǎn)權(quán)執(zhí)法相關(guān)條款則界定了法律救濟(jì)方式的基本范圍。總體而言,制止規(guī)避技術(shù)措施的救濟(jì)方式必須足夠快捷、有效,足以遏制黑客企圖破壞技術(shù)措施竊取內(nèi)容的根本動(dòng)機(jī)。
作為因特網(wǎng)條約的準(zhǔn)備性文件,《擬由外交會(huì)議審議的〈關(guān)于保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品若干問(wèn)題的條約〉實(shí)質(zhì)性條款的基礎(chǔ)提案》第13條第3款曾采用“破壞保護(hù)的裝置”(protectiondefeating device)的表述,并將其界定為“任何裝置、產(chǎn)品或任何裝置產(chǎn)品中含有的部件,其主要目的或作用在于規(guī)避用以預(yù)防或限制任何本條約規(guī)定的權(quán)利所適用的行為的任何程序、治理、機(jī)制或系統(tǒng)”。但是WCT最終文本并未對(duì)“技術(shù)措施”做出任何界定,而是交由各成員國(guó)內(nèi)法自行定義。
1.有效標(biāo)準(zhǔn)(Effectiveness Requirement)
WCT第11條植入了技術(shù)措施的“有效性標(biāo)準(zhǔn)”——作者為保護(hù)其作品而使用的技術(shù)措施若要獲得保護(hù),其本身必須是有效的。對(duì)于有效性標(biāo)準(zhǔn)的理解可以分為兩個(gè)層面:一方面,“有效性標(biāo)準(zhǔn)”旨在確保那些可被輕而易舉或不經(jīng)意間規(guī)避的技術(shù)措施不應(yīng)受到法律保護(hù)。換言之,過(guò)于簡(jiǎn)單無(wú)效的技術(shù)措施不應(yīng)獲得法律保護(hù),權(quán)利人也不能聲稱(chēng)任何其采取的技術(shù)控制都是應(yīng)受法律保護(hù)的技術(shù)措施。另一方面,技術(shù)措施應(yīng)旨在實(shí)現(xiàn)防御效果,完全有效、任何情況下都不會(huì)被規(guī)避的技術(shù)措施,無(wú)須任何法律保護(hù)。如果要求一項(xiàng)措施能夠抵御一切規(guī)避行為,才能視為有效措施,則沒(méi)有任何必要對(duì)其提供法律保護(hù),因?yàn)樵摯胧┳约壕湍芎芎玫貏偃伪Wo(hù)的職責(zé)。因此考慮到技術(shù)措施本身的不完美,該條款并非僅為那些最有效、技術(shù)最為先進(jìn)的技術(shù)措施提供保護(hù)。只有那些可能受到攻擊的技術(shù)措施最需要法律保護(hù)。技術(shù)措施曾經(jīng)被規(guī)避的事實(shí),或者規(guī)避工具的存在,并不影響如何判斷一項(xiàng)措施的有效性。因此,一項(xiàng)技術(shù)措施,只要其在正常運(yùn)作過(guò)程中以任何方式限制作品的接觸和使用,就應(yīng)該受到保護(hù)。
Samuelson認(rèn)為,WCT引入“有效性標(biāo)準(zhǔn)”最合理的解釋則是——條約談判過(guò)程中部分國(guó)家希望在他國(guó)立法并未對(duì)技術(shù)措施提供適當(dāng)法律保護(hù)的情況下,可以質(zhì)疑該國(guó)立法是否履行條約義務(wù)。由于概念上的不確定性,有效性一詞在各國(guó)立法中以各種不同方式加以界定。縱觀各國(guó)立法,有效性一詞的概念也并非十分清楚一致。美國(guó)《千禧年數(shù)字版權(quán)法》和《歐盟信息社會(huì)版權(quán)指令》均對(duì)技術(shù)措施的有效性做出不同界定。
2.技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)(Technological Requirement)
WCT僅對(duì)“技術(shù)”措施提供法律保護(hù),這意味著非技術(shù)類(lèi)保護(hù)措施的規(guī)避則不屬于該范疇。條約并未定義“技術(shù)”一詞,因?yàn)轱w速變化發(fā)展的技術(shù)足以很快使得任何有關(guān)技術(shù)的定義變得陳舊無(wú)用。值得注意的是,數(shù)字環(huán)境下的保護(hù)措施并非都是技術(shù)措施,例如一項(xiàng)數(shù)字作品也可以通過(guò)合同壁壘的方式加以保護(hù),其他人對(duì)該壁壘的規(guī)避并不受到第11條的規(guī)制,因?yàn)楹贤Wo(hù)措施并非條約所涉及的技術(shù)措施。
3.作者為行使其著作權(quán)而使用的技術(shù)措施
除了“有效性”和“技術(shù)性”要求外,WCT規(guī)定技術(shù)措施還必須滿足三個(gè)要件:(1)為作者所使用;(2)與行使著作權(quán)相關(guān);(3)用于限制未經(jīng)作者授權(quán)或法律許可的行為。
首先,WCT第11條明確技術(shù)措施應(yīng)“為作者所使用”——作者有權(quán)決定是否采用以及采用何種類(lèi)型技術(shù)措施。但是這并不意味著對(duì)于技術(shù)措施的法律保護(hù)僅限于那些實(shí)際由作者采用的技術(shù)措施,因?yàn)榇朔N解讀會(huì)使得獲得作者授權(quán)的第三人采用的技術(shù)措施無(wú)法得到法律保護(hù),很顯然這與WCT保護(hù)作者的初衷不符。很多情況下也很難區(qū)分一項(xiàng)技術(shù)措施究竟是作者采用或第三人采用。
其次,WCT規(guī)定技術(shù)措施應(yīng)為“作者為行使WIPO因特網(wǎng)條約或《伯爾尼公約》下的權(quán)利”而采用的技術(shù)措施。這意味著對(duì)于技術(shù)措施的法律保護(hù),僅僅涉及作者為行使其著作權(quán)而采用的技術(shù)措施。用于保護(hù)不受版權(quán)法保護(hù)的數(shù)據(jù),以及處于公共領(lǐng)域內(nèi)的作品的技術(shù)措施并不屬于WCT第11條的規(guī)制范疇,因?yàn)榇祟?lèi)技術(shù)措施并非作者為“行使其著作權(quán)”而采用的措施。
再次,WCT要求技術(shù)措施用于“限制未經(jīng)作者或法律許可的行為”。后兩個(gè)條件之間具有遞進(jìn)關(guān)系——技術(shù)措施必須是作者為了行使著作權(quán)而采用的技術(shù)措施,并且用于限制未經(jīng)作者授權(quán)或法律許可的行為。這說(shuō)明,僅僅要求技術(shù)措施用于行使著作權(quán)并不充分,技術(shù)措施還必須能夠限制受到著作權(quán)法保護(hù)的行為。因此只有當(dāng)技術(shù)措施被用來(lái)控制未經(jīng)授權(quán)而使用作品的行為時(shí),各成員才有義務(wù)保護(hù)技術(shù)措施以制止規(guī)避。如果行為人已經(jīng)事先獲得作者許可后使用作品,或者國(guó)內(nèi)立著作權(quán)法作出限制例外情形規(guī)定,這種情況下各成員無(wú)義務(wù)限制某些規(guī)避行為。
Werra認(rèn)為,只有基于“侵權(quán)目的”(infringing purposes)對(duì)技術(shù)措施進(jìn)行規(guī)避的行為才屬于WCT第11條的調(diào)整范圍。盡管侵權(quán)一詞并未出現(xiàn)在該款條文中,該條款要求各成員禁止任何作者為行使其權(quán)利而需要限制的行為。值得注意的是,認(rèn)定技術(shù)措施的規(guī)避行為和著作權(quán)侵權(quán)行為之間存在明顯差異:只要實(shí)際發(fā)生規(guī)避行為,就違反了WCT第11條的規(guī)定;當(dāng)事人無(wú)須證明這種規(guī)避行為實(shí)際最終導(dǎo)致了版權(quán)侵權(quán)。Vinje認(rèn)為,該要求旨在確保著作權(quán)法和技術(shù)措施法律保護(hù)各自調(diào)整范圍之間存在一定重合。
WCT第11條制定過(guò)程中的首要議題集中于:保護(hù)技術(shù)措施僅限于制止規(guī)避行為,還是應(yīng)當(dāng)擴(kuò)展到制止提供規(guī)避的工具和服務(wù)?
