楊福亮
(1.北京師范大學(xué) 漢語文化學(xué)院,北京 100875;2.西北師范大學(xué) 國際文化交流學(xué)院,甘肅 蘭州 730070)
介詞是漢語中非常重要的一種功能詞,在甲骨文中就已出現(xiàn)。金昌吉指出:“漢語介詞大部分是從動詞虛化而來的”,[1]120如“把”、“被”、“比”、“叫”、“讓”等,這是一種歷時的語言演變。語言演變有兩種重要的方式,語法化(grammaticalization)和詞匯化(lexicalization)。語法化“通常指語言中意義實在的詞轉(zhuǎn)化為無實在意義、表語法功能的成分這樣一種過程或現(xiàn)象,中國傳統(tǒng)的語言學(xué)稱之為‘實詞虛化’”。[2]17由此可見,漢語單音節(jié)介詞的產(chǎn)生主要是一個語法化的過程。
詞匯化簡單來說就是把某個概念意義轉(zhuǎn)化為詞匯的過程,但是不同領(lǐng)域的學(xué)者對其有不同的定義。形態(tài)學(xué)家認(rèn)為詞匯化是一種常規(guī)構(gòu)詞過程,而語義學(xué)家認(rèn)為是具體意義的發(fā)展。Talmy認(rèn)為詞匯化是“某些特定語義成分和一個特定詞素的直接聯(lián)系”。[3]23Brinton和Traugott則認(rèn)為,在特定的語言背景下,語言使用者用一種句法結(jié)構(gòu)或構(gòu)詞作為一種新的實義形式,并且其形式和語義特征不能完全從結(jié)構(gòu)的組成或構(gòu)詞類型派生、推導(dǎo)出來;經(jīng)過一定時間的演變,已經(jīng)詞匯化的項目還可能進一步喪失內(nèi)部的組構(gòu)性,進一步詞匯化。[4]95本文不認(rèn)為詞匯化是語法化的反例,而是將它們看作是一種語言演變過程的兩個方面,在現(xiàn)代漢語雙音節(jié)介詞“依照”的產(chǎn)生過程中共同發(fā)揮作用。
“依照”是現(xiàn)代漢語中一個常用的雙音節(jié)介詞,也是留學(xué)生教材和大綱里常會出現(xiàn)的詞匯和語法點。但是不同的教材對其語法意義有不同的界定,以各種版本的《現(xiàn)代漢語》為例,邢福義主編的《現(xiàn)代漢語》認(rèn)為其是“表示工具方式的涉動介詞”,[5]282周一民認(rèn)為是“方式介詞”,[6]307齊滬揚認(rèn)為其“表憑借、依據(jù)”,[7]322胡裕樹將其歸為“表示根據(jù)”的介詞,[8]295黃伯榮、廖旭東將其歸為“表示依據(jù)、方式、方法、工具、比較”的介詞,[9]28陸儉明在書中僅僅列出了一些常見的介詞,但是沒有將它們分類。[10]142可見,介詞的分類的確是一個難題,不同的學(xué)者對其有不同的劃分,對同一介詞語法意義的描述也各不相同??偟膩碚f,“依照”的語法意義應(yīng)為表示動作、行為的“依據(jù)”或“方式”。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)認(rèn)為“依照”有動詞和介詞兩種詞性。動詞性“依照”的意思是“依從;聽從”,例句為“我們報銷差旅費,向來依照這個規(guī)定”;介詞性“依照”的意思是“以某事物為根據(jù)照著進行;按照”,例句是“依照他說的去做”和“依照原樣復(fù)制一件”,[11]1532本文主要涉及的是其作為介詞的用法。陳昌來指出:“現(xiàn)代漢語的介詞是從古代漢語、近代漢語發(fā)展而來的?!盵12]15因此,要考察現(xiàn)代漢語雙音節(jié)介詞“依照”的產(chǎn)生途徑以及“依照”的兩種詞性之間的關(guān)系,我們就必須追溯其源,從歷時角度尋找答案。
