国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析俄語中的外來詞

2014-08-15 00:45
長春教育學院學報 2014年6期
關鍵詞:外來詞俄語形式

馬 珣

一、對外來詞的理解

外來詞通常也被稱為借詞,是指從別的國家語言中引入的詞,可以直接引用外語,也可以按照外語的發(fā)音,在母語中尋找與之發(fā)音相近的字母或音節(jié)構成新詞。

世界上的任何事物都處于不斷發(fā)展變化中,語言也不例外。隨著社會的進步、民族的融合、政治經濟與科技文化的發(fā)展,新事物、新概念、新現(xiàn)象不斷產生,新的詞匯不斷出現(xiàn),詞匯的范圍不斷擴大,每個國家的本土語言就顯得不夠完善,需要引入別的國家的語言,所以外來詞是語言發(fā)展的一個重要因素。

縱觀俄語中外來詞語的發(fā)展歷史可知,早在300多年前的彼得大帝時期就已經出現(xiàn)外來詞大量涌入的現(xiàn)象。有兩次外來詞引入的高潮:第一次是在18世紀初彼得大帝進行改革時,結束于18世紀80年代的葉卡捷琳娜時期。據(jù)統(tǒng)計,僅18世紀俄羅斯就引入了3500多個借詞。從外來詞的來源看,這一次借詞的主要來源是德語、法語等,而從英語中借用的極少;從外來詞的使用群體看,使用者相對比較單一,多為上流社會和貴族階層。第二次則是20世紀90年代初蘇聯(lián)解體后,俄羅斯進行了大的經濟和政治改革,效仿西方國家,所以當時許多西方詞匯也隨之引入俄羅斯,據(jù)統(tǒng)計,截止到20世紀末,外來詞借入的數(shù)量已達1500個之多,當然這一時期借詞的主要來源是英語,而適用群體已滲透到社會各階層。[1]

隨著外來詞的引入,使用的場合也越來越多。現(xiàn)在外來詞主要有以下功能:A稱名功能 (這些外來詞主要是表示外國機構、著名外國品牌等名稱的專有名詞);B交際功能(有些專業(yè)性較強的外來詞具有國際通用性,因為這樣在跨文化交際中可以避免歧義,便于溝通和交流);C凸顯功能(在俄語中若出現(xiàn)外來詞,由于其形式和讀音的特殊性,常常能更容易引起人們的注意);D評價功能(一些中性的詞語作為外來詞進入俄語中后會帶有一定的感情色彩);E委婉語功能(當交際者遇到一些用俄語不便表達的內容時,便借助外來詞,使表述變得自然)。[2]

Е.И.Зиновьева在教科書《詞匯學.俄語作為一門外語》中寫道,在俄語發(fā)展的不同歷史時期,都從別的語言中引入新的單詞。學者們將外來詞分為兩種:一種來源于斯拉夫語;另一種來源于非斯拉夫語。在俄語中很多沙皇的詞匯來源于古斯拉夫語(例如:крест,жертва)。[3]

俄語外來詞來自不同的語言,如德語,英語,法語,希臘語等。這些單詞被人們逐漸掌握,有一些單詞被俄羅斯化,發(fā)音、形態(tài)和語意發(fā)生了變化,外來詞按照俄語的規(guī)律變化

在長期的歷史發(fā)展中,在政治、經濟、文化以及貿易方面,俄羅斯民族和其他民族有密切來往,結果增加了外來詞的借入。外來詞的借入是一種正常的現(xiàn)象,甚至在某一特定的歷史時期是不可避免的。原則上,外來詞的使用也增加了語言的詞匯量。