1.規(guī)避行為(Circumvention Acts)
從技術(shù)層面而言,規(guī)避行為是指通過(guò)一定方式操縱技術(shù)措施,得以限制或消除技術(shù)措施本應(yīng)實(shí)現(xiàn)的功能。解碼技術(shù)措施,或侵入封閉式系統(tǒng)都是比較明顯的規(guī)避行為;規(guī)避也可以包括其他方式,例如在網(wǎng)絡(luò)上提供密碼或注冊(cè)碼、分解軟件包、竄改電子水印等。美國(guó)DMCA將規(guī)避行為定義為“解擾加擾作品、解碼編碼作品,或者避免、繞開(kāi)、移除、解除或損害技術(shù)措施的行為”。
《基礎(chǔ)提案》第13條第1款曾經(jīng)明確列舉禁止規(guī)避的范圍,其中不僅禁止規(guī)避技術(shù)措施的“非法行為”(unlawful acts),也明確禁止行為人進(jìn)口、制造和銷(xiāo)售(importation,manufacture or distribution)“破壞保護(hù)的裝置”,以及行為人提供或從事(offer or performance)“規(guī)避服務(wù)”。但是WCT第11條僅僅籠統(tǒng)規(guī)定限制“任何可能導(dǎo)致規(guī)避有效技術(shù)措施的行為”(circumvention of effective technological meas-ures),并未明確涉及規(guī)避工具和規(guī)避服務(wù)等準(zhǔn)備性行為。
2.規(guī)避工具(Circumvention Devices)
WCT起草過(guò)程中,僅美國(guó)代表團(tuán)在專(zhuān)家委員會(huì)第五次會(huì)議中建議:禁止向公眾提供規(guī)避工具,《基本建議》第13條第1款也曾采納美國(guó)建議。然而,由于大多數(shù)世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織成員國(guó)在外交會(huì)議上明確反對(duì)該條款,傾向于采取更開(kāi)放式的表述,WCT最終文本僅提及規(guī)避行為,條款本身沒(méi)有明確其是否適用于規(guī)避工具[11]69。
學(xué)者討論的核心問(wèn)題集中在規(guī)避一詞是否僅僅涉及“規(guī)避行為”本身,還是涵蓋更具有經(jīng)濟(jì)重要性的“準(zhǔn)備行為”(preparatory acts),例如提供用于規(guī)避行為的工具或服務(wù)?很多學(xué)者認(rèn)為,雖然條約本身僅僅明確提及規(guī)避行為,但是基于保護(hù)權(quán)利人合法利益和保護(hù)技術(shù)措施的需要,該條款應(yīng)同樣適用于規(guī)避工具。Ginsburg認(rèn)為,首先如果條款本身僅限于規(guī)避行為,則意味著著作權(quán)人需要自己證明規(guī)避行為的存在。規(guī)避行為具有很強(qiáng)的私密性,通常發(fā)生在個(gè)人住宅或辦公室。因此,對(duì)于規(guī)避行為的執(zhí)法往往非常困難。其次,鑒于破解技術(shù)措施的復(fù)雜性,鮮有用戶(hù)能在缺乏工具輔助下獨(dú)立移除、破壞和繞開(kāi)技術(shù)措施,因此在缺乏規(guī)避工具的情況下,規(guī)避行為較少發(fā)生。規(guī)避工具或服務(wù)的獲取通常發(fā)生公共空間,例如特定市場(chǎng)或網(wǎng)絡(luò)交易平臺(tái),因此追查工具提供者遠(yuǎn)比追查大量工具消費(fèi)者更行之有效。如果同時(shí)禁止規(guī)避行為和規(guī)避工具能促使該條款發(fā)揮更大實(shí)際效用。
再如Ficsor認(rèn)為,規(guī)避一詞的理解應(yīng)當(dāng)結(jié)合條款上下文。如果WCT第11條僅限于禁止規(guī)避行為,而不包括規(guī)避工具,這顯然與第11條要求成員國(guó)提供適當(dāng)法律保護(hù)和有效法律救濟(jì)的初衷不符。各成員國(guó)只有禁止交易規(guī)避工具,才被視為履行WCT第11條項(xiàng)下的國(guó)際條約義務(wù)。如果不禁止規(guī)避工具,則無(wú)疑為侵權(quán)人規(guī)避行為鋪平了道路。因此,第11條不僅禁止規(guī)避行為也包括規(guī)避工具。WIPO也承認(rèn),僅禁止規(guī)避行為的方式并不充分。如果人們可以合法購(gòu)買(mǎi)(或免費(fèi)接受)用于破壞技術(shù)措施的工具或服務(wù),那么權(quán)利人就更難以維持其技術(shù)保護(hù)。為了提供有效的反規(guī)避救濟(jì),各國(guó)法律應(yīng)當(dāng)禁止制造銷(xiāo)售用于規(guī)避技術(shù)措施的工具本身。WCT第11條的表達(dá)寬泛且中性,該條款究竟僅限于規(guī)避行為,或者同時(shí)包含規(guī)避工具,最終取決于各國(guó)立法。在履行條約義務(wù)時(shí),各國(guó)政府普遍意識(shí)到為了提供適當(dāng)且有效的法律保護(hù),國(guó)內(nèi)立法大多同時(shí)涵蓋規(guī)避行為和規(guī)避工具。
3.主觀認(rèn)知 (Knowledge of Circumvention)
在WCT起草過(guò)程中,歐共體在專(zhuān)家委員會(huì)第七次會(huì)議上曾建議增加對(duì)侵權(quán)行為人主觀方面的要求?!痘A(chǔ)提案》第13條第1款采納歐共體建議,對(duì)規(guī)避行為人的主觀認(rèn)知狀態(tài)做出規(guī)定——侵權(quán)行為人必須是“明知或有合理理由應(yīng)知”(know or have reasonable grounds to know)工具或服務(wù)具有規(guī)避特定技術(shù)措施的目的或效果。但是WCT最終文本并未明確規(guī)定對(duì)規(guī)避人的主觀狀態(tài)。認(rèn)定行為人主觀心理狀態(tài)通常與技術(shù)措施的有效性密不可分。如果權(quán)利人采取的技術(shù)措施在其正常運(yùn)作過(guò)程中能夠有效發(fā)揮作用,那么行為人在規(guī)避過(guò)程中不可能不知曉技術(shù)措施的存在。
WCT第11條是多邊條約中第一個(gè)單獨(dú)規(guī)定技術(shù)措施法律保護(hù)的條款,該條款并未授予作者新的實(shí)質(zhì)性權(quán)利;它只是在作者試圖通過(guò)技術(shù)手段來(lái)行使和管理他們的權(quán)利時(shí),給予作者專(zhuān)門(mén)的法律保護(hù)。就國(guó)際條約義務(wù)而言,WCT僅僅授予各國(guó)立法機(jī)構(gòu)一個(gè)靈活的保護(hù)技術(shù)措施的基本框架,并未規(guī)定任何保護(hù)技術(shù)措施的具體模式,各成員國(guó)在很大程度上可以自由決定如何履行其反規(guī)避措施的國(guó)際法義務(wù)。