通過檢索北大漢語語料庫(BDCC),我們發(fā)現(xiàn)“依照”的介詞用法最早出現(xiàn)于明朝小說中,是由兩個近義的介詞成分“依”和“照”復(fù)合詞匯化而成,二者詞性由動詞轉(zhuǎn)變?yōu)榻樵~經(jīng)歷了一個語法化的過程,下面我們詳細(xì)分析上述歷程(除特殊說明部分外,本文所引語料均來自北大漢語語料庫)。
《說文解字》對“依”的釋義為:“倚也。從人衣聲。”[13]說文八上人部其實這并非“依”的本義,甲骨文(衣)才是其本義?!稘h語大字典》:“甲骨文‘衣’像人在胞衣中的形狀。胞衣為嬰兒所依托,‘倚也’為引申義。”[14]187因此,先秦時期的動詞“依”最早表示“倚傍;靠著”。如:
(1)夫國必依山川,山崩川竭,亡之征也。(《國語·周語》)
動詞“依”在句中是唯一的動詞,其賓語是具體事物“山川”。此后,“依”的賓語變?yōu)槌橄蟮氖挛?,其意義也轉(zhuǎn)變?yōu)椤白裱?;按照”。如?/p>
(2)夫水者,執(zhí)法司寇也,執(zhí)法附黨不平,依法刑人,則司營誅之,故曰土勝水。(《春秋繁露·五行相勝》)
例(2)中“依”的賓語是抽象的“法”,句子“依法刑人”是一個連動結(jié)構(gòu),動詞“依”和“刑”沒有主次之分,此處的“依”仍然是一個實義動詞,但是它處于連動結(jié)構(gòu)第一個動詞的位置,這樣就為其以后語法化為介詞創(chuàng)造條件。東漢時期,“依”的受事賓語更加擴大和抽象,其介詞屬性更加明顯,最終完成了由動詞向介詞轉(zhuǎn)化的語法化過程,如:
(3)上五日一聽朝,丞相以下,各依職奏事。(《前漢紀(jì)·孝宣皇帝紀(jì)》)
魏晉南北朝以后,介詞“依”的范圍更加擴大,這說明其介詞用法已發(fā)展成熟。需要說明的是,在現(xiàn)代漢語中,“依”的介詞用法多用在介詞框架“依……看/說”或四字短語(如依次就坐)中,書面語色彩比較強。
“照”在《說文解字》中的釋義為:“朙也。從火昭聲?!倍巫ⅲ骸芭c‘昭’音義同”。[13]說文十上火部《說文》對“昭”的解釋為:“日朙也”,[13]說文七上日部對“朙”的解釋為:“照也”。[13]說文七上朙部可見其本義是“(太陽的)照耀、照射”,后擴展為“(月光或其他抽象事物的)照耀、照射”,《漢語大字典》中“照”的第一個義項也為“照耀”,[14]2380例句如:
(4)日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。(《詩經(jīng)·鄴風(fēng)·日月》)
(5) 君不忘先君之好,照臨魯國,鎮(zhèn)撫其社稷,重之以大器,寡君敢辭玉。(《左傳·文公十二年》)
日光等的照耀能使物體顯明,故引申出“察知;知曉”義,如:
(6)明能照遠(yuǎn)奸而見隱微,必行之令,雖遠(yuǎn)於海內(nèi)必?zé)o變。(《韓非子·難三》)
物體在日光等的照耀下會顯出影子,影子和物體本身可以互相映照,所以又引申出“對照;比照”義,如:
(7)論世間事,辨照然否,虛妄之言,偽飾之辭,莫不證定。(《論衡·超奇》)
對照必然涉及兩種事物,被用來對照的事物常常是依據(jù),所以“照”又引申出“憑據(jù);證明”義,如:
(8)恐后無憑,立此文契為照。(《老乞大新釋》)
“憑據(jù);證明”義又引申出今天的“依照”義,它最早出現(xiàn)于宋元時期的話本小說中,此時的“依”和“照”基本同義,這也是二者能夠復(fù)合詞匯化的語義基礎(chǔ),如:
(9)同日將大字焦吉、十條龍苗忠、茶博士陶鐵僧押赴市曹,照條處斬。(《萬秀娘仇報山亭兒》)