很多學者認為,外來詞的引用,過去發(fā)生,現(xiàn)在也在發(fā)生,以后將繼續(xù)發(fā)生,甚至會出現(xiàn)在所有民族的語言中。

二、外來詞引用的原因

外來詞的引用分為外部原因和內部原因。最主要的外部原因是各民族之間在政治、經濟、文化上的緊密相連,例如автомобиль,радио,кино,телевизор,лазер 等在俄語單詞中的使用。另一外部原因是用外來詞表明一種社會現(xiàn)象。例如用法語портье表明賓館的服務員,用英語單詞джем表明一種特殊的醬。外來詞引用的內部原因是社會的需求,這與外部原因相似。另一個內部原因,與大多數(shù)語言特征一樣,是用一個單詞代替多個單詞。 例如 снайпер-代替 меткий,стрелок,турне-代替 путешествие по круговому маршруту,мотель-代替 гостиницадляавтотуристов,спринт-代替 бегнакоротк-ие дистанции。

在俄語外來詞引用原因的研究中,Ю.А.Гвоздарёв 認為,外來詞引用的方法是不同的,有直接外來詞,即單詞直接從另一種語言中引用,例如владеть直接引用于古斯拉夫語,владěти,митинг直接引用于英語 meeting。 有間接外來詞,即通過第三語言引用,例如 паника,голкипер。

Ю.А.Гвоздарёв 將外來詞引用的外部原因分為: 表達事物、現(xiàn)象、物質的名稱(торшер,кашпо,нейлон);表達國際間的民族交往、社會生活(брифинг,маркетинг);表達民族間的科學交流;表達其他國家的民族特色 (комикс,бестселлер,спикер,мафиози)。而內部原因可能是簡約的趨勢。 在俄語中用一個單詞代替一個詞組 (меткий стрелок-снайпер,бегун на короткие дистанции-принтер,путешествие по круговому маршруту-турне),簡寫形式的外來詞(кино,метро,авто),用一個具有更準確意義的單詞代替。 例如 обслуживаниесервис(хорошееобслуживание),тотальный-всеобъемлющи-й,нарядусо всеобщим.[4]

А.Я.Шайкевич 認為,單詞從一種語言進入另一種語言有兩種方法:口語的方式;文字的方式。語言的借用發(fā)生在所有時代,在古代就出現(xiàn)單詞“旅行者”,它從一個民族轉到另一個民族,從一種語言轉化到另一種語言。從古印度語中出現(xiàn)表示“糖”的單詞 др.-инд.sarkara-,тадж.шаккар,узб.шакар,араб.sukkar,ит.zucchero,фр.sucre,англ.sugar,нем.zucker,польск.cukier и рус.сахар.有時會出現(xiàn)返回借用,也就是說一些單詞從一種語言轉化到另一種語言,經過很多世紀以后又返回來。[5]

Е.И.Зиновьева分析借用的原因有新事物、 現(xiàn)象名稱的使用;使用各民族間的專業(yè)術語,統(tǒng)一的名稱;用一個單詞代替多個單詞使用的趨勢。 例如 автотрасса(автомобильная дорога),мотель(гостиница для автотуристов)。

研究表明,在書面形式中外來詞變化比較小,而在口語形式中,外來詞變化比較大。根據(jù)這個觀點可判斷外來詞可能是直接借用或是間接借用。

三、外來詞在俄語中的分組

Гвоздарёв Ю.А.認為,所有的外來詞都可以分為純粹外來詞和簡化外來詞。在純粹外來詞中雖然發(fā)音有些改變,但是保存了另一種語言的形式。與純粹外來詞相比有一種暗含外來詞的形式,它們的外表不顯示另一種語言的特征,這種形式被稱為仿造詞語,也就是單詞的模仿。它根據(jù)俄語的意義改變了另一種語言的詞素。德語單詞Wasserfall由兩個部分組成:Wasser—水和fall—下降,創(chuàng)造的俄語單詞водопад代替這個單詞。仿造詞語根據(jù)仿造的特征和形式分為全部仿造和部分仿造。如果在單詞中替換了所有部分稱為全部仿造,替換了部分成分,另一部分保留了以前的形式,稱為部分仿造(теле-видение,теле-передача)。 意義仿造詞是指只借用類似外來詞的意義。俄語 красивый,表示外表漂亮,在法語中有類似的詞還表示優(yōu)美,表示更豐富、更深的意義,在法語的影響下,俄語也獲得這個意義。