WCT起草過(guò)程表明各國(guó)在制定禁止規(guī)避技術(shù)措施的問(wèn)題上普遍缺乏經(jīng)驗(yàn),因此條約文本仍然存在較多細(xì)節(jié)上的爭(zhēng)議,例如技術(shù)措施的定義、禁止規(guī)避的范圍等。因此各成員的主要擔(dān)憂表現(xiàn)為——擬定條約文本含義比較模糊,可能會(huì)引起誤解,甚至可能導(dǎo)致發(fā)展中國(guó)家無(wú)法在其國(guó)內(nèi)法中實(shí)施。WCT第 11條受到的最大詬病也在于其過(guò)于依賴(lài)各成員國(guó)內(nèi)立法。從本質(zhì)上講,WCT第11條提供的僅是對(duì)技術(shù)措施的最低限度保護(hù)(minimum standard protection),各成員可以在其國(guó)內(nèi)法中給予更高水平的保護(hù)。因此 WIPO 也指出,由于條約條款僅具有一般的性質(zhì),各國(guó)制定的相關(guān)條款應(yīng)該更為細(xì)致深入,從而可以對(duì)技術(shù)措施提供有效的保護(hù)。有學(xué)者認(rèn)為,WCT的最低保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)模式并不利于全球化市場(chǎng)的發(fā)展,因?yàn)榧夹g(shù)措施的適用沒(méi)有任何物質(zhì)和地理的界限,如果對(duì)其保護(hù)采用不同的國(guó)內(nèi)法標(biāo)準(zhǔn),則無(wú)疑會(huì)產(chǎn)生很多問(wèn)題。由于各國(guó)有權(quán)自行決定如何執(zhí)行條約義務(wù),因此各國(guó)國(guó)內(nèi)立法規(guī)定的權(quán)利范圍和例外情況均存在很大差異。各國(guó)立法的不一致不僅會(huì)導(dǎo)致WCT實(shí)施的困難,也會(huì)影響全球信息網(wǎng)絡(luò)的增長(zhǎng)。ACTA的制定,完善了有關(guān)保護(hù)技術(shù)措施的規(guī)范,使得有關(guān)技術(shù)措施保護(hù)的國(guó)際法義務(wù)進(jìn)一步加強(qiáng)。
ACTA“知識(shí)產(chǎn)權(quán)實(shí)施(enforcement)”一章分為四個(gè)部分:民事執(zhí)法、邊境措施、刑事執(zhí)法以及數(shù)字環(huán)境。在前三章節(jié)的制定中,由于各締約國(guó)均為T(mén)RIPS協(xié)定成員,必須遵循TRIPS協(xié)定規(guī)定的最低保護(hù)標(biāo)準(zhǔn),因此具有一定的共同立法基礎(chǔ)。ACTA數(shù)字環(huán)境一節(jié)直至2008年巴黎會(huì)談才被納入討論范圍,與其他章節(jié)談判不同,并非所有成員都批準(zhǔn)了WIPO因特網(wǎng)條約,且各國(guó)對(duì)于數(shù)字知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)例外限制情形立法迥異,因此數(shù)字環(huán)境一節(jié)自條約談判以來(lái)一直存在較多爭(zhēng)議。
ACTA談判協(xié)商中出現(xiàn)多版法律草案,包括2010年1月文本、2010年4月文本、2010年7月文本、2010年11月文本,以及2011年5月最終文本。ACTA每個(gè)草案的改進(jìn),表明了美國(guó)從一開(kāi)始堅(jiān)持《美韓自由貿(mào)易協(xié)定》中的文本表述,到逐漸兼容各國(guó)立法模式的態(tài)度轉(zhuǎn)變。美國(guó)最初建議稿中,要求各成員提供刑事懲罰和民事救濟(jì)措施,以便對(duì)技術(shù)措施提供比WIPO因特網(wǎng)條約更強(qiáng)的保護(hù)。由于歐盟、日本和新西蘭并不受到《美韓自由貿(mào)易協(xié)定》的約束,因此均明確對(duì)于ACTA納入刑事救濟(jì)手段表示質(zhì)疑,最終ACAT并未提及任何民事或刑事救濟(jì)手段。歐盟、墨西哥、新加坡、摩洛哥和澳大利亞贊成的核心條款,在很大程度上僅僅是對(duì)WIPO因特網(wǎng)條約反規(guī)避條款的復(fù)述。Weatherall認(rèn)為ACTA的保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)在很大程度上弱于美韓自由貿(mào)易協(xié)定標(biāo)準(zhǔn),美國(guó)自由貿(mào)易協(xié)定標(biāo)準(zhǔn)并未實(shí)現(xiàn)多邊化。
ACTA反規(guī)避條款包括第27條第5款、第6款和第8款。從條款設(shè)計(jì)上來(lái)看,ACTA第27條涵蓋了《美韓自由貿(mào)易協(xié)定》第18條,以及《歐盟信息社會(huì)版權(quán)指令》第7條的規(guī)定。從內(nèi)容上來(lái)看,ACTA反規(guī)避條款相對(duì)WCT第11條而言,主要具有以下進(jìn)展:
ACTA第27條第5款采用了類(lèi)似WCT第11條的表述方式,沿襲了原先技術(shù)措施的國(guó)際義務(wù)。不同于 WCT,ACTA 第27 條以腳注方式對(duì)“技術(shù)措施”及其“有效標(biāo)準(zhǔn)”首次做出明確界定。各成員對(duì)于關(guān)鍵概念的共同認(rèn)可是ACTA的突出貢獻(xiàn)之一。