例(9)中的“照”已經(jīng)失去了動詞的意義和功能,語法化為一個介詞,因此,至遲在南宋時期,“照”就完成了從動詞向介詞演變的語法化過程。
董秀芳認(rèn)為:“雙音詞有三個主要來源:一是從短語變來,這是雙音詞最主要的來源;二是從由語法性成分參與組成的句法結(jié)構(gòu)固化而來;三是由本不在同一句法層次上而只是在線性順序上相鄰接的成分變來。”[15]1很顯然,介詞“依”和“照”的復(fù)合詞匯化不符合上述三種來源。丁喜霞分析了中古時期常用并列雙音詞的成詞,認(rèn)為:“并列雙音詞最主要的歷史來源有兩個:一個是句法來源,另一個是詞法來源。后者成詞的途徑是在漢語詞匯雙音化的驅(qū)動作用和同義并列構(gòu)詞法的類推作用下,運用同義聯(lián)想把兩個意義相近或相同的單音詞并列在一起形成的?!盵16]80董秀芳對詞匯化的定義是指“原來非詞的語言形式在歷時發(fā)展中變?yōu)樵~的過程”,[15]1我們認(rèn)為兩個獨立的詞直接結(jié)合成一個新詞也屬于詞匯化的范圍。介詞“依”和“照”結(jié)合產(chǎn)生一個新詞的過程就是二者在詞匯雙音化和同義并列構(gòu)詞法等的影響下發(fā)生的詞匯化的過程。
實際上,介詞“依”和“照”結(jié)合產(chǎn)生了兩個新的介詞“照依”和“依照”。通過對北大漢語語料庫(BDCC)古代漢語部分的檢索我們發(fā)現(xiàn),介詞“照依”產(chǎn)生的時間早于介詞“依照”,例句數(shù)也稍多于后者,前者最早產(chǎn)生于元代,后者最早產(chǎn)生于明代,兩者都最早出現(xiàn)在口語性比較強的語料中,如:
(10)照依前例該與多少?如今怎么少了?(《樸通事》)
(11)這規(guī)矩依照宋時賜錢謬王的鐵卷造成。(《英烈傳》)
但是介詞“照依”在晚清之后很少被使用,我們在北大漢語語料庫(BDCC)現(xiàn)代漢語部分也沒有發(fā)現(xiàn)一例,而介詞“依照”在現(xiàn)代漢語語料庫中有6000余條,可見介詞“依”和“照”起初在復(fù)合詞匯化的過程中詞序并不穩(wěn)定,可以是“照依”,也可以是“依照”,二者經(jīng)歷了一個共存階段。王力認(rèn)為:“漢語雙音詞大部分經(jīng)過了同義詞的臨時組合階段,在最初的時候,只是兩個同義詞的并列,還沒有凝結(jié)成為一個整體,一個單詞”。[17]89證明之一便是“最初某些同義詞的組合沒有固定的形式,幾個同義詞可以自由組合,甚至可以顛倒”。[17]89由于語言的經(jīng)濟原則,表示同一意義的兩個詞語不可能長久并存,所以清朝晚期之后,“依照”的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了“照依”,并在現(xiàn)代漢語中完全將后者取代。
此外,上文我們分析了“照”和“依”由動詞向介詞轉(zhuǎn)化的語法化過程,但是二者的動詞用法從古至今依然保存著,動詞“照”和“依”由于意義相近,也復(fù)合詞匯化為動詞“照依”和“依照”,同樣由于語言的經(jīng)濟原則,動詞“依照”取代了“照依”。由于動詞“依照”常常出現(xiàn)在連動結(jié)構(gòu)第一個動詞的位置,意義容易虛化,這就為其介詞用法的產(chǎn)生創(chuàng)造了條件。此后,“依照”的動詞用法越來越少,其在現(xiàn)代漢語中主要被用作介詞。我們從北大漢語語料庫(BDCC)現(xiàn)代漢語部分的6000多條語料中隨機選取了500條進行研究,發(fā)現(xiàn)“依照”的介詞用法有485條,占總數(shù)的97%,而其動詞用法僅有15條,占總數(shù)的3%.