Откупщиков Ю.В.認為,在俄語中存在單詞的模仿,稱為仿造詞,本質上它們也是外來詞的一種形式,但不是直接借用,而是模仿。在仿造的過程中借用的不是單詞的外在形式,而是內在意義。在語法的專業(yè)術語中仿造詞很多。例如сказуемое,падеж,склонение。 在俄語中不僅仿造單詞,還仿造詞組和句子。 例如 борьба за существование,就是從英語struggle for life中仿造出來的。[6]

Голуб И.Б.認為,根據(jù)這些外來詞同化的程度可以分為三組:一些單詞只是省略沒有俄語發(fā)音的部分(картина,стул,лампа,вишня);一些單詞保留了一些原有的特征—不屬于俄語 的 發(fā) 音 (вуаль,жюри);不 屬 于 俄 語 的 后 綴 (техникум,студент);不屬于俄語的前綴(трансляция,антибиотики);不變格的單詞(кино,пальто);在科學,政治,文化,藝術領域,不僅在俄語中,而且在歐洲其他語言中都廣泛運用的單詞。[7]

研究者在外來詞中還分了奇異單詞一組,它們表示不同民族的特征, 用來表示非俄羅斯的活動 (аул,сакля,джигит,арба)。根據(jù)外來詞的結構分為三組:一些單詞在結構上符合外來詞,例如 глиссер (англ.glisser),силос(исп.silos);一些單詞的詞綴上借用外來詞, 例如 танкет-к-а (фр.tankette),бутс-ы,джинс-ы (англ.boots,jeans);一些單詞用俄語的部分形式代替,例如шорт-ы,用俄語的復數(shù)詞尾-ы代替在英語中表示復數(shù)的-s。綜上所述,外來詞分為純粹外來詞,簡化外來詞,仿造詞和奇異詞。

[1]唐彥.談俄語外來詞的引進與規(guī)范[J].湖南文理學院學報(社會科學版),2007.

[2]馮勵.現(xiàn)代俄語中的外來詞[J].解放軍外國語學院學報,2006.

[3]Лексикология:учеб. пособие/ Е.И. Зиновьева,С.В.Кириченко,Ю.А.Кузнецов и др.;под ред.Е.И.Зиновьевой.- М.:Флинта:Наука,2006.

[4]Гвоздарёв Ю.А.Современный русский язык.Лексикология ифразеология:Учебноепособие.- Ростовн/Д:Март,2008.

[5]Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику:Учеб. пособ.для студ.филол.и лингв. фак.высш. учеб. заведений /А.Я.Шайкевич.- М.:Академия,2005.

[6]Откупщиков Ю.В. К истокам слова: Рассказы о происхождении слов/ Ю.В. Откупщиков.-5-е изд.-СПб.:Авалонъ,Азбука-классика,2008.

[7]Голуб И.Б.Стилистическая оценка заимствованных слов/И.Б.Голуб //Голуб И.Б.Стилистика русского языка.-4-е изд.- М.:Айрис-пресс,2003.

猜你喜歡
外來詞俄語形式
基于語料庫的清末民初日源外來詞漢化研究
俄語歌曲在俄語教學中的應用策略探究
中國朝鮮語外來詞詞匯結構和使用考察
小議過去進行時
微型演講:一種德育的新形式
文化語言學視角下的漢韓外來詞對比研究
搞定語法填空中的V—ing形式
語言生態(tài)學視角下漢語中日語外來詞的借用演變
發(fā)現(xiàn)“形式” 踐行“形式”
基于3D虛擬情境的俄語視聽說教學