首先,ACTA對(duì)“技術(shù)措施”做出了寬泛的定義——“技術(shù)措施是指依據(jù)締約方的法律規(guī)定,在正常使用中(in the normal course of its operation)用以阻止或者限制(prevent or restrict)未經(jīng)作者、表演者或者錄音制品制作者授權(quán)而涉及其作品、表演或錄音制品的行為的任何技術(shù)、裝置或組件(technology,device,or component)”。ACTA談判過(guò)程中,締約國(guó)對(duì)于技術(shù)措施是否同時(shí)包含“準(zhǔn)入控制”或“復(fù)制控制”,一直存在較大分歧。ACTA 2010年11月文本為了協(xié)調(diào)締約國(guó)之間差異,引入兩個(gè)非常重要的條件旨在限制ACTA項(xiàng)下的國(guó)際條約義務(wù)范圍。這兩個(gè)條件分別是:第一,有關(guān)技術(shù)措施的定義應(yīng)根據(jù)各成員國(guó)內(nèi)法規(guī)定(as provided by a Party's law)。第二,各成員禁止規(guī)避行為、營(yíng)銷(xiāo)規(guī)避工具的條約義務(wù)僅限于本國(guó)法律規(guī)定范圍之內(nèi)(to the extent provided by the Party's law)。ACTA最終文本則以腳注方式說(shuō)明了技術(shù)措施包括訪問(wèn)控制和復(fù)制控制。ACTA文本設(shè)計(jì)最終體現(xiàn)為,美國(guó)和歐盟都可以在不要求另一方做出改變的同時(shí)保留自己國(guó)內(nèi)法的保護(hù)性做法。
其次,WIPO因特網(wǎng)條約并未明確何為有效技術(shù)措施,ACTA首次明確了一直以來(lái)模糊不清的技術(shù)措施的“有效性標(biāo)準(zhǔn)”——在不影響締約國(guó)法律所規(guī)定的版權(quán)或相關(guān)權(quán)利范圍的前提下,當(dāng)被保護(hù)的作品、表演和錄音制品的使用是由作者、表演者或錄音制品制作者通過(guò)采用具有保護(hù)效果(achieves the objective of protection)的訪問(wèn)控制(access control)或保護(hù)程序(protection process)所控制時(shí),該技術(shù)措施被視為有效。因此,只要作品通過(guò)相關(guān)“準(zhǔn)入控制”或“保護(hù)程序”(例如加密、加擾或復(fù)制控制)的應(yīng)用而受到控制,該技術(shù)措施便被視為有效。Kaminski認(rèn)為,即便是低于標(biāo)準(zhǔn)化或者設(shè)計(jì)不佳的數(shù)字權(quán)利管理系統(tǒng),只要其本身是技術(shù)并能實(shí)現(xiàn)保護(hù)的目的,也可以被視為有效并因此獲得法律保護(hù)。
ACTA反規(guī)避條款在很大程度上改變了原先互聯(lián)網(wǎng)條約所確立的國(guó)際法義務(wù)范圍,其主要體現(xiàn)在ACTA引入的新段落——第27條第6款。該款對(duì)各成員國(guó)如何履行第27條第5款項(xiàng)下的國(guó)際條約義務(wù)——“提供適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)和有效的法律救濟(jì)”——做出進(jìn)一步更為明確的界定。第27條第6款A(yù)項(xiàng)主要涉及規(guī)避行為和營(yíng)銷(xiāo)規(guī)避工具;B項(xiàng)涉及制造、進(jìn)口和銷(xiāo)售規(guī)避工具。具體而言,各締約方應(yīng)規(guī)定至少針對(duì)以下幾種情況而提供保障:
1.未經(jīng)授權(quán)的規(guī)避行為(Unauthorized Circumvention Acts)
ACTA第27條第6款A(yù)項(xiàng)I節(jié)規(guī)定,各成員國(guó)應(yīng)在本國(guó)法律范圍內(nèi),禁止任何明知或有合理理由應(yīng)知而在未經(jīng)授權(quán)的情況下規(guī)避有效技術(shù)措施的行為。對(duì)于規(guī)避行為的禁止范圍,從最初的限制規(guī)避任何“準(zhǔn)入控制”,變?yōu)榻挂?guī)避任何用于限制未經(jīng)權(quán)利人或法律許可的行為的技術(shù)措施,腳注規(guī)定也允許成員國(guó)繼續(xù)維持其允許對(duì)“復(fù)制控制”的規(guī)避。
ACTA條約與WCT一致,規(guī)定各成員必須禁止所有未經(jīng)授權(quán)規(guī)避有效技術(shù)措施的行為;他們的不同點(diǎn)在于,WCT對(duì)于規(guī)避行為人的主觀心理狀態(tài)并未做出明確要求,而ACTA條約則明確規(guī)定了行為人的主觀狀態(tài)必須為“明知或有合理理由應(yīng)知”(knowingly or with reasonable grounds to know)。ACTA 2010年1月和4月文本的表述略有不同——“如果行為人存在故意行為的適當(dāng)情形下,各成員有義務(wù)提供民事和刑事救濟(jì)措施”,對(duì)于條文中的“故意行為”(willful conduct)一詞,歐盟將其解釋為——行為人實(shí)際明知或有合理理由應(yīng)知其正在規(guī)避技術(shù)措施。ACTA 2010年7月文本首次在條文正文中明確規(guī)定行為人的主觀心理狀態(tài)要求。
2.通過(guò)營(yíng)銷(xiāo)方式提供規(guī)避工具(Offering by Marketing)
比WCT更進(jìn)一步,ACTA不僅限制規(guī)避行為,也明文禁止任何“準(zhǔn)備行為”(preparatory acts)。ACTA第27條第6款A(yù)項(xiàng)II節(jié)規(guī)定,除規(guī)避技術(shù)措施的行為本身,各成員國(guó)還應(yīng)在本國(guó)法律范圍內(nèi),禁止任何通過(guò)營(yíng)銷(xiāo)方式向公眾提供規(guī)避有效技術(shù)措施的裝置或產(chǎn)品或服務(wù)。ACTA 2010年1月文本、4月文本和7月文本A項(xiàng)均無(wú)相同表述,營(yíng)銷(xiāo)一詞在上述三個(gè)文本內(nèi)都出現(xiàn)在該條款的B項(xiàng)中——“如果一項(xiàng)技術(shù)、裝置、產(chǎn)品及其部件,旨在規(guī)避有效技術(shù)措施而進(jìn)行營(yíng)銷(xiāo),各成員有義務(wù)禁止上述產(chǎn)品的制造、進(jìn)口和銷(xiāo)售”。有關(guān)各成員禁止以營(yíng)銷(xiāo)方式向公眾提供規(guī)避工具的獨(dú)立條約義務(wù),直至2010年11月文本才首次出現(xiàn)在第2.18.4條A款I(lǐng)I節(jié)下,并被保留在ACTA最終文本中。關(guān)于該節(jié)中“營(yíng)銷(xiāo)”(marketing)一詞的理解很重要。《牛津詞典》將營(yíng)銷(xiāo)一詞界定為:宣傳或銷(xiāo)售產(chǎn)品服務(wù)的行為或交易,包括市場(chǎng)調(diào)研和廣告宣傳。由此可見(jiàn),營(yíng)銷(xiāo)規(guī)避工具行為的非法性并不以已經(jīng)實(shí)際發(fā)生營(yíng)銷(xiāo)結(jié)果為條件。值得注意的是,ACTA第27條第6款A(yù)項(xiàng)下的條約義務(wù),無(wú)論是規(guī)避行為,抑或營(yíng)銷(xiāo)規(guī)避工具,各成員國(guó)僅在其本國(guó)法律范圍之內(nèi)有履行義務(wù)。