動詞“依”和“照”由動詞分別語法化為介詞,再復(fù)合詞匯化為一個雙音節(jié)介詞,是由多種動因共同作用完成的。
從微觀上說,實義動詞要語法化為介詞,首先需要其動詞意義變得泛化和虛化,具體到動詞“依”和“照”上就表現(xiàn)為它們搭配對象的泛化和虛化。例如上文分析的“依”最早的搭配對象都是具體的事物,如例(1)中的“山川”,后來搭配的對象變?yōu)槌橄蟮摹胺ā被颉奥殹?。?dāng)詞義泛化趨于抽象時,其動詞的意義和功能逐漸消失,這就為其成為具有介引功能的虛詞——介詞提供了語義前提。此外,上文說到,介詞“依”和“照”在介引對象的用法上基本同義,這也是二者復(fù)合詞匯化為介詞“依照”的語義基礎(chǔ)。
從宏觀上來說,為了滿足語義表達多樣化的需求,介詞的分工越來越細(xì),漢語介詞的數(shù)量隨之越來越多,從古漢語的20多個,到現(xiàn)代漢語的150多個。介詞可介引的語義成分類型越來越豐富,從而使句子的語義結(jié)構(gòu)更加嚴(yán)密、細(xì)致和復(fù)雜,介詞“依照”的產(chǎn)生必然是因為單獨的“依”或“照”不能滿足人們語義表達的需要,這就是介詞“依照”產(chǎn)生的宏觀語義動因。
介詞“依”和“照”的產(chǎn)生具有相似的句法動因,二者在語法化為介詞時都經(jīng)常處于連動句第一個動詞的位置,即“V1+N1+V2+N2”結(jié)構(gòu)形式中的V1位置,如:“依山谷作其巖穴”、“亦照前備二項木棍”。根據(jù)句子結(jié)構(gòu)的信息安排,往往是舊信息或已知信息在前,新信息或焦點信息在后,在漢語的連動句中,第一個動詞常常是舊信息或已知信息,動詞本身一般表示伴隨意義,后一個動詞才是句子的中心。長此以往,第一個動詞的意義開始變?nèi)酰兊貌伙@著,從而開始虛化,逐漸失去了動詞詞性,只起介引作用,最終成為介詞。
上文提到動詞“依照”和“照依”產(chǎn)生后繼續(xù)促使介詞“依照”和“照依”的產(chǎn)生,其句法動因也是動詞“依照”和“照依”經(jīng)常處于連動句的第一個動詞的位置,如:“依照功過格記下所做的功德”和“照依甲第名次選用知縣”。而動詞“依”和“照”復(fù)合詞匯化為動詞“依照”或“照依”,除了語義動因外,還需要一定的句法環(huán)境,即兩者同處于一個句子中,如“李靖遂依計照行?!庇捎谡Z言聯(lián)想機制的作用,意義相近的兩個詞語會將語義融合為一個意義整體,形成一個雙音節(jié)詞語。介詞“依”和“照”復(fù)合詞匯化為雙音節(jié)介詞之前同樣也需要兩者同處于一個句子這樣的句法環(huán)境,如“眾伙友依言照言辦理”。可見,“依”和“照”同處于一個句子有助于兩者復(fù)合詞匯化為雙音節(jié)動詞或介詞。
“依照”的產(chǎn)生與漢語雙音化的趨勢以及漢語的韻律特點密不可分。漢語詞匯從以單音節(jié)為主發(fā)展到以復(fù)音詞特別是雙音節(jié)為主,是漢語史的一大變化。一般認(rèn)為,殷商時代漢語的詞匯系統(tǒng)在本質(zhì)上是單音節(jié)的,周秦時代特別是進入春秋戰(zhàn)國時期以后,漢語詞匯中雙音詞的數(shù)量漸增。到了唐代,漢語以雙音詞為主的詞匯系統(tǒng)格局基本形成。雙音化程度在近代漢語中得到進一步的提高,而在現(xiàn)代漢語中,雙音詞在詞匯系統(tǒng)中占有絕對主導(dǎo)地位。漢語詞匯由以單音節(jié)為主發(fā)展為以雙音節(jié)為主是漢語詞匯發(fā)展的主要趨勢和重要規(guī)律。“依”和“照”復(fù)合詞匯化為雙音節(jié)動詞和介詞的現(xiàn)象正是漢語詞匯雙音化發(fā)展趨勢及發(fā)展規(guī)律的集中體現(xiàn)。
通過語料檢索我們發(fā)現(xiàn),雙音節(jié)詞“照依”最早出現(xiàn)在元代的口語教材《樸通事》中,“依照”最早出現(xiàn)于明代小說中,由此我們可以推斷,它們的產(chǎn)生既受雙音化動因的推動,同時也受口語化的影響。在進入書面語之前,人們可能早已在口語中予以使用。即使在現(xiàn)代漢語中,單音節(jié)介詞“依”或“照”也比意義相近的雙音節(jié)介詞“依照”的書面色彩濃一些。