3.制造、進(jìn)口或銷(xiāo)售規(guī)避工具(Manufacture,Importation and Distribution)
ACTA第27條第6款B項(xiàng)規(guī)定,各成員國(guó)有義務(wù)禁止任何制造、進(jìn)口或銷(xiāo)售裝置產(chǎn)品或提供相應(yīng)服務(wù),如果該產(chǎn)品或服務(wù)主要為規(guī)避有效技術(shù)措施而設(shè)計(jì)或制造(primarily designed or produced),或者除規(guī)避技術(shù)措施之外該產(chǎn)品或服務(wù)僅具有限的商業(yè)用途(limited commercially significant purpose)。
ACTA早期文本的反規(guī)避條款在邏輯設(shè)計(jì)上分為兩個(gè)層面:A項(xiàng)調(diào)整規(guī)避行為;B項(xiàng)調(diào)整規(guī)避工具。由于ACTA 1月文本和4月文本中B項(xiàng)表述較為模糊,7月文本對(duì)B項(xiàng)涉及的三種不同情況進(jìn)行了區(qū)分:第一類(lèi)針對(duì)營(yíng)銷(xiāo)規(guī)避工具;第二類(lèi)針對(duì)主要為規(guī)避有效技術(shù)措施而設(shè)計(jì)或制造的規(guī)避工具;第三類(lèi)則針對(duì)除規(guī)避功能之外僅具有限商業(yè)用途的規(guī)避工具。ACTA 2010年11月文本和最終文本并沒(méi)有延續(xù)之前的邏輯設(shè)計(jì),而是將原來(lái)B項(xiàng)第一類(lèi)情況——“營(yíng)銷(xiāo)規(guī)避工具”——納入 A項(xiàng)規(guī)定第II節(jié)。
雖然ACTA第27條第6款B項(xiàng)與A項(xiàng)第II節(jié)的調(diào)整對(duì)象均涉及“規(guī)避工具”,但在調(diào)整模式上存在下述主要差異:第一,A項(xiàng)第I節(jié)和第II節(jié)的適用前提為“在本國(guó)法律范圍之內(nèi)”,這意味著ACTA各成員禁止規(guī)避技術(shù)措施行為、營(yíng)銷(xiāo)規(guī)避工具的條約義務(wù),僅限于各成員的國(guó)內(nèi)法范圍。如果各成員國(guó)國(guó)內(nèi)法有不同規(guī)定,可以對(duì)此條約義務(wù)做出保留;反之,B項(xiàng)的適用則無(wú)此限制,在締約國(guó)之間的適用可能會(huì)更趨于一致。第二,A項(xiàng)第II節(jié)僅適用以營(yíng)銷(xiāo)方式向公眾提供規(guī)避工具或服務(wù),行為主體為規(guī)避工具的提供者;而B(niǎo)項(xiàng)的適用范圍則更廣,延伸至規(guī)避工具的制造、進(jìn)口和銷(xiāo)售,行為主體可能涉及規(guī)避工具的制造商、進(jìn)口商以及銷(xiāo)售商。第三,A項(xiàng)第II節(jié)對(duì)于規(guī)避工具的主要功能未做出限制,只要其能夠規(guī)避有效技術(shù)措施即可;而B(niǎo)項(xiàng)則對(duì)規(guī)避工具的主要功能和商業(yè)目的做出區(qū)分要求,只有當(dāng)規(guī)避工具的設(shè)計(jì)制造主要旨在規(guī)避技術(shù)措施時(shí),或除規(guī)避功能之外其商業(yè)用途非常有限時(shí),才屬于B項(xiàng)調(diào)整范圍;如果一項(xiàng)產(chǎn)品的主要功能為合法功能,則不屬于 B 項(xiàng)規(guī)制范疇。
ACTA反規(guī)避條款同時(shí)涉及規(guī)避行為和規(guī)避工具,但是各國(guó)實(shí)踐中如何確定何種產(chǎn)品應(yīng)該被禁止卻并非易事。如果法律禁止過(guò)于寬泛,則有可能會(huì)影響特定工具合法用途的實(shí)現(xiàn),甚至阻礙新技術(shù)的發(fā)展。但如果國(guó)內(nèi)法規(guī)定只要一項(xiàng)工具可用于其他非侵權(quán)用途就可以銷(xiāo)售,那么禁止規(guī)避工具的相關(guān)條款就可能變得毫無(wú)意義。因此各成員國(guó)在履行該條款下的條約義務(wù)時(shí),有必要審慎分析產(chǎn)品的主要用途和商業(yè)目的,兼顧著作權(quán)利人和制造商的利益平衡。
與WCT不同,ACTA第27條第8款明確規(guī)定,締約方可針對(duì)實(shí)施本條第5款和第6款的措施設(shè)置或維持適當(dāng)?shù)摹跋拗苹蚶狻币?guī)定。ACTA允許各成員規(guī)定禁止規(guī)避技術(shù)保護(hù)措施的例外限制情形,例如完全不禁止規(guī)避行為(例如新西蘭),或者排除特定種類(lèi)的技術(shù)措施(例如各成員有權(quán)規(guī)定“控制準(zhǔn)入”版權(quán)作品的保護(hù)措施是否獲得保護(hù))。ACTA 第 27條第5款和第6款規(guī)定的義務(wù)不影響締約方法律中有關(guān)權(quán)利、限制、例外情況或涉及版權(quán)或相關(guān)權(quán)利的侵權(quán)抗辯的規(guī)定。
ACTA早期文本與最終文本表述略有差異。2010年1月文本中規(guī)定各成員可以根據(jù)其國(guó)內(nèi)立法,規(guī)定相關(guān)措施用以確保(safeguard)例外限制情形的利益。ACTA 4月文本和7月文本中則允許各成員設(shè)置或維持(adopt or maintain)適當(dāng)?shù)睦庀拗?,前提是這些例外限制不會(huì)嚴(yán)重?fù)p害對(duì)于技術(shù)措施的法律保護(hù)和法律救濟(jì)的有效性。ACTA 11月文本和最終文本延續(xù)了“設(shè)置或維持”的表述,但是刪除了對(duì)“例外限制”的前提設(shè)置。