漢語詞匯的雙音化本質(zhì)上受漢語韻律結(jié)構(gòu)的影響,馮勝利認(rèn)為:“漢語基本的音步是雙音節(jié)的,漢語詞匯的雙音化是受了漢語節(jié)律的制約?!盵18]1-3雙音節(jié)介詞“依照”介引的賓語常常是雙音節(jié)的,如“依照法律”,而單音節(jié)介詞“依”或“照”介引的賓語常常是單音節(jié)的,如“依法”和“照章”,由此看來,雙音節(jié)介詞的產(chǎn)生使得現(xiàn)代漢語介詞能單雙音節(jié)結(jié)合來介引不同音節(jié)數(shù)目的賓語,從而適應(yīng)不同的節(jié)奏需要。
從上文的分析我們看到,現(xiàn)代漢語雙音節(jié)介詞“依照”的產(chǎn)生是一個漫長而又復(fù)雜的過程,語法化和詞匯化規(guī)律同時參與其中。從構(gòu)詞法的角度來看,“依照”是復(fù)合詞中的聯(lián)合型,與其他實義的并列復(fù)合詞一樣,由兩個近義成分復(fù)合而成。但是從使用上看,動詞和介詞詞性的“依照”基本上只偏用“依”的意義,《現(xiàn)代漢語八百詞》對“依照”作了如下解釋:“動詞用法同‘依’,必帶名詞賓語”和“介詞用法同‘依’,但不能用在單音節(jié)名詞前”。[19]611-612可見,“依照”從某種意義上來說是一個偏義復(fù)詞。許多教材在對現(xiàn)代漢語雙音詞進行分類時一般只涉及實詞,我們認(rèn)為這一分類法也適用于雙音節(jié)虛詞,尤其是雙音節(jié)介詞。
[1]金昌吉.漢語介詞和介詞短語[M].天津:南開大學(xué)出版社,1996.
[2]沈家煊.“語法化”研究綜觀[J].外語教學(xué)與研究,1994,(4).
[3]TALMY,L.Toward a Cognitive Semantics(Volume II):Typology and Process in Concept Structuring[M].Cambridge&London:The MIT Press,2000.
[4]BRINTON,L.and E.C.Traugott.Lexicalization and Language Change[M].Cambridge:Cambridge University Press,2005.
[5]邢福義.現(xiàn)代漢語[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2003.
[6]周一民.現(xiàn)代漢語[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2006.
[7] 齊滬揚.現(xiàn)代漢語[M].北京:商務(wù)印書館,2007.
[8]胡裕樹.現(xiàn)代漢語[M].上海:上海教育出版社,2011.
[9]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語:下冊[M].北京:高等教育出版社,2011.
[10]陸儉明.現(xiàn)代漢語[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012.
[11]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,編纂.現(xiàn)代漢語詞典:第6 版[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.
[12]陳昌來.漢語介詞的發(fā)展歷程和虛化機制[J].柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2002,(9).
[13]許慎,撰.段玉裁,注.說文解字注[Z].南京:鳳凰出版社,2007.
[14]漢語大字典編輯委員會,編.漢語大字典[Z].武漢:湖北長江出版集團,2010.
[15]董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展[M].成都:四川民族出版社,2002.
[16]丁喜霞.中古常用并列雙音詞的成詞和演變研究[D].浙江大學(xué)博士論文,2004.
[17]王力.古代漢語:校訂重排本[M].北京:中華書局,1999.
[18]馮勝利.漢語的韻律、詞法與句法[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[19]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].增訂本.北京:商務(wù)印書館,1999.