盡管ACTA允許各國(guó)規(guī)定反規(guī)避條款適用的例外限制情形,但也并沒(méi)有認(rèn)定任何確保其執(zhí)行和實(shí)施的機(jī)制。鑒于ACTA的總體趨勢(shì)在于強(qiáng)化知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),因此對(duì)于技術(shù)措施和“例外限制情形”之間關(guān)系并不十分明確。對(duì)于技術(shù)措施的法律保護(hù)應(yīng)在國(guó)內(nèi)法范圍內(nèi)實(shí)施,是否規(guī)定例外情況,例如允許基于社會(huì)公益目的對(duì)作品的非侵權(quán)適用,最終取決于實(shí)際履行ACTA的各成員國(guó)內(nèi)立法。對(duì)此有學(xué)者認(rèn)為,這可能會(huì)導(dǎo)致各國(guó)對(duì)例外情形規(guī)定缺乏協(xié)調(diào),例如科學(xué)研究、反向工程及電腦安全。
從國(guó)際法層面來(lái)看,ACTA條約與WIPO因特網(wǎng)條約極具共通性,二者均特別要求各成員國(guó)對(duì)技術(shù)措施提供法律層面保護(hù)。ACTA第27條第5款和第6款要求比WCT第11條對(duì)技術(shù)措施法律保護(hù)的規(guī)定更為詳盡。ACTA將原來(lái)WIPO因特網(wǎng)條約中留給各國(guó)國(guó)內(nèi)法自行解決的問(wèn)題也進(jìn)行明確,使得ACTA成員喪失其原本根據(jù)WIPO因特網(wǎng)條約可以自行決定如何設(shè)置法律保護(hù)的靈活性。總體而言,ACTA采取了“超TRIPS”和“超 WIPO因特網(wǎng)條約”的國(guó)際保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)。ACTA反規(guī)避條款在履行WIPO因特網(wǎng)條約義務(wù)的同時(shí)要求各成員對(duì)技術(shù)措施提供更高的保護(hù)標(biāo)準(zhǔn),提供更為有效的數(shù)字知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。
我國(guó)作為WIPO因特網(wǎng)條約成員國(guó),有義務(wù)履行其項(xiàng)下有關(guān)技術(shù)措施的國(guó)際條約義務(wù)。雖然我國(guó)并非ACTA成員國(guó),但其有關(guān)技術(shù)措施法律保護(hù)的立法發(fā)展也能為我國(guó)技術(shù)措施立法和改革起到很好的借鑒參考作用。
我國(guó)有關(guān)技術(shù)措施的法律保護(hù)主要規(guī)定在《著作權(quán)法》和《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》。現(xiàn)行立法基本遵循了WIPO因特網(wǎng)條約的表述,并在此基礎(chǔ)上做出更為詳盡的規(guī)定,提供了更為有效的法律保護(hù)。
首先,我國(guó)立法明確界定技術(shù)措施為——用于防止、限制未經(jīng)權(quán)利人許可瀏覽、欣賞作品、表演、錄音錄像制品的或者通過(guò)信息網(wǎng)絡(luò)向公眾提供作品、表演、錄音錄像制品的有效技術(shù)、裝置或者部件。該定義與ACTA對(duì)技術(shù)措施的定義基本一致:(1)技術(shù)措施可體現(xiàn)為任何技術(shù)、裝置或部件;(2)技術(shù)措施必須是有效;(3)技術(shù)措施旨在阻止或限制未經(jīng)授權(quán)適用作品的行為。唯一的區(qū)別在于——我國(guó)立法沒(méi)有明確技術(shù)措施的有效性標(biāo)準(zhǔn)。
第二,WCT僅僅涉及規(guī)避行為,并未明確提及規(guī)避工具。與ACTA一致,我國(guó)反規(guī)避條款的調(diào)整范圍不僅包括規(guī)避行為本身,而且涉及制造、進(jìn)口規(guī)避工具,以及提供規(guī)避服務(wù)。不同的是,我國(guó)立法并未明確涉及規(guī)避工具的銷(xiāo)售或營(yíng)銷(xiāo)。此外,WCT未對(duì)侵權(quán)行為人的主觀狀態(tài)做出規(guī)定;ACTA則要求行為人必須明知或有合理理由應(yīng)知其規(guī)避技術(shù)措施的行為;我國(guó)立法明確規(guī)定行為人的主觀狀態(tài)為故意。
第三,WCT和ACTA均要求各成員提供有效的法律救濟(jì)方式,但是具體應(yīng)采取何種模式并未規(guī)定。我國(guó)《著作權(quán)法》僅僅提及民事責(zé)任和刑事責(zé)任,《條例》則具體規(guī)定了民事救濟(jì)、行政救濟(jì)、刑事救濟(jì)等具體模式。
第四,WCT并未涉及技術(shù)措施保護(hù)的例外限制情形;ACTA允許各國(guó)規(guī)定反規(guī)避條款適用的例外限制情形,但也并沒(méi)有認(rèn)定任何確保其執(zhí)行和實(shí)施的機(jī)制。我國(guó)立法明確反規(guī)避條款適用的四種例外限制情形:課堂教學(xué)和科學(xué)研究、向盲人提供已發(fā)表文字作品、國(guó)家機(jī)關(guān)公務(wù)行為、計(jì)算機(jī)系統(tǒng)或網(wǎng)絡(luò)安全測(cè)試。
總體而言,我國(guó)現(xiàn)行立法不僅完全履行了WIPO因特網(wǎng)條約項(xiàng)下的國(guó)際法條約義務(wù),也體現(xiàn)了ACTA反規(guī)避條款的“超WIPO因特網(wǎng)條約”的保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)。但是我國(guó)現(xiàn)有技術(shù)措施立法在體系設(shè)置和內(nèi)容規(guī)定也存在一定不足,具體表現(xiàn)為過(guò)于籠統(tǒng)和簡(jiǎn)單。
《著作權(quán)法第三次修改草案》在技術(shù)措施保護(hù)方面做出較大變革:《草案》將技術(shù)措施單獨(dú)作為第六章進(jìn)行規(guī)制,有關(guān)技術(shù)措施法律保護(hù)主要規(guī)定在第68條、第69條、第71條,有關(guān)技術(shù)措施法律救濟(jì)主要規(guī)定在第七章第72條和第78條。
1.重新界定技術(shù)措施
《草案》第68條對(duì)技術(shù)措施重新做出界定——技術(shù)措施是指權(quán)利人為防止、限制其作品、表演、錄音制品或者廣播電視節(jié)目被復(fù)制、瀏覽、欣賞、運(yùn)行和改編或者通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳播而采取的有效技術(shù)、裝置或者部件。新技術(shù)措施定義更加寬泛,不僅涉及未經(jīng)權(quán)利人許可對(duì)其作品的瀏覽、欣賞以及通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳播,還將涉及對(duì)作品的復(fù)制、運(yùn)行和改編行為。雖然我國(guó)《條例》并未對(duì)技術(shù)措施進(jìn)行分類(lèi),但從條文表述上看與ACTA有異曲同工之妙,不僅涉及準(zhǔn)入控制(access control)技術(shù)措施,例如限制“瀏覽”、“欣賞”行為;也涉及權(quán)利控制(right control)技術(shù)措施,例如“復(fù)制、運(yùn)行、改編或通過(guò)網(wǎng)絡(luò)傳播”行為。
2.統(tǒng)一法律救濟(jì)模式
現(xiàn)行《條例》對(duì)涉及規(guī)避行為和規(guī)避工具兩種情況下的法律救濟(jì)方式分別做出規(guī)定。《草案》摒棄了之前分列式的做法,做出統(tǒng)一規(guī)定。法律救濟(jì)形式主要包括:民事責(zé)任、行政警告、沒(méi)收違法所得、沒(méi)收規(guī)避工具設(shè)備、行政罰款,構(gòu)成犯罪的依法追究刑事責(zé)任。罰款數(shù)額方面也有明顯提升,《條例》僅規(guī)定可對(duì)行為人處以十萬(wàn)元以下罰款;《草案》則規(guī)定二十五萬(wàn)元以下罰款或非法經(jīng)營(yíng)額的一至五倍罰款,懲罰力度明顯增強(qiáng)。
3.擴(kuò)大例外限制情形
《草案》規(guī)定以下情形行為人可以避開(kāi)技術(shù)措施,但不得向他人提供避開(kāi)技術(shù)措施的技術(shù)、裝置或者部件:(一)課堂教學(xué)和科學(xué)研究;(二)向盲人提供已發(fā)表文字作品;(三)國(guó)家機(jī)關(guān)公務(wù)行為;(四)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)或網(wǎng)絡(luò)安全測(cè)試;(五)加密研究或反向工程?!恫莅浮吩诜匆?guī)避條款的例外限制規(guī)定,同時(shí)兼顧美國(guó)和歐盟的做法。
《草案》第71條主要存在三個(gè)重要修訂:第一,對(duì)第(一)項(xiàng)和第(二)項(xiàng)中涉及作品的條件限制,由原先“只能通過(guò)信息網(wǎng)絡(luò)獲取”改為“無(wú)法通過(guò)正常途徑獲取”。前者意味著只有信息網(wǎng)絡(luò)方式是唯一獲取作品方式,不存在其他獲取作品方式的情況下才能適用該例外;而后者意味著即便存在多種獲取作品的方式,只要行為人通過(guò)正常途徑無(wú)法獲取,就能援引該項(xiàng)例外;表述上的變動(dòng)擴(kuò)大了第(一)項(xiàng)和第(二)項(xiàng)例外被援引適用的可能性。第二,第(四)項(xiàng)例外情形增加了對(duì)測(cè)試主體的要求——“具有安全測(cè)試資質(zhì)的機(jī)構(gòu)”,該變動(dòng)不僅在表述上邏輯更為嚴(yán)密,也可有效避免未經(jīng)許可的個(gè)人以安全測(cè)試為由規(guī)避技術(shù)措施,有效限制該項(xiàng)例外被濫用的可能性。第三,增加第(五)項(xiàng)規(guī)定,具體涉及兩種例外情形——“加密研究和反向工程”。為了獲取實(shí)現(xiàn)程序交互性的必要信息,程序開(kāi)發(fā)人員通常要對(duì)電腦程序進(jìn)行反向工程,由于反向工程需要對(duì)版權(quán)人擁有排他性權(quán)利的內(nèi)容進(jìn)行復(fù)制和翻譯,美國(guó)DMCA和歐盟《計(jì)算機(jī)程序保護(hù)指令》均對(duì)反向工程進(jìn)行例外規(guī)定,旨在確定反向工程的合法性,預(yù)防實(shí)力強(qiáng)的程序開(kāi)發(fā)商阻礙市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)和技術(shù)革新。《草案》能夠?qū)⒓用苎芯亢头聪蚬こ桃?guī)定為例外情形確實(shí)是《著作權(quán)法》修改的重要進(jìn)步之一。
但是《草案》在反規(guī)避條款的例外限制規(guī)定方面也存在一定不足。第一,法定例外限制情形尚為有限:我國(guó)立法應(yīng)借鑒美國(guó)和歐盟相關(guān)立法,適當(dāng)擴(kuò)大例外限制情形的范圍,特別是涉及非營(yíng)利性圖書(shū)館、檔案館和教育機(jī)構(gòu)的臨時(shí)復(fù)制,個(gè)人身份信息的保護(hù)、未成年人保護(hù)而對(duì)技術(shù)措施的規(guī)避。第二,立法規(guī)定過(guò)于簡(jiǎn)單,缺乏相應(yīng)配套解釋性規(guī)定:例如第(一)項(xiàng)規(guī)定可以向少數(shù)教學(xué)科研人員提供作品,此處“少量”數(shù)量限制在司法審判中如何具體適用?該項(xiàng)中課程教學(xué)或科研研究是否必須為非營(yíng)利性質(zhì)?第(四)項(xiàng)例外規(guī)定未能對(duì)“安全測(cè)試”做出明確界定,也未明確安全測(cè)試獲取的相關(guān)信息的使用和維持方式;第(五)項(xiàng)例外規(guī)定中同樣缺乏對(duì)加密研究和反向工程的明確界定。
通過(guò)對(duì)WIPO因特網(wǎng)條約和ACTA下技術(shù)措施法律保護(hù)的國(guó)際條約義務(wù)的解讀,以及對(duì)我國(guó)技術(shù)措施保護(hù)現(xiàn)行立法和《著作權(quán)法》第三次修改的評(píng)析,可見(jiàn)我國(guó)在技術(shù)措施的法律保護(hù)方面已經(jīng)取得一定成果。但從建構(gòu)著作權(quán)技術(shù)措施保護(hù)制度利益平衡機(jī)制的角度來(lái)看,保護(hù)范圍以及條文設(shè)計(jì)都仍有待進(jìn)一步完善?!吨鳈?quán)法》第三次修改僅僅是起點(diǎn)而已,如何結(jié)合我國(guó)國(guó)情,制定更加適合我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的數(shù)字環(huán)境知識(shí)產(chǎn)權(quán)執(zhí)法措施并加以合理適用,還有待學(xué)者和法律執(zhí)業(yè)者的深入研究。
[1]Miadly Ficsor.The Spring 1997 Horace S.Manges Lecture-Copyright for the Digital Era:The WIPO“Internet”Treaties[J].21 Colum.-VLA J.L.& Arts 197(1996-1997).
[2]IFPI,The WIPO Treaties:Technological Measures.[EB/OL].http:∥ifpi.org/content/library/wipo-treaties-technical-measures.pdf.
[3]Mihaly Ficsor.The Law of Copyright and the Internet:The 1996 WIPO Treaties,their Interpretation and Implementation[M].Oxford University Press,2002.
[4]Michael Geist.The Case for Flexibility in Implementing the WIPO Internet Treaties:An Examination of the Anti-Circumvention Requirements.[EB/OL].http:∥ossguy.com/ccda/CCDA_08_Geist.pdf.
[5]Ian R.Kerr,Alana Maurushat,Christian S.Tacit.Technological Protection Measures:Tilting at Copyright's Windmill[J].34 Ottawa Law Review,2002,34(7).
[6]Jacques de Werra.The Legal System of Technological Protection Measures under the WIPO Treaties,the Digital Millennium Copyright Act,the European Union Directives and other National Laws(Japan,Australia)[J].University of Lausanne,Doctor of Laws.
[7]Kamiel Koelman,Natali Helberger.Protection of Technological Measures(Institute of Information Law ed.)[M].Amsterdam,1998.
[8]Jorg Reinboth,Silke Von Levinski.The WIPO Treaties 1996[M].Bloomsbury Publishing Plc,2001.
[9]P.Samuelson.The U.S.Digital Agenda at WIPO[M].37 Va .Int’l L.369(1997).
[10]Ginsburg,Jane C.Legal Protection of Technological Measures Protecting Works of Authorship:International Obligations and the US Experience[J].Columbia Jour-nal of Law & the Arts,Vol.29,Issue 1,2005.
[11]Marlize Conroy.Comparative Study of Technological Protection Measures in Copyright Law[J].University of South Africa,Doctoral Dissertation.
[12]Kamiel Koelman.A Hard Nut to Crack:The Protection of Technological Measures[J].22 European Intellectual Property Review,2000.
[13]Thomas Vinje.Copyright Imperilled?[J].European Intellectual Property Review,1999.
[14]S.Marks,Bruce H.Turnbull.Technical Protection Measures:The Intersection of Technology,Law and Commercial Licenses[N].WCT-WPPT/IMP/3,Geneva,December 6 and 7,1999.
[15](德)約格萊因伯特,西爾克馮萊溫斯基.WIPO因特網(wǎng)條約評(píng)注[M].萬(wàn)勇,相靖譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008.
[16]Susan A.Mort.The WTO,WIPO & the Internet:Confounding the Borders of Copyright and Neighboring Rights[J].8 Fordham Intellectual Property,Media and Entertainment Law Journal,1997(173).
[17]EU Commission:Comments on the“Opinion of European Academics on Anti-Counterfeiting Trade Agreement”[EB/OL].http:∥trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/april/tradoc_147853.pdf.
[18]Weatherall,Kimberlee.ACTA as a New Kind of International IP Lawmaking[J].American University International Law Review,2011(26).
[19]Michael Blakeney.Intellectual Property Enforcement:A commentary on the Anti-counterfeiting Trade Agreement[M].Edward Elgar Publishing Limited,2012.
[20]Kaminski,Margot E.Overview and the Evolution of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement[J].Albany Law Journal of Science& Technology,2011,(21).
[21]Kaminski.Critical on this point-The Anti-Counterfeiting TradeAgreement[EB/OL].http:∥ balkin.blogspot.com/2010/04/anti-counterfeiting-tradeagreement.html.
[22]The Electronic Frontier Foundation Report,Unintended Consequences:Twelve Years under the DMCA[EB/OL].http:∥ www.eff.org/wp/unintended-consequences-under-dmca.
[23]Michael Geist.ACTA Guide,Part Three:Transparency and ACTA Secrecy[EB/OL].http:∥www.loc.gov/websites/wayback/20080703181755/.
[24]薛潔.對(duì)數(shù)字環(huán)境下的知識(shí)產(chǎn)權(quán)執(zhí)法分析——基于《反假冒貿(mào)易協(xié)議》[J].科技與法律,2011(6).
[25]The Electronic Frontier Foundation,Submission in the Matter of the ACTA,Docket No.USTR-2010-0014[EB/OL].https:∥ www.eff.org/files/filenode∥EFF%20ACTA%20submission%20110215.pdf.
[26]Axel Metzger.A Primer on ACTA What Europeans Should Fear about the Anti-Counterfeiting Trade A-greement[EB/OL].http:∥www.jipitec.eu/issues/jipitec-1-2-2010/2612/JIPITEC%202%20-%20Metzger-Acta.pdf.
[27]王遷.對(duì)技術(shù)措施立法保護(hù)的比較研究[J].知識(shí)產(chǎn)權(quán),2003(13).
[28]郭鵬.我國(guó)技術(shù)措施保護(hù)及其例外的法律構(gòu)架完善——對(duì)《著作權(quán)法修改草案》的不修改質(zhì)疑[J].暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010(